Translation of "Mut zu neuem" in English
Haben
Sie
den
Mut
zu
etwas
neuem?
Do
you
have
the
courage
for
something
new?
CCAligned v1
Abermals
wurde
sein
Mut
zu
Neuem
honoriert.
Once
again
his
courage
to
embrace
new
things
was
rewarded.
ParaCrawl v7.1
Das
Studium
der
Liturgie-
und
Sakramentengeschichte
macht
Mut
auch
zu
neuem
liturgischen
Handeln.
Study
on
the
history
of
the
Liturgy
and
of
the
Sacraments
also
encourages
new
liturgical
action.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
vor
allem
wieder
mehr
Mut
zu
Neuem
und
auch
für
neue
innovative
Technologien.
We
need
the
courage
to
accept
new
solutions
and
new
and
innovative
technologies.
ParaCrawl v7.1
Es
beweist,
dass
durch
innovative
Ideen
und
Mut
zu
Neuem
der
Erfolg
angepeilt
werden
kann.
It
proves
that
innovative
ideas
and
the
courage
to
try
new
things
can
lead
to
success.
ParaCrawl v7.1
Das
Fujin
Radtrikot
für
Herren
steht
für
über
70
Jahre
technische
Innovation
in
der
Sportmode
und
für
Mut
zu
Neuem!
The
Fujin
Biketrikot
for
Men
stands
for
more
than
70
years
of
technical
innovation
in
sportswear
and
for
the
courage
to
innovate!
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
einer
Zeit,
da
viel
Angst
vor
der
Veränderung
zum
Schlechten
herrscht,
ist
Mut
zu
Neuem
die
einzige
Chance
der
Änderung
zum
Besseren.
In
an
age
where
there
is
a
lot
of
fear
of
change
for
the
worse,
having
the
courage
to
break
new
ground
is
our
only
chance
of
improving
things
for
the
better.
ParaCrawl v7.1
Lohmar
-
Findige
Mitarbeiter,
Mut
zu
Neuem
und
das
kreative
Vermarkten
neuer
Produk-te
haben
den
Mittelständler
nach
oben
gebracht
-
in
die
Liste
der
100
Top-Innovatoren
Deutschlands.
Lohmar
-
Resourceful
employees,
courage
to
innovate
and
creative
marketing
of
new
products
have
taken
the
medium-sized
business
to
the
top
where
it
joins
the
ranks
of
the
100
top
innovators
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Findige
Mitarbeiter,
Mut
zu
Neuem
und
das
kreative
Vermarkten
neuer
Produkte
haben
den
Mittelständler
nach
oben
gebracht
-
in
die
Liste
der
100
Top-Innovatoren
Deutschlands.
Resourceful
employees,
courage
to
experiment
and
creative
marketing
of
new
products
have
taken
the
Dörken
Group
to
great
heights
–
and
into
the
list
of
Germany’s
top
100
innovators.
ParaCrawl v7.1
So
fehlt
oftmals
der
Mut
zu
Neuem
und
die
Bereitschaft,
selbständig
zu
handeln,
aus
eigener
„Verantwortung
vor
Gott
und
den
Menschen“.
Courage
and
willingness
to
start
new
enterprises,
“in
responsibility
to
God
and
the
people”
is
often
absent.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründer
und
das
Managementder
cleversoft
group
zeichnen
sich
durch
Kreativität
und
Mut
zu
Neuem
aus,gepaart
mitlangjähriger
Erfahrung
aus
derIT-und
Finanzbranche.
The
founders
and
management
of
the
cleversoft
group
are
characterised
by
creativity
and
the
courage
to
embrace
new
ideas,
coupled
with
many
years
of
experience
from
the
IT
and
financial
sectors.
ParaCrawl v7.1
Arbeit
und
Freizeit
an
den
schönsten
Orten
der
Schweiz
kombinieren
und
Teil
einer
mitreissenden
Hotelgruppe
werden,
in
welcher
Innovation,
Teamgeist
und
Mut
zu
Neuem
täglich
gelebt
werden.
Combine
work
and
leisure
time
in
Switzerland’s
finest
locations:
become
part
of
our
exciting
hotel
group,
where
innovation,
teamwork
and
an
openness
to
new
ideas
are
part
of
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Erfindergeist,
Querdenken
und
Mut
zu
Neuem
revolutionierten
die
Herstellung
der
Massivholzplatte
und
machten
Nordpan
zum
Weltmarktführer.
