Translation of "Musste gemacht werden" in English

Der Kamin in der Bibliothek musste richtig sauber gemacht werden.
The library grate needed a real going-over.
OpenSubtitles v2018

Na ja, es musste gemacht werden.
Well, had to be done.
OpenSubtitles v2018

Also musste der Schritt gemacht werden, dass es nun unbegrenzt ist.
So had the pace to be made that there is no limit now.
QED v2.0a

Bis zum nächsten Tag musste das gemacht werden.
By the next day had to be done that.
ParaCrawl v7.1

Das den französischen Kolonisten zugewiesene Land musste erst urbar gemacht werden.
The land alloted to the French colonists had to first be made arable.
ParaCrawl v7.1

Lediglich die Legitimation musste noch gemacht werden und dann wird das Geld ausgezahlt.
Only the legitimating had to be made and then the money was paid.
ParaCrawl v7.1

Musste ein Dammschnitt gemacht werden, wird dieser genäht.
If a peritoneal incision had to be carried out, this will be sutured.
ParaCrawl v7.1

Vieles von dem, was der Sozialismus aufgebaut hatte, musste rückgängig gemacht werden.
Much of what socialism built needed to be undone.
News-Commentary v14

Das Verbot musste rückgängig gemacht werden, um dem Gesetz wieder Glaubwürdigkeit zu verschaffen.
The prohibition had to be withdrawn to ensure the law's credibility.
ParaCrawl v7.1

Das Instrument war in sehr gutem Zustand, nur das Kabel musste etwas länger gemacht werden.
It was in perfect condition and only the cable had to be made longer.
ParaCrawl v7.1

Nein, nein, mit jenen Leuten, mit Jugoslawien musste Schluss gemacht werden.
No, no, those people had to be eliminated, Yugoslavia had to be razed to the ground.
ParaCrawl v7.1

Aber kurz nach Mittag war es dann so weit, Milloup musste ausstellungsklar gemacht werden.
But shortly after noon it was time to make Milloup ready for the show.
ParaCrawl v7.1

Das musste gemacht werden, und Sie haben gut daran getan, sich mit diesem Thema zu befassen.
This needed to be done and you did well to address this matter.
Europarl v8

Die waren sehr schwer, der Raum musste so gemacht werden, dass er nicht zitterte und vibrierte.
They were very hard, the room had to be made so that he did not tremble and vibrate.
ParaCrawl v7.1

Dies hatte auch schon die letzte Werksatt bei der letzten Überprüfung in Nelson gesagt und tatsächlich musste es diesmal gemacht werden.
This had already said the last a workshop at the last inspection in Nelson and in fact it had to be made this time.
ParaCrawl v7.1

Etwas musste gemacht werden, und glücklicherweise fingen die Leute an, sich für den Kakapo interessieren.
Something had to be done, and luckily for the kakapo, people began to be concerned about them.
ParaCrawl v7.1

Bild 1: Zunächst musste eine Strassenquerung gemacht werden, bei der mehrere Leitungen zu kreuzen waren.
Pictures 1: First a road crossing with several existing pipes and cables had to be done.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde enthüllt - und die Spur musste kalt gemacht werden, um Obamas Wahlkampf zu retten .
This was being revealed - and the track had to be made cold to save Obama ?s election campaign .
ParaCrawl v7.1

Ich denke, es müsste eine Analyse gemacht werden.
I think that an analysis needs to be done.
Europarl v8

Heute wußte K. nichts mehr von Scham, die Eingabe mußte gemacht werden.
K. now had no more thoughts of shame, the documents had to be prepared and submitted.
Books v1

Die positiven Beispiele aus den einzelnen Ländern müssten überall bekannt gemacht werden.
Examples such as these should be rolled out in other countries.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht müssten Fortschritte gemacht werden.
There was progress to be made.
TildeMODEL v2018

Wo im öffentlichen Interesse Subventionen gewährt werden, müßten diese transparent gemacht werden.
Wherever subsidies are granted in the public interest, they must be made transparent.
TildeMODEL v2018

In den achtziger Jahren mußte damit Schluß gemacht werden.
In the 1980s that had to stop.
EUbookshop v2

Nur bei Beschwerden (Schmerzen) müssten zusätzliche Untersuchungen gemacht werden.
Only in case of additional discomfort (pain) would further investigations have to be done.
ParaCrawl v7.1

Diese müssten rückgängig gemacht werden, was Zeit kostet.
These will only need to be reverted, and this wastes time.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 25.000 Quadratmeter Fläche mussten feuerfest gemacht werden und den Brandschutzbestimmungen entsprechen.
More than 25,000 square meters of space had to be rendered fire resistant and comply with fire regulations.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise bei den Grundrechten und der freien Meinungsäußerung müssten Fortschritte gemacht werden.
Progress for example had to be made in respect of fundamental rights and freedom of expression.
ParaCrawl v7.1

Auch dieses müßte durch Langzeitstudien belegt werden, und die Ergebnisse müßten öffentlich gemacht werden.
These questions would also have to be resolved by means of long-term studies, and the results would have to be made public.
Europarl v8

Es müssten abfedernde Maßnahmen ergriffen werden, und die Interessenkonflikte müssten öffentlich gemacht werden.
Necessary mitigating actions need to be implemented and their conflicts of interests should be made public.
ELRC_2682 v1

Derzeit dominieren vor allem Regierungsanreize und Beihilfen, doch Green Jobs müssten auch markttauglich gemacht werden.
Currently, in particular government incentives and grants would dominate, but green jobs also had to be appropriate to market requirements.
ParaCrawl v7.1

Das Dach müsste dringend gemacht werden, aber der 60-jährige Fischer hat kein Geld.
The roof needs urgent attention, but the 60-year old fisherman does not have any money to fix it.
ParaCrawl v7.1

Viele der Samples entsprachen weit entfernt unseren Vorstellungen und so mussten weitere Anpassungen gemacht werden.
Many of the samples corresponded to our expectations far away and so further adjustments had to be made.
CCAligned v1