Translation of "Müssen geklärt werden" in English
Diese
Punkte
müssen
geklärt
werden,
bevor
die
Kommission
eine
neues
Mandat
ausgibt.
These
issues
need
to
be
clarified
before
the
Commission
is
given
a
new
mandate.
Europarl v8
Derartige
an
sich
geringfügige,
aber
dennoch
wichtige
Fragen
müssen
noch
geklärt
werden.
These
small
but
important
issues
have
yet
to
be
put
right.
Europarl v8
Das
sind
offene
Fragen,
die
müssen
noch
geklärt
werden.
These
are
questions
which
have
yet
to
be
resolved.
Europarl v8
Doch
zunächst
müssen
die
Fragen
geklärt
werden,
die
den
CO2-Preis
drücken.
But,
first,
the
issues
depressing
the
carbon
price
must
be
addressed.
News-Commentary v14
Begriff
und
Inhalt
des
nicht
eingetragenen
Musters
müssen
jedoch
geklärt
werden.
The
concept
and
content
of
unregistered
designs
should,
however,
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Auch
Fragen
der
Zuständigkeit
im
Cyberspace
müssen
geklärt
werden.
There
is
also
a
need
to
clarify
jurisdiction
in
cyber
space.
TildeMODEL v2018
Die
Rahmenbedingungen
der
Einführung
gemeinsamer
Reserveziele
müssen
geklärt
werden.
The
requirements
for
introducing
common
stockpiling
targets
must
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Diese
Aspekte
müssen
im
Voraus
geklärt
werden,
um
böse
Überraschungen
zu
vermeiden.
Such
issues
must,
of
course,
be
dealt
with
in
advance
in
order
to
avoid
any
unpleasant
surprises.
TildeMODEL v2018
Diese
Aspekte
müssen
im
Vorgriff
geklärt
werden,
um
böse
Überraschungen
zu
vermeiden.
Such
issues
must,
of
course,
be
dealt
with
in
advance
in
order
to
avoid
any
unpleasant
surprises.
TildeMODEL v2018
Die
Beziehungen
zwischen
dem
Beratenden
Ausschuss
und
den
Sozialpartnern
müssen
geklärt
werden.
The
relation
between
the
ACSHH
and
the
social
partners
has
to
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahrensweisen
zur
Identifizierung
und
Bescheinigung
einzelner
Arten
müssen
geklärt
werden.
The
position
regarding
methods
of
identification
and
certification
of
individual
specimens
needs
to
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Die
Bedingungen
für
den
Zugang
Dritter
zum
künftigen
Getriebe-Prüfstand
müssen
geklärt
werden.
The
conditions
of
access
to
the
future
Gearbox
test
rig
by
third
parties
needs
to
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Die
Planungs-
und
Technologiemerkmale
des
Demonstrationssystems
SAGE
4
müssen
geklärt
und
bestätigt
werden.
The
planning
and
technology
features
of
the
SAGE
4
demonstrator
need
to
be
clarified
and
confirmed.
TildeMODEL v2018
Viele
Aspekte
der
gemeinsamen
Bearbeitung
müssen
noch
geklärt
werden.
There
are
many
aspects
of
joint
processing
that
need
to
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Zuständigkeiten
von
Herkunfts-
und
Aufnahmelandaufsehern
müssen
geklärt
werden.
The
competences
of
home
and
host
Member
State
supervisors
also
need
to
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Egal,
bevor
du
dich
rekrutieren
lässt,
müssen
einige
Fragen
geklärt
werden.
Bad
info
or
not,
certain
questions
should
be
asked
before
you
go
off
and
enlist.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
technische
Dinge
müssen
noch
geklärt
werden,
sonst
nichts.
Well,
there
are
some
technical
matters
that
need
to
be
resolved,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Die
molekularen
Details
dieses
Prozesses
müssen
jedoch
noch
geklärt
werden.
The
molecular
details
of
this
mechanism
still
need
to
be
clarified.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgaben
und
Befugnisse
der
koordinierenden
Instanz
müssen
vorab
geklärt
werden.
The
tasks
and
competences
of
the
coordinating
authority
are
to
be
clarified
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Die
genauen
zugrundeliegenden
Mechanismen
und
die
Rolle
des
Immunsystems
müssen
noch
geklärt
werden.
The
exact
underlying
mechanisms
and
the
role
of
the
immune
system
still
need
to
be
clarified.
ParaCrawl v7.1
Die
Rollen
und
Handlungsbefugnisse
aller
TeilnehmerInnen
müssen
geklärt
werden.
All
participants’
rôles
and
powers
must
be
clear.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
geklärt
werden,
bevor
wir
die
neue
Matrix
ganz
gebären
können.
They
have
to
be
cleared
before
we
can
fully
birth
the
New
Matrix.
ParaCrawl v7.1
Bei
Brünetten
gibt
es
eine
Nuance
-
die
Haare
müssen
vorher
geklärt
werden.
In
the
case
of
brunettes
there
is
a
nuance
-
the
hair
will
have
to
be
pre-clarified.
ParaCrawl v7.1
Diese
und
andere
Fragen
müssen
im
Vorfeld
geklärt
werden.
These
and
other
questions
must
be
settled
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Konditionen
müssen
im
Detail
geklärt
werden.
Conditions
are
to
be
discussed
en
detail
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
Idiome
für
dieses
Wort
gibt,
müssen
auch
diese
geklärt
werden.
If
there
are
idioms
for
the
word
that
you
are
clearing,
they
are
cleared
as
well.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
und
Raten
müssen
im
Voraus
geklärt
werden,
um
Missverständnisse
zu
vermeiden.
Claims
and
rates
must
be
cleared
in
advance
to
avoid
any
conveniences.
ParaCrawl v7.1
Alle
Aspekte
müssen
geklärt
werden,
um
die
rechtlichen
Rahmenbedingungen
erfüllt
zu
werden.
Every
aspect
needs
to
be
clarified
in
order
for
the
regulatory
framework
to
be
completed.
ParaCrawl v7.1