Translation of "Muss gesichert werden" in English
Eine
verbesserte
Umsetzung
der
bestehenden
Regelungen
auf
nationaler
Ebene
muss
gesichert
werden.
Strenuous
efforts
must
be
made
to
ensure
that
these
existing
national
laws
are
more
effectively
enforced.
Europarl v8
Sie
muss
von
Institutionen
gesichert
werden,
denen
alle
Parteien
vertrauen
können.
It
must
be
safeguarded
by
institutions
in
which
all
parties
place
their
trust.
Europarl v8
Ich
plädiere
für
politischen
Pragmatismus,
das
Erreichte
muss
gesichert
werden.
I
appeal
for
political
pragmatism;
what
has
been
achieved
must
be
safeguarded.
Europarl v8
Die
Diagnose
einer
LPLD
muss
durch
Gentests
gesichert
werden.
The
diagnosis
of
LPLD
has
to
be
confirmed
by
genetic
testing.
ELRC_2682 v1
Das
Prinzip
der
Chancengleichheit
muss
dabei
unbedingt
gesichert
werden.
In
any
case
the
principle
of
equal
opportunity
must
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Wir
machen
morgen
weiter...
denn
der
Westen
muss
gesichert
werden.
We
will
continue
this
tomorrow...
for
the
frontier
must
be
made
safe.
OpenSubtitles v2018
Die
Herrschaft
Aragons
über
Neapel
muss
gesichert
werden.
Aragonese
sovereignty
over
Naples
must
be
secured.
OpenSubtitles v2018
Sie
verlässt
das
Gelände
und
muss
gesichert
werden.
The
prisoner's
leaving
the
compound.
She
needs
to
be
restrained,
mate.
OpenSubtitles v2018
Um
ein
Wegrollen
zu
verhindern,
muss
der
Wagen
gesichert
werden.
To
prevent
the
vehicle
from
rolling
backwards
the
car
has
to
be
secured.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
jeder
fokalen
Therapie
muss
durch
Kontrollbiopsie
gesichert
werden.
The
success
of
focal
treatment
should
be
confirmed
by
a
follow-up
biopsy.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzen
des
Outsourcing-Vorhabens
muss
gesichert
werden.
The
benefit
of
the
outsourcing
process
must
be
assured
ParaCrawl v7.1
Er
muss
auch
gesichert
werden,
indem
Markenverletzungen
verfolgt
werden.
It
must
also
be
secured
by
litigation
against
trademark
infringements.
ParaCrawl v7.1
Guter
Erfolg
muss
durch
Arbeit
gesichert
werden.
One
must
assure
good
fortune
through
labor.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
das
im
Flash
befindet
muss
der
flash
gesichert
werden:
This
part
of
the
filesystem
is
in
the
flash
so
you
have
to
save
it:
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
dieses
IT-Bereichs
muss
gesichert
werden.
From
this
viewpoint,
the
future
of
IT
must
be
secured.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit
für
den
Antragsteller
muss
gesichert
werden,
Rechtshilfe
benutzen
zu
können.
The
applicant
shall
be
provided
the
right
to
seek
legal
assistance.
ParaCrawl v7.1
Der
sog.
„Altanlagenbonus“
für
vor
1991
errichtete
Sportanlagen
muss
gesichert
werden.
The
so-called
"existing
facility
bonus"
for
sports
facilities
built
before
1991
must
be
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Der
sog.
"Altanlagenbonus"
für
vor
1991
errichtete
Sportanlagen
muss
gesichert
werden.
The
so-called
"existing
facility
bonus"
for
sports
facilities
built
before
1991
must
be
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Ladung
muss
so
gesichert
werden,
dass
sie
sich
nicht
bewegen
kann!!
Loads
must
be
secured
in
such
a
way
that
they
cannot
move!
ParaCrawl v7.1
Dem
Antragsteller
muss
die
Möglichkeit
gesichert
werden,
Rechtshilfe
in
Anspruch
zu
nehmen.
The
applicant
shall
be
provided
access
to
legal
counselling.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
gesichert
werden,
dass
diese
Tätigkeiten
in
der
Zukunft
nicht
die
Wassergüte
beeinträchtigen.
We
have
to
be
certain
that
these
activities
are
not
going
to
affect
the
quality
of
water
in
the
future.
Europarl v8
Die
Existenz
dieser
Einrichtungen
muss
gesichert
werden,
sofern
ihre
Lehrpläne
den
aktuellen
Marktbedürfnissen
Rechnung
tragen.
The
existence
of
these
institutes
has
to
be
secured,
provided
that
their
curricula
are
adapted
to
current
market
needs.
TildeMODEL v2018
Die
bedeutende
Rolle
der
Naturwälder
als
Kohlenstoffspeicher
und
als
Garant
für
die
Artenvielfalt
muss
gesichert
werden.
The
importance
of
natural
forests
as
carbon
stores
and
as
preserves
of
biodiversity
must
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Der
Oberkiefer
muss
gesichert
werden.
It´s
critical
to
get
his
top
jaw
secured.
OpenSubtitles v2018
Die
Aufbewahrungsfrist
beträgt
5-10
Jahre
und
der
Ablauf
der
Daten
muss
erneut
gesichert
werden;
The
retention
period
is
5-10
years,
and
the
expiration
of
the
data
needs
to
be
re-backed
up;
ParaCrawl v7.1
Die
Kommunikation
zwischen
Sensoren
und
Basisstation
muss
gesichert
werden,
um
Manipulationen
verhindern
zu
können.
The
communication
between
sensors
and
the
base
station
must
be
secured
to
prevent
tampering.
ParaCrawl v7.1
Diese
Sammlung
muss
gesichert
werden
und
das
soll
hier
an
der
Station
auf
Öland
geschehen.
This
collection
must
be
secured
and
we
think
that
it
should
be
kept
here
at
Station
Linné
on
Öland.
ParaCrawl v7.1