Inventive
spirit,
lateral
thinking
and
courage
to
innovate
have
revolutionised
the
production
of
solid
wood
panels,
making
Nordpan
the
area
leader
on
the
international
market.
ParaCrawl v7.1
Freudenstadt
–
Findige
Mitarbeiter,
Mut
zu
Neuem
und
das
kreative
Vermarkten
neuer
Produkte
haben
den
Mittelständler
nach
oben
gebracht
–
in
die
Liste
der
100
Top-Innovatoren
Deutschlands.
Freudenstadt
–
resourceful
personnel,
courage
for
innovations
and
creative
marketing
of
new
products
has
brought
the
medium-sized
company
to
the
top
–
and
in
the
list
of
the
100
top
innovators
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Selbstvertrauen,
Mut
zu
Neuem,
tatkräftige
Schaffenskraft
und
Teamgeist
der
einheimischen
Bevölkerung
machte
aus
dem
ärmlichen
Thiersee
die
filmische
Heimat
vieler
bekannter
Spielfilme
und
namhafter
Schauspieler
wie
zum
Beispiel
Curd
Jürgens
oder
Paul
Hörbiger.
Self-confidence,
the
courage
to
try
out
new
things,
dynamic
creativity
and
the
team
spirit
of
the
local
people
made
impoverished
Thiersee
the
film
home
for
many
well-known
feature
films
and
renowned
actors,
like
Curd
Jürgens
and
Paul
Hörbiger.
ParaCrawl v7.1
Erfindergeist,
Querdenken
und
Mut
zu
Neuem
revolutionierten
die
Herstellung
der
Massivholzplatte
und
machten
Nordpan
zum
Qualitätsführer.
Ingenuity,
lateral
thinking,
and
the
courage
to
try
something
new
revolutionised
the
production
of
solid
wood
panels
and
made
Nordpan
a
leader
in
excellency.
ParaCrawl v7.1
Auch
diesmal
wurde
das
Cover
von
Marcel
Bontempie,
u.a.
Sänger,
Songwriter
und
Kopf
der
MONTESAS,
gefertigt,
der
sich
auch
hier
nicht
klischeehaft
eingrenzen
ließ
und
Mut
zu
Neuem
hatte.
Once
again
the
cover
was
created
by
Marcel
Bontempie,
among
others
singer,
songwriter
and
mind
of
THE
MONTESAS,
who
does
not
fit
into
any
scheme
and
displays
his
courage
to
make
things
new.
ParaCrawl v7.1
Das
jüngste
Werk
"Come
clarity"
ist
der
Beweis
für
übersprühende
Kreativität
und
Mut
zu
Neuem.
Their
latest
album,
'Come
clarity'
is
a
proof
for
bursting
creativity
and
the
will
to
do
something
new.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Kreuzer
als
Stellvertreter
von
Ministerpräsident
Seehofer
in
seiner
Laudatio:
„Über
Generationen
hinweg
hat
Koenig
&
Bauer
auf
Innovationskraft
gesetzt
und
Mut
zu
Neuem
bewiesen.
On
behalf
of
Bavarian
prime
minister
Mr
Seehofer,
in
his
speech
Mr
Kreuzer
said:
“For
generations
Koenig
&
Bauer
has
pushed
the
boundaries
of
innovation
and
shown
courage
to
embrace
new
ideas.
ParaCrawl v7.1
Fügt
Mut
zu
Euren
neuen
Tugenden
hinzu.
Add
courage
to
your
new
found
virtues.
OpenSubtitles v2018
Mut
zu
haben
für
Neues
und
lebensfroh
mit
Leichtigkeit
durchs
Leben
zugehen?
To
have
courage
for
something
new
and
cheerful
and
walk
with
ease
through
life?
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
über
Ihren
Mut
zu
einem
neuen
Karriereschritt!
We
appreciate
your
courage
for
a
new
career
move!
CCAligned v1
Wir
sind
ein
junges
high
class
Modelabel
mit
Mut
zu
Neuen
Trends.
We
are
a
young,
high
class
fashion
label
with
enough
courage
to
try
out
new
trends.
CCAligned v1
Mut,
etwas
Neues
zu
wagen.
Courage
to
dare
something
new.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
Mut
zu
haben
und
neuere
Dinge
zu
wagen.
It
is
important
to
have
courage
and
to
try
new
things.
ParaCrawl v7.1
Den
Mut
zu
haben,
etwas
Neues
auszuprobieren,
ist
das
eine.
