Translation of "Muss feststehen" in English

Ihre Mandatsdauer muss feststehen und darf fünf Jahre nicht übersteigen.
Their term of office must be fixed and must not extend beyond five years.
TildeMODEL v2018

Damit die Haftung wirksam wird, muss der Schadensverursacher feststehen.
For liability to be effective, polluters must be clearly identifiable.
TildeMODEL v2018

Zunächst muss die Botschaft feststehen, die es vermitteln soll.
First of all, the message-to-be-sent has to be pinpointed.
ParaCrawl v7.1

Noch vor dem Auslaufen der Agenda 2000 im Jahre 2006 muss die Reform feststehen.
We must have reform before Agenda 2000 runs out in 2006.
Europarl v8

Dies bedeutet nicht, dass feststehen muss, dass diese Vermögensgegenstände aus Straftaten stammen.
This does not mean that it must be established that the property in question is derived from criminal conduct.
DGT v2019

Bei einer Aussage muss also grundsätzlich feststehen, ob sie wahr oder falsch ist.
Find out whether they are adjectives or adverbs.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass der Betrag der Forderung bereits vor Beginn des Verfahrens feststehen muss, bzw. in der Urkunde, auf deren Grundlage später die Bestätigung als europäischer Vollstreckungstitel beantragt werden kann, genau beziffert sein muss.
This implies that the amount of the claim must be fixed prior to the court proceedings, i.e. a precise estimate must be indicated in the authentic instrument on the basis of which it will be possible to apply for a European Enforcement Order certificate.
TildeMODEL v2018

So muss u. a. feststehen, dass die Grundsätze des EWR-Abkommens gewahrt sind, also kein Verstoß gegen das Verbot der Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit und kein Eingriff in die Niederlassungs- oder Dienstleistungsfreiheit oder den freien Warenverkehr vorliegt (Artikel 4, 11, 13, 28, 31, 34 und 36 des EWR-Abkommens).
The Authority must ensure, inter alia, that the principles prohibiting discrimination on the grounds of nationality, freedom of establishment, free movement of goods and freedom to provide services have been respected (Articles 4, 11, 13, 28, 31, 34 and 36 of the EEA Agreement).
DGT v2019

Empfehlung: Der Finanzrahmen muss feststehen, bevor die Einzelheiten einer künftigen Entscheidung des Rates zur Sprache kommen, damit sich die angestrebten Ergebnisse mit den vorhandenen Ressourcen vereinbaren lassen.
Recommendation: Funding needs to be determined before details of any future Council Decision so that ambitions are commensurate with resources.
TildeMODEL v2018

Für die Ermittlung dieser Mengen sind die wissenschaftlichen Behörden in dem EU-Mitgliedstaat zuständig, in den die Einfuhr erfolgen soll, und es muss feststehen, dass die Art durch die Einfuhr nicht gefährdet wird, ehe eine Genehmigung erteilt wird.
This finding is made by scientists in the importing EU Member State who must be sure that the importation would cause no threat to the species before agreeing that a permit should be issued.
TildeMODEL v2018

Zweitens hat die IWF-Führung im Hinblick auf die Auflage eines eigenen Programms für Griechenland mit einer speziellen Finanzierung ihre Absicht betont, dem Exekutivdirektorium zu empfehlen, weitere finanzielle Unterstützung für Griechenland zu prüfen, sobald zwei Bedingungen erfüllt sind: zum einen muss feststehen, wie die Steuer-, Struktur- und Finanzsektorreformen im Einzelnen aussehen werden, und zum anderen muss geprüft worden sein, ob zusätzliche Maßnahmen erforderlich sind, und es muss eine Einigung über einen möglichen Schuldenerlass, der die Schuldentragfähigkeit sicherstellt, erzielt worden sein.
Secondly, as regards entering into an own programme with Greece involving dedicated financing, the IMF management has underlined the intention to recommend to the Executive Board to consider further financial support for Greece once two conditions are fulfilled: firstly, the full specification of fiscal, structural and financial sector reforms must be completed; secondly, the need for additional measures has to have been considered and an agreement on possible debt relief to ensure debt sustainability must have been reached.
TildeMODEL v2018

