Translation of "Muss nicht heißen" in English
Um
das
zu
begreifen,
muss
man
nicht
Einstein
heißen.
You
do
not
need
to
be
Einstein
to
appreciate
that.
Europarl v8
Aber
das
muss
nicht
heißen,
dass
Universitäten
durch
und
durch
kommerzialisiert
würden.
But
this
need
not
mean
that
universities
become
thoroughly
commercialized.
News-Commentary v14
Aber
das
muss
nicht
heißen,
dass
das
wirklich
so
ist.
But...
that
doesn't
mean
that
there
is.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
nicht
heißen,
dass
ich
Teil
des
Rudels
bin.
It
doesn't
have
to
mean
I'm
part
of
the
pack.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
nicht
heißen,
dass
Sie
nicht
krank
sind.
Feeling
fine
at
this
moment
does
not
mean
you're
not
sick.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
nicht
heißen,
dass
sie
mir
nichts
mehr
bedeutet.
That
doesn't
mean
I've
stopped
caring
about
her.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
muss
nicht
heißen,
dass
wir
einander
hassen.
But
that
doesn't
mean
that
we
have
to
hate
each
other.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
ihnen
den
Weg
ebnen
muss,
kann
das
nicht
heißen.
People
like
that.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ja
nicht
heißen,
dass
es
vorbei
ist...
Not
that
it
has
to
be
over
for
us...
OpenSubtitles v2018
Das
muss
nicht
heißen,
dass
sie
überhaupt
nicht
stattfand.
Doesn't
mean
the
adoption
didn't
go
through.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
nicht
heißen,
dass
sie
sich
kannten.
So
did
a
thousand
other
men.
That
doesn't
mean
they
knew
each
other.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
nicht
heißen,
dass
wir
nicht
auch
miteinander
reden
können.
Doesn't
mean
you
can't
talk
though
does
it?
OpenSubtitles v2018
Das
muss
nicht
heißen,
dass
Sie
die
Kombination
nicht
kennen.
That
doesn't
mean
you
don't
know
the
combination.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
nicht
unbedingt
etwas
heißen.
That
doesn't
necessarily
mean
anything.
OpenSubtitles v2018
Und
es
muss
nicht
unbedingt
nichts
heißen.
That
doesn't
necessarily
not
mean
anything
either.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
muss
es
nicht
heißen,
dass
der
Priester
dieser
Mann
ist.
If
it
is
true,
it
is
not
to
say
this
priest
is
the
same
man.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ja
nicht
heißen,
dass
Glenn
Tone
umgebracht
hat.
That
doesn't
mean
that
Glenn
killed
Tone.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
nicht
heißen,
dass
er
für
die
Regierung
arbeitet.
That
doesn't
make
him
the
law.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
aber
nicht
heißen,
dass
es
hier
keine
Gerechtigkeit
geben
darf.
That
does
not
mean
we
dispense
with
justice
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
muss
nicht
heißen,
er
liebt
Sie
nicht.
But
that
doesn't
mean
he
doesn't
love
you.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
nicht
heißen,
dass
es
gut
für
einen
ist.
Doesn't
mean
that
it's
good
for
you.
QED v2.0a
Das
muss
nicht
heißen,
dass
man
die
Bereitstellung
komplett
zentralisiert.
That
does
not
mean
that
their
provision
must
be
completely
centralised.
ParaCrawl v7.1
Sommerspass
muss
nicht
zwangsläufig
Urlaub
heißen.
Summer
fun
does
not
necessarily
means
being
on
vacation.
ParaCrawl v7.1
Das
muss
aber
nicht
heißen,
dass
du
krank
bist.
However,
it
does
not
have
to
mean
you
are
sick.
CCAligned v1
Und
wenn
ihr
ein
blindes
opfert,
so
muss
es
nicht
böse
heißen;
And
when
you
offer
a
blind
animal
to
the
altar,
is
it
not
evil?
ParaCrawl v7.1
Das
muss
nicht
unbedingt
heißen,
dass
dieser
Roboter
ein
Betrug
ist.
This
does
not
necessarily
mean
that
the
software
is
fraudulent.
ParaCrawl v7.1
Selbstständige
Arbeit
muss
nicht
heißen,
dass
Sie
den
Weg
alleine
gehen
müssen.
Working
for
yourself
doesn’t
have
to
mean
going
it
alone.
ParaCrawl v7.1
Das
muss
aber
nicht
heißen,
dass
es
so
ist.
This
doesn't
mean,
that
there
is
none.
ParaCrawl v7.1