Translation of "Muss leider ausfallen" in English
The
Gardener
(Diese
Performance
muss
leider
ausfallen.)
The
Gardener
(Unfortunately
this
performance
has
to
be
canceled.)
CCAligned v1
Bei
schlechtem
Wetter
muss
die
Veranstaltung
leider
ausfallen.
If
it
rains
the
performance
will
unfortunately
have
to
be
cancelled.
CCAligned v1
Die
Veranstaltung
muss
wegen
Krankheit
leider
ausfallen
und
wird
im
neuen
Jahr
nachgeholt.
The
event
is
unfortunately
cancelled
due
to
illness
and
will
be
re-scheduled
next
year.
CCAligned v1
Das
Kanonenschießen
muss
leider
ausfallen,
die
Eltern
haben
nein
gesagt.
Unfortunately
your
parents
have
said
no
to
a
real
cannon...
ParaCrawl v7.1
Das
Vorderlader-Pistolen
schießen
im
Garten
muss
leider
ausfallen,
die
Eltern
haben
nein
gesagt.
Unfortunately
your
parents
have
said
no
to
a
real
cannon...
ParaCrawl v7.1
Das
geplante
Festkonzert
mit
Sandrine
Piau,
Emmanuelle
Haim
und
Le
Concert
d’Astrée
am
6.
Juni
2019
muss
leider
ersatzlos
ausfallen.
The
planned
Gala
Concert
with
Sandrine
Piau,
Emmanuelle
Haim
and
Le
Concert
d'Astrée
on
6
June
2019
must
unfortunately
be
cancelled
without
replacement
CCAligned v1
Die
Antwort
auf
diese
Frage
muß
leider
negativ
ausfallen,
und
das
trotz
des
Respekts,
den
man
der
persönlichen
Kompetenz
einiger
designierter
Kommissare
bezeugen
kann.
Sadly
enough,
I
believe
that
the
answer
to
that
question
has
to
be
no,
notwithstanding
the
respect
it
is
possible
to
feel
for
the
competence
of
some
Commissioners-designate
as
individuals.
Europarl v8