Translation of "Mängel der lieferung" in English
Mängel
an
Teilen
der
Lieferung
berechtigen
nicht
zur
Beanstandung
der
ganzen
Lieferung.
Possible
defects
of
parts
of
the
shipment
may
not
result
in
rejecting
the
entire
shipment.
ParaCrawl v7.1
Mängel
eines
Teils
der
Lieferung
können
nicht
zur
Beanstandung
der
gesamten
Lieferung
führen.
Defects
in
part
of
the
delivery
may
not
entail
classifying
the
whole
delivery
as
defective.
ParaCrawl v7.1
Mängel
eines
Teils
der
Lieferung
berechtigen
nicht
zur
Beanstandung
der
ganzen
Lieferung.
Shortage
of
a
part
of
the
delivery
do
not
entitle
to
reject
the
entire
delivery.
CCAligned v1
Im
Übrigen
werden
Mängel
der
Lieferung
nach
den
Gegebenheiten
eines
ordentlichen
Geschäftsablaufs
festgestellt.
Other,
in
particular
hidden
defects,
may
only
be
detected
in
the
ordinary
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
Mängel
der
Lieferung
sowie
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
unverzüglich
zu
rügen.
The
buyer
is
obliged
to
immediately
object
to
a
faulty
delivery
or
the
missing
of
warranted
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Reklamationen
sichtbarer
Mängel
an
der
Lieferung
müssen
innerhalb
von
24
Stunden
ab
dem
Lieferdatum
schriftlich
erfolgen.
Complaints
regarding
visible
defects
of
the
delivery
must
be
reported
within
24
hours
after
delivery
date
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Die
anfänglich
bei
den
Untersuchungen
im
Laboratorium
festgestellten
Mängel
der
ersten
Lieferung
wurden
bei
der
zweiten
Serie
des
Gerätes,
dem
Simpeds
70
Mk
2,
größtenteils
behoben.
The
shortcomings
detected
in
the
first
instruments
supplied
at
the
teginning
of
the
latoratory
tests
have
for
the
most
part
teen
eliminated
in
the
second
model,
the
Simpeds
70
Mk
2.
EUbookshop v2
Das
gilt
auch
für
ein
Zurückbehaltungsrecht
wegen
angeblicher
Mängel
der
Lieferung
oder
Leistung
vor
der
Vollziehung
der
Gewährleistung
und
für
das
kaufmännische
Zurückbehaltungsrecht
nach
§
369
HGB.
This
shall
apply
also
to
a
right
of
retention
based
on
alleged
defects
in
delivery
or
service
prior
to
the
execution
of
guarantee,
and
on
the
commercial
right
of
retention
in
compliance
with
section
369
of
the
German
Commercial
Code.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
der
Lieferung,
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
zählt,
haftet
der
Lieferer
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
wie
folgt:
For
defects
of
the
delivery,
including
the
absence
of
assured
characteristics,
the
Supplier
is
liable
to
the
exclusion
of
further
claims
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Eventuelle
Mängel
oder
Beschädigungen
der
Lieferung
und/oder
der
Verpackung,
die
bei
(Ab-)Lieferung
vorhanden
sind,
muss
der
Vertragspartner
auf
dem
Lieferschein,
der
Rechnung
und/oder
den
Transportdokumenten
vermerken
(lassen),
geschieht
dies
nicht,
wird
die
Lieferung
als
vom
Vertragspartner
genehmigt
angesehen.
Any
missing
or
damaged
delivery
and/or
packaging
at
the
time
of
the
delivery
/
pick
up,
must
be
mentioned
by
the
co-contracting
party
on
the
delivery
note,
the
invoice
and/or
the
transport
documents.
In
the
event
such
a
mention
is
not
made,
the
co-contracting
party
will
be
deemed
to
have
accepted
the
delivery.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
der
Lieferung,
zu
denen
auch
das
Fehlen
ausdrücklich
zugesicherter
Eigenschaften
gehört,
haftet
der
Lieferer
wie
folgt:
The
supplier
shall
be
liable
for
delivery
defects,
including
the
absence
of
expressly
guaranteed
product
characteristics,
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Beschwerden
über
die
Umsetzung
der
Vereinbarung,
wie
etwa
sichtbare
Schäden
und
/
oder
qualitative
Mängel
eines
Artikels
oder
sonstige
Mängel
bei
der
Lieferung,
melden
Sie
bitte
über
unsere
Kontaktseite.
