Translation of "Muss noch vereinbart werden" in English

Die Zahl der als sensibel eingestuften Produkte oder Zolltariflinien muss noch vereinbart werden.
Agreement still needs to be reached on the number of tariff lines and of products which can be classified as sensitive.
TildeMODEL v2018

Der Geltungsbereich des Cancún-Maßnahmenpakets muss noch vereinbart werden.
The scope of the Cancún package has yet to be agreed.
TildeMODEL v2018

Eine allgemeine Öffnung des nationalen Qualifikationssystems gegenüber nichtformal und informell erworbenen Lernergebnissen muss noch vereinbart werden.
This was done through public support to experimental projectsand programmes at local and regional level, in enterprises, branchorganisations and voluntary organisations.
EUbookshop v2

Insbesondere wurden ihre (iebietsgren/.en noch nicht endgültig festgelegt, die Neuverteilung der ehemaligen Aufgaben der Gemeinden unter den neuen Organen auf lokaler Ebene und den Verwaltungseinheiten muss noch vereinbart werden, und bisher besteht für diese Einheiten noch kein besonderer Rechtsstatus.
In particular, the territorial boundaries of these units have not been definitely determined yet, the redistribution of former municipalities' responsibilities between the new entities at local level and the administrative units has still to be agreed on and there is no special legal status for these units up till now.
EUbookshop v2

Termin und Ort für die Gespräche müssen noch vereinbart werden.
A date and venue for the talks have yet to be agreed.
ParaCrawl v7.1

Es muß natürlich noch vereinbart werden, inwieweit die Debatte die einzelnen Bereiche abdeckt, in bin jedoch zuversichtlich, daß wir sicherstellen können, daß die Umweltbelange und Sicherheitsthemen ausreichend angesprochen werden können.
The exact coverage of the debate in each area still obviously needs to be agreed but I am confident that we can ensure that environmental and safety issues will be satisfactorily addressed.
Europarl v8

Emissionshandel, Probleme im C02 -Haushalt, gemeinsame Umsetzung, die Modalitäten eines sauberen Entwicklungsmechanismus, all das muß noch ausgearbeitet und vereinbart werden.
The development of a new set of detailed policies and measures by the Commission is now essential and urgent, particularly in light of the news that EU emissions of C02 are on a rising curve.
EUbookshop v2

Insbesondere wurden ihre Gebietsgrenzen noch nicht endgültig festgelegt, die Neuverteilung der ehemaligen Aufgaben der Gemeinden unter den neuen Organen auf lokaler Ebene und den Verwaltungseinheiten muß noch vereinbart werden, und bisher besteht für diese Einheiten noch kein besonderer Rechtsstatus.
In particular, the territorial boundaries of these units have not been definitely determined yet, the re-distribution of former municipalities' responsibilities between the new entities at local level and the administrative units has still to be agreed on and there is no special legal status for these units up till now.
EUbookshop v2