Übersetzung für "Muss noch vereinbart werden" in Englisch
Die
Zahl
der
als
sensibel
eingestuften
Produkte
oder
Zolltariflinien
muss
noch
vereinbart
werden.
Agreement
still
needs
to
be
reached
on
the
number
of
tariff
lines
and
of
products
which
can
be
classified
as
sensitive.
TildeMODEL v2018
Der
Geltungsbereich
des
Cancún-Maßnahmenpakets
muss
noch
vereinbart
werden.
The
scope
of
the
Cancún
package
has
yet
to
be
agreed.
TildeMODEL v2018
Eine
allgemeine
Öffnung
des
nationalen
Qualifikationssystems
gegenüber
nichtformal
und
informell
erworbenen
Lernergebnissen
muss
noch
vereinbart
werden.
This
was
done
through
public
support
to
experimental
projectsand
programmes
at
local
and
regional
level,
in
enterprises,
branchorganisations
and
voluntary
organisations.
EUbookshop v2
Insbesondere
wurden
ihre
(iebietsgren/.en
noch
nicht
endgültig
festgelegt,
die
Neuverteilung
der
ehemaligen
Aufgaben
der
Gemeinden
unter
den
neuen
Organen
auf
lokaler
Ebene
und
den
Verwaltungseinheiten
muss
noch
vereinbart
werden,
und
bisher
besteht
für
diese
Einheiten
noch
kein
besonderer
Rechtsstatus.
In
particular,
the
territorial
boundaries
of
these
units
have
not
been
definitely
determined
yet,
the
redistribution
of
former
municipalities'
responsibilities
between
the
new
entities
at
local
level
and
the
administrative
units
has
still
to
be
agreed
on
and
there
is
no
special
legal
status
for
these
units
up
till
now.
EUbookshop v2
Termin
und
Ort
für
die
Gespräche
müssen
noch
vereinbart
werden.
A
date
and
venue
for
the
talks
have
yet
to
be
agreed.
ParaCrawl v7.1
Es
muß
natürlich
noch
vereinbart
werden,
inwieweit
die
Debatte
die
einzelnen
Bereiche
abdeckt,
in
bin
jedoch
zuversichtlich,
daß
wir
sicherstellen
können,
daß
die
Umweltbelange
und
Sicherheitsthemen
ausreichend
angesprochen
werden
können.
The
exact
coverage
of
the
debate
in
each
area
still
obviously
needs
to
be
agreed
but
I
am
confident
that
we
can
ensure
that
environmental
and
safety
issues
will
be
satisfactorily
addressed.
Europarl v8
Emissionshandel,
Probleme
im
C02
-Haushalt,
gemeinsame
Umsetzung,
die
Modalitäten
eines
sauberen
Entwicklungsmechanismus,
all
das
muß
noch
ausgearbeitet
und
vereinbart
werden.
The
development
of
a
new
set
of
detailed
policies
and
measures
by
the
Commission
is
now
essential
and
urgent,
particularly
in
light
of
the
news
that
EU
emissions
of
C02
are
on
a
rising
curve.
EUbookshop v2
Insbesondere
wurden
ihre
Gebietsgrenzen
noch
nicht
endgültig
festgelegt,
die
Neuverteilung
der
ehemaligen
Aufgaben
der
Gemeinden
unter
den
neuen
Organen
auf
lokaler
Ebene
und
den
Verwaltungseinheiten
muß
noch
vereinbart
werden,
und
bisher
besteht
für
diese
Einheiten
noch
kein
besonderer
Rechtsstatus.
In
particular,
the
territorial
boundaries
of
these
units
have
not
been
definitely
determined
yet,
the
re-distribution
of
former
municipalities'
responsibilities
between
the
new
entities
at
local
level
and
the
administrative
units
has
still
to
be
agreed
on
and
there
is
no
special
legal
status
for
these
units
up
till
now.
EUbookshop v2