Please
report
complaints
about
the
implementation
of
the
agreement,
such
as
any
visible
damage
and
/
or
qualitative
deficiency
of
an
article
or
other
shortcoming
on
delivery,
via
our
contact
page.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
der
Lieferung,
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
zählt,
wird
nur
in
der
Weise
gehaftet,
dass
die
fehlerhaften
Stücke
je
nach
Vereinbarung
ausgebessert
oder
ersetzt
werden
und
auch
nur
dann,
wenn
die
Beanstandung
unter
Beifügung
des
Packzettels
unverzüglich
spätestens
innert
6
Wochen
nach
Ankunft
der
Ware
erfolgt.
For
defects
of
a
delivery,
including
the
lack
of
guaranteed
features,
liability
is
only
guaranteed,
inasmuch
as
the
faulty
items
are
repaired
or
replaced,
depending
on
prior
agreement,
and
only
then,
if
the
complaint
is
made
without
delay
and
within
a
maximum
of
6
weeks
after
the
arrival
of
the
goods,
together
with
the
delivery
papers.
ParaCrawl v7.1
Alle
weiteren
Ansprüche
des
Bestellers
für
Mängel
der
Lieferung
gegen
WMGG
sind,
sofern
sie
in
den
vorherigen
Ziffern
nicht
ausdrücklich
zugestanden
wurden,
ausgeschlossen.
All
addition
claims
by
the
Customer
against
WMGG
in
respect
of
defects
in
the
consignment
are,
insofar
as
not
hereinbefore
expressly
acknowledged,
are
excluded..
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
dem
Lieferanten
offene
Mängel
der
Lieferung
unverzüglich
anzeigen,
sobald
sie
nach
den
Gegebenheiten
eines
ordnungsgemäßen
Geschäftsablaufs
festgestellt
werden,
spätestens
jedoch
innerhalb
von
10
Werktagen
nach
Eingang
der
Lieferung
bei
uns.
We
shall
promptly
notify
the
Supplier
in
writing
of
any
obvious
defects
in
the
goods
delivered
as
soon
as
they
are
detected
in
the
normal
course
of
business,
however
no
later
than
10
business
days
following
delivery
at
our
site.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Gewährleistungszeit
gerügte
Mängel
der
Lieferung
und/oder
Leistung,
zu
den
auch
die
Nichterreichung
garantierter
Daten
bzw.
Parameter
und
das
Fehlen
der
zugesagten
Beschaffenheit
gehören,
hat
der
Lieferant
nach
Aufforderung
unverzüglich
und
unentgeltlich
einschließlich
sämtlicher
Nebenkosten
nach
unserer
Wahl
durch
Nachbesserung
oder
Austausch
der
mangelhaften
Teile
bzw.
Neulieferung
zu
beseitigen.
Defects
to
supplies/services
reported
during
the
warranty
period,
including
the
failure
to
achieve
guaranteed
data
or
parameters
and
the
omission
of
promised
characteristics,
must
be
remedied
by
the
supplier
immediately
when
requested
by
us
and
free
of
charge,
including
all
ancillary
costs,
either
by
subsequent
performance
or
replacement
of
the
defective
parts
or
redelivery/reproduction
at
our
discretion.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
der
Lieferung
haften
wir
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
in
der
Weise,
dass
wir
alle
diejenigen
Teile
unentgeltlich
nach
unserer
Wahl
ausbessern,
ausbessern
lassen,
neu
liefern
oder
durch
Gutschrift
ausgleichen.
For
defects
of
the
delivery
we
are
liable
in
this
way
that
we
may
handle
the
compensation
at
our
own
choice
free
of
charge
either
by
mending,
let
mend,
deliver
new
components
or
compensate
by
credit
note.
ParaCrawl v7.1
Unter
Androhung
des
Verfalls,
muss
der
Kunde
bzw.
sein
Stellvertreter
Reklamationen
aufgrund
sichtbarer
Mängel
unmittelbar
bei
der
Lieferung
melden.
Complaints
relating
to
visible
defects
must
be
lodged
immediately
on
delivery
by
the
Customer
or
the
Customer's
representative,
otherwise
they
will
be
deemed
inadmissible.
ParaCrawl v7.1
Reklamationen
über
außen
erkennbare
Defekte,
(Mängel
oder
Beschädigung)
der
Lieferung
oder
der
Verpackung
müssen
schriftlich
innerhalb
von
8
Tagen
nach
Lieferung
der
Ware
gemäß
Paragraph
4
erfolgen.
Reclamations
concerning
externally
detectable
defects,
(shortfalls
or
damaging)
of
the
delivered
and/or
the
packaging
must
take
place
in
writing
no
later
than
within
8
days
after
the
delivery,
as
referred
to
article
4,
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Mängel
der
Lieferung
wird
Hella,
sobald
sie
nach
den
Gegebenheiten
eines
ord-nungsgemäßen
Geschäftsablaufes
festgestellt
werden,
dem
Lieferanten
unver-
züglich
anzeigen.
