Translation of "Muss nachweisen" in English

Eine anerkannte Stelle zur Gefahrenabwehr muss Folgendes nachweisen können:
A recognised security organisation will be able to demonstrate:
DGT v2019

Der Fachmann muss nachweisen, dass er über ein ausreichendes Bildungsniveau verfügt.
The professional needs to show that he or she has the adequate level of education.
Europarl v8

Sie muss nachweisen, dass die Kopenhagen-Kriterien erfüllt werden.
The Turks must demonstrate compliance with the Copenhagen criteria.
Europarl v8

Der Mitgliedstaat muss derartige Beförderungsmehrkosten nachweisen und ihren Umfang veranschlagen.
It is the task of the Member State to prove that such additional costs exist and to determine their amount.
JRC-Acquis v3.0

Der Antragsteller muss nachweisen, dass die Anforderungen in Absatz 1 erfüllt sind.
The applicant shall demonstrate that the requirements provided for in paragraph 1 are met.
TildeMODEL v2018

Er muss nachweisen, dass die Entsendung zwischen Niederlassungen der gleichen Unternehmensgruppe erfolgt.
Evidence must be provided that the transfer is actually taking place between entities of a same group of undertakings.
TildeMODEL v2018

Eine Analyse muss nachweisen, dass der Stromabnehmer den Nennstrom führen kann.
An analysis shall demonstrate that the pantograph is able to carry the rated current.
DGT v2019

Dessen ungeachtet muss Griechenland nachweisen, dass der erzielte Fortschritt nachhaltig ist.
It is, nevertheless, necessary that Greece proves that the progress made is sustainable.
DGT v2019

Die Organisation muss ihre Fähigkeiten nachweisen,
The organisation must demonstrate ability:
TildeMODEL v2018

Nach der neuen Regelung muss die Industrie nachweisen, dass Chemikalien sicher sind.
Under the new regulation, industry has to prove that chemicals are safe.
TildeMODEL v2018

Der Installateur muss folgende Kernkompetenzen nachweisen:
The installer shall demonstrate the following key competences:
TildeMODEL v2018

Wer im Jahr 2000 das 60. Lebensjahr vollendet, muss 157 Quartale nachweisen.
In 2008, regardless of the year of birth, it will be 25.
EUbookshop v2

Ich muss nachweisen, dass Sie unsere Sicherheit nicht gefährden.
I need to establish that you are not a threat to the security of this country.
OpenSubtitles v2018

Jedes Monat muss ich nachweisen, wieviele Stunden meine Assistenten gearbeitet haben.
Each month I have to show how many hours my assistants have worked for me.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzungen: Ein ärztliches Attest muss die Tauchtauglichkeit nachweisen.
Requirements: A medical certification must prove the diving fitness.
CCAligned v1

Ein Kandidat für das GJJNE-Partnerprogramm muss nachweisen können:
A candidate for the GJJNE Affiliate Program must be able to demonstrate:
CCAligned v1

Das Gericht muss nachweisen, daß Irving absichtlich und böswillig historische Tatsachen verfälscht.
The Court must be shown that Irving deliberately and maliciously falsifies historical facts.
ParaCrawl v7.1

Ferner bedeutet es, das Dematic kontinuierliche Verbesserung nachweisen muss.
It also means Dematic is required to demonstrate ongoing continuous improvement.
ParaCrawl v7.1

Muss ich Deutschkenntnisse nachweisen, um an der Leuphana studieren zu können?
Do I need to demonstrate German language proficiency for studying at Leuphana?
ParaCrawl v7.1

Sie muss nur nachweisen, dass sie sich aktiv um eine Stelle bemüht.
She only has to prove that she is a jobseeker who is actively looking for a job.
ParaCrawl v7.1

Muss er nachweisen, dass er von uns abhängig ist?
Does he have to prove that he is dependent on us?
ParaCrawl v7.1

In den USA muss der Verbraucher nachweisen, dass er dadurch Schaden hat.
In the USA the consumer have to prove that they have been harmed by it.
ParaCrawl v7.1

Der Autor muss die Nachdruckgenehmigung nachweisen.
The author must provide evidence of the permission for reproduction.
ParaCrawl v7.1

Die letztgenannte Kategorie von Personen muss "ein Interesse nachweisen".
The latter category of persons must "declare a justifiable interest".
ParaCrawl v7.1