Translation of "Muss gemeldet werden" in English

Dies muss der Typgenehmigungsbehörde gemeldet werden.
This shall be reported to the Type Approval Authority.
DGT v2019

Dieser Sachverhalt muss der Agentur gemeldet werden.
This fact must be reported to the Agency.
TildeMODEL v2018

Jede Drohung gegen einen Mitarbeiter muss gemeldet werden.
Any threat against personnel had to be reported.
OpenSubtitles v2018

Unvorschriftsmäßiges Verhalten der Angestellten muss gemeldet werden!
Any improper behavior on the part of any employee must be reported!
OpenSubtitles v2018

Ein Entführungsversuch muss der Polizei gemeldet werden.
If there's been an attempted kidnapping it has to be reported to the police.
OpenSubtitles v2018

Der Verlust muss uns schriftlich gemeldet werden.
The loss has to be reported to us in writing.
ParaCrawl v7.1

Bei Verursachung eines Schadens muss dieser unverzüglich gemeldet werden.
Any damage caused during the stay must be reported immediately.
ParaCrawl v7.1

Ein Geschäft zwischen kleinen Nichtfinanziellen Gegenparteien muss nicht gemeldet werden.
A transaction between small non-financial counterparties does not have to be reported.
ParaCrawl v7.1

Jede Änderung der Besatzung während der Kreuzfahrt muss dem Hafenamt gemeldet werden.
Any change of the crew during the cruise must be reported to the Port Authority.
ParaCrawl v7.1

Sollte dieser Name falsch sein, dann muss ein Fehler gemeldet werden.
In case this name is wrong, an Error has to be reported.
ParaCrawl v7.1

Jede Infektionskrankheit muss der Campingplatzverwaltung gemeldet werden.
Any infectious disease must be reported to the Camping Management.
CCAligned v1

Eine späte Ankunft muss im Voraus gemeldet werden.
Late arrival must be reported in advance
CCAligned v1

Jede Adressänderung muss der Universitätsbibliothek gemeldet werden.
Any change of address must be reported to the University Library.
ParaCrawl v7.1

Besuch von außerhalb muss am Empfang gemeldet werden.
Outside visitors must be announced at the reception.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein bereits vorhandenes Element gefunden wird, muss ein Fehler gemeldet werden.
If an already existing element is found, an error must be thrown.
ParaCrawl v7.1

Die Rückkehr der Taube in ihren Heimatort muss wiederum gemeldet werden.
The return of the pigeon to its home place must again be registered.
ParaCrawl v7.1

Jede Verunreinigung durch Blut oder Tinte muss sofort gemeldet werden.
Any contamination by blood or ink must be reported immediately.
ParaCrawl v7.1

Auch eine erhebliche Schwellung und Blutergussbildung im Bereich des Gesichtes muss gemeldet werden.
Any notable swelling and haematoma formation in the face must also be reported.
ParaCrawl v7.1

Muss eine Mitarbeiteranpassung gemeldet werden?
Is it necessary to report a change in staff?
CCAligned v1

Jede Änderung der Besatzung während der Kreuzfahrt muss Port Authority gemeldet werden, die.
Any change of crew during the cruise must be reported to the Port Authority.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Zeichensatzangabe zwar syntaktisch richtig, aber unbekannt ist, muss auch dies gemeldet werden.
If the charset encoding statement in the XML-Declaration is syntactically right, but unknown, this also has to be reported.
ParaCrawl v7.1

Jede Person oder jedes Objekt, das in den Tunnel gefallen ist, muss gemeldet werden.
Any person or object fallen into the tunnel must be reported.
ParaCrawl v7.1

Um jedoch Ergebnisse zu erzielen, muss Gewalt gemeldet werden, und deshalb ist es erforderlich, das Vertrauen in die Behörden, die zuständigen Dienststellen, die Gerichte zu erhöhen.
However, in order for there to be results, violence must be expressed and that is why confidence in the authorities, in the departments responsible, in the courts, needs to be increased.
Europarl v8

Auch ein lokales Ereignis muss der Kommission gemeldet werden, allerdings nach dem Verfahren gemäß Artikel 11 der RaPS und nur wenn es Informationen zur Produktsicherheit bietet, die auch für andere Mitgliedstaaten von Interesse sein dürften, also insbesondere Informationen über Maßnahmen betreffend ein neues, noch nicht gemeldetes Risiko oder ein neuartiges, sich aus der Kombination verschiedener Produkte ergebendes Risiko oder eine neue Art oder Kategorie gefährlicher Produkte (Artikel 12 Absatz 1 Unterabsatz 2 der RaPS).
A notification involving a local event should still be submitted to the Commission but under Article 11 of the GPSD and only where it involves information on product safety likely to be of interest to other Member States, especially information on measures adopted in response to a new type of risk which has not yet been notified, a new type of risk arising from a combination of products or a new type or category of dangerous products (the second subparagraph of Article 12(1) of the GPSD).
DGT v2019

Jede in diesem Kontext getroffene Wahl muss gemeldet und begründet werden, wobei das übergeordnete Ziel der Gewährleistung physikalisch repräsentativer, ökologisch relevanter Ergebnisse zu berücksichtigen ist.
All choices made in this context shall be reported and justified with respect to the overarching goal of ensuring physically representative, environmentally relevant results.
DGT v2019

Das muss gemeldet werden.
This has to be reported.
OpenSubtitles v2018

Jeder fragwürdige Kontakt muss den Vorgesetzten gemeldet werden, ein Prozess, der stundenlangen Papierkram und unbequeme Fragen erfordert.
Any questionable contact has to be reported to superiors. A process that involves hours of paperwork and uncomfortable questions.
OpenSubtitles v2018

Das muss dann gemeldet werden und weitergemeldet werden, und bis das die Befehlskette durchlaufen hat, ist Weihnachten und wir sind wieder in Afghanistan.
The report must then and will be relayed, and has passed up the chain of command, the , 's Christmas and we're back in Afghanistan.
OpenSubtitles v2018

Hat ein Unfall den Tod einer Person oder eine Verletzung mit einer zu erwartenden Arbeitsunterbrechung von mehr als 8 Wochen zur Folge, so muss dies unverzüglich gemeldet werden.
Any accident involving death or injuries se^ery enough to cause eight weeks' incapacity must be reported immediately, and an immediate on­the­spot inquiry must be held.
EUbookshop v2