Hella
will
report
defects
in
the
delivery
to
the
supplier
immediately
as
soon
as
they
have
been
determined
according
to
a
proper
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Offensichtliche
Mängel
der
Lieferung
hat
er
uns
unverzüglich,
spätes-tens
innerhalb
von
sieben
Tagen
nach
Eingang
der
Lieferung,
versteckte
Mängel
innerhalb
von
sieben
Tagen
nach
Entdeckung
schriftlich
zu
melden.
Obvious
defects
in
the
consignment
must
be
notified
to
us
in
writing
without
delay
and,
in
any
case,
seven
days
at
the
latest
after
receipt
of
the
consignment
or
within
seven
days
of
discovery
in
the
case
of
concealed
defects.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
der
Lieferung
haftet
der
Lieferer
unter
Ausschluss
weiterer
Ansprüche
und
unter
Berücksichtigung
der
Regelungen
in
Abschnitt
X
wie
folgt:
The
Supplier
shall
be
liable
for
defects
of
the
goods
delivered
to
the
exclusion
of
further
claims
and
taking
the
regulations
stipulated
in
section
X
into
account
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Mängel
der
Lieferung
hat
der
Besteller,
sobald
sie
nach
den
Gegebenheiten
eines
ordnungsgemäßen
Geschäftsablaufs
festgestellt
werden,
dem
Lieferanten
unverzüglich
schriftlich
anzuzeigen.
The
Buyer
must
notify
the
Supplier
of
any
defects
immediately
and
in
writing
as
soon
as
they
are
detected
under
the
prevailing
conditions
in
the
ordinary
course
of
business.
ParaCrawl v7.1
Bei
mechanischen
Mängel,
die
während
der
Lieferung
entstanden,
oder
der
Übermittlung
der
Reklamation
direkt
an
den
Verkäufer,
muss
der
Kunde
das
defekte
Produkt
per
Post
an
Equirria
Sp.
In
the
case
of
mechanical
defects,
created
during
delivery
or
addressing
complaints
directly
to
the
seller,
the
client
should
return
the
faulty
product
by
post
to
the
following
address:
EQUIRRIA
Sp.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
sind
die
Mängel
der
Lieferung,
sobald
sie
nach
Gegebenheiten
eines
ordnungsgemäßen
Geschäftsablaufes
festgestellt
werden,
unter
Angabe
einer
nachvollziehbaren
Fehlerbeschreibung
anzuzeigen.
Otherwise,
any
defects
in
the
items
delivered
shall
be
notified,
with
a
clear
description
of
the
defects,
as
soon
as
such
defects
are
discovered
in
the
course
of
proper
business
procedures.
ParaCrawl v7.1
Unter
Vertrag,
„Fosmax
brachte
ein
ICC
Anspruch
wegen
angeblicher
Verzögerungen
und
Mängel
der
Lieferung
des
Terminals
auf
Entschädigung“,
und
STS
(Frankreichs
Sofregaz
und
Italiens
Tecnimont
und
Saipem)
beansprucht
übermäßig
hohe
Kosten
in
einer
Wider.
Under
the
contract,
“Fosmax
brought
an
ICC
claim
seeking
compensation
for
alleged
delays
and
defects
in
the
delivery
of
the
terminal”,
and
STS
(France’s
Sofregaz
and
Italy’s
Tecnimont
and
Saipem)
claimed
excessive
costs
in
a
counterclaim.
ParaCrawl v7.1
Bei
Mängel
der
Lieferung
bleiben
die
Gegenrechte
des
Bestellers
insbesondere
gemäß
Ziffer
9.7
dieser
Allgemeinen
Zahlungs-
und
Lieferbedingungen
unberührt.
Defects
in
the
consignment
shall
not
affect
Buyer's
counter-rights,
especially
those
set
out
in
clause
9.7
of
these
General
Terms
and
Conditions
of
Payment
and
Delivery.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
dann,wenn
der
Vertrag
zwischen
ALPMA
und
dem
Kunden
Montageleistungen
oder
die
Errichtung
einerschlüsselfertigen
Anlage
beinhaltet.§
8
Gefahrübergang,
Annahme,
Untersuchungspflicht
(1)
Wegen
unerheblicher
Mängel
der
Lieferung
oder
Leistung
darf
die
Annahme
nicht
verweigert
werden.
This
also
applies
to
contracts
between
ALPMA
and
the
customer,
which
include
theperformance
of
installation
obligations
or
the
installation
of
a
turnkey
plant.§
8
Transfer
of
risk,
acceptance,
duty
to
examine
(1)
Acceptance
may
not
be
refused
as
a
result
of
the
goods
or
services
suffering
from
minor
defects.
ParaCrawl v7.1