To
have
the
courage
to
try
something
new
is
one
thing.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Glaubenszeugnis
kann
uns
auch
heute
Mut
machen
zu
einem
neuen
Aufbruch.
Their
witness
to
the
faith
can
also
give
us
the
courage
to
begin
afresh
today.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
zusammenarbeiten,
sich
abstimmen,
Mut
zu
Kreativität
und
neuen
Wegen
entwickeln.
They
should
cooperate,
and
agree
to
have
the
courage
be
creative
and
develop
in
new
directions.
Europarl v8
Manfreds
Arbeit
setzt
viel
Wissen
voraus
und
auch
den
Mut,
Neues
zu
experimentieren.
Manfred's
work
requires
extensive
knowledge
and
the
courage
to
experiment
something
new.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
Mut,
Neues
zu
schaffen
und
überschreiten
dabei
auch
scheinbare
Grenzen.
We
have
the
courage
to
create
something
new
and
to
push
the
boundaries
of
the
possible.
CCAligned v1
Dabei
standen
die
Realisierung
einer
hohen
Qualität
und
Mut
zu
neuen
Technologien
stets
im
Vordergrund.
In
doing
so,
we
have
always
focused
on
supplying
quality
and
openness
to
new
technologies.
CCAligned v1
Innovation
Wir
alle
haben
den
Mut,
Neues
zu
denken
und
neue
Wege
zu
gehen.
Innovation
–
We
have
the
courage
to
think
differently
and
to
explore
new
paths
CCAligned v1
Die
Stärke
unserer
Mitarbeiter
ist
die
Mischung
aus
jahrzehntelanger
Erfahrung
und
dem
Mut
zu
neuen
Ideen.
The
strength
of
our
employees
lies
in
the
mix
of
decades-long
experience
and
the
courage
to
investigate
new
ideas.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
den
entscheidenden
Schritt
in
eine
erfolgreiche
Zukunft
–
mit
dem
Mut
zu
neuen
Produktvisionen!
Take
the
decisive
step
into
a
successful
future
with
the
courage
to
pursue
new
product
visions!
ParaCrawl v7.1
Nutzt
das
vielfältige
Angebot
und
habt
vor
allem
dem
Mut,
Neues
zu
probieren.
Make
use
of
the
many
offers
and
have
the
courage
to
try
something
new.
ParaCrawl v7.1
Wer
Brücken
bauen
will,
braucht
einerseits
den
Mut,
zu
neuen
Ufern
aufzubrechen.
Anyone
wanting
to
build
bridges
must
first
find
the
courage
to
open
up
new
horizons.
ParaCrawl v7.1
Sie
muß
sich
zur
Gesellschaft
öffnen,
sie
muß
auf
die
berechtigten
Bedürfnisse
dieser
Gesellschaft
eingehen
und
-
Herr
Bangemann
-
sie
muß
vor
allem
den
Mut
haben,
Neues
zu
gestalten!
It
must
be
geared
towards
society
and
its
legitimate
needs,
and
above
all,
Mr
Bangemann,
it
must
have
the
courage
to
innovate.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
von
Verwirrung
und
Furcht
oder
von
einer
Reaktion
auf
etwas,
das
wir
noch
nicht
vollständig
verstehen,
leiten
lassen,
sondern
vom
Mut
zu
neuen
Errungenschaften,
den
der
Mensch
schon
seit
Prometheus'
Zeiten
gezeigt
hat.
It
should
be
informed
not
by
confusion
or
fear
or
by
reaction
to
something
we
do
not
fully
understand,
but
by
the
courage
to
strive
for
new
achievements
which
man
has
demonstrated
ever
since
the
time
of
Prometheus.
Europarl v8
Wie
sehr
belastet
der
Makel
des
Scheiterns
das
Unternehmertum
allgemein
und
die
Unternehmer
persönlich,
denen
der
Mut
zu
einem
neuen
Start
bishergefehlt
hat?
A
reviewof
bankruptcy
provisions
is
underway
in
Finland,
while
Italy
and
Portugal
have
started
to
revisetheir
insolvency
laws.
EUbookshop v2
Freude
an
der
Neugier,
und
die
Fähigkeit
sich
selbst,
andere
und
anderes
zu
hinterfragen
und
den
Mut
zu
haben
hinter
neuen
Ideen
zu
stehen
und
diese
umzusetzen.
A
curious
mind,
the
ability
to
question
yourself,
other
people
and
things,
and
to
have
the
courage
to
stand
behind
new
ideas
and
make
them
a
reality.
ParaCrawl v7.1