Um beurteilen zu können, ob ein vorgeschlagenes Vorhaben den Nachhaltigkeitsanforderungen genügt, muss eindeutig feststehen, was dieser Begriff - vorzugsweise quantitativ - beinhaltet.
In order to be able to judge if a proposed project meets the requirements of "sustainability" it must be clear what the contents is of this concept, preferably in quantitative terms.
TildeMODEL v2018

So muss u. a. feststehen, dass die Grundsätze des EG-Vertrags gewahrt sind, also kein Verstoß gegen das Verbot der Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit und kein Eingriff in die Niederlassungs- oder Dienstleistungsfreiheit oder den freien Warenverkehr vorliegt (Artikel 12, 28, 30, 39, 43, 48 und 49 EGV).
The Commission must ensure, inter alia, that the EC Treaty principles prohibiting discrimination on the grounds of nationality, freedom of establishment, free movement of goods and freedom to provide services have been respected (Articles 12, 28, 30, 39, 43, 48 and 49 EC).
TildeMODEL v2018

Um beurteilen zu können, ob ein vorgeschlagenes Vorhaben den Nachhaltigkeits­anforderungen genügt, muss eindeutig feststehen, was dieser Begriff - vorzugsweise quantita­tiv - beinhaltet.
In order to be able to judge if a proposed project meets the requirements of "sustainability" it must be clear what the contents is of this concept, preferably in quantitative terms.
TildeMODEL v2018

Um beurteilen zu können, ob ein vorgeschlagenes Vorhaben den Nachhaltig­keitsanforderungen genügt, muss eindeutig feststehen, was dieser Begriff - vorzugsweise quantitativ - beinhaltet.
In order to be able to judge if a proposed project meets the requirements of "sustainability" it must be clear what the contents is of this concept, preferably in quantitative terms.
TildeMODEL v2018

Es muss schnell gehen und der Aufbau des Bildes muss im voraus feststehen, Spritzer und Kleckse bleiben nicht aus und werden dem drastischen illusionistischen Effekt untergeordnet.
Since this needs to be done at speed, the picture's composition has to be worked out in advance; drips and splashes cannot be avoided and are part of the overall dramatically illusionist effect.
ParaCrawl v7.1

Damit dieser Ausnahmetatbestand erfüllt ist und die Ermächtigung zur Strafgesetzgebung im Annex als übertragen angenommen werden kann, muss nachweisbar feststehen, dass ein gravierendes Vollzugsdefizit tatsächlich besteht und nur durch Strafandrohung beseitigt werden kann.
Only if it is demonstrably established that a serious deficit as regards enforcement actually exists and that it can only be remedied by a threat of sanction, this exceptional constituent element exists and the related power to legislate in criminal law may be deemed conferred.
ParaCrawl v7.1

Bevor ein Schiff seine Bewegung beginnt, muss sein Kurs feststehen (in Form eines X/Y-Koordinatenpaares, bzw. tatsächlich in Form einer relativen Bewegung dX/dY).
Movement General Before a ship starts moving, its waypoint needs be known (in form of a X/Y pair, or, actually, a dX/dY displacement).
ParaCrawl v7.1

Die Kammer entschied ferner, daß für das Amt, bevor es einen Antrag auf Berichtigung einer Unrichtigkeit zuläßt, feststehen muss, daß eine Unrichtigkeit vorliegt, worin die Unrichtigkeit besteht und in welcher Weise sie berichtigt werden soll.
The Board further held that before the Office can accede to a request for correction of a mistake, it must be satisfied that a mistake was made, what the mistake was and what the correction should be.
ParaCrawl v7.1

Es wird darauf hingewiesen, dass der intermediäre Adressat bei Absenden der Primär-Information noch nicht feststehen muss, der intermediäre Adressat aber beispielsweise durch bestimmte Attribute, die er aufweisen sollte, bestimmbar ist.
It is noted, that the intermediate addressee must not be known upon sending the primary information, but the intermediate addressee is however determinable for instance by means of certain attributes, he should comprise.
EuroPat v2

Es muss feststehen, dass sich die Farben oder Farbzusammenstellungen in dem Zusammenhang, in dem sie verwendet werden, tatsächlich als Zeichen darstellen.
It must be determined that the colours or colour combinations do in fact represent a logo or sign in the connection in which they are used.
CCAligned v1

Zu Beginn der vierten Projektphase muss feststehen wie das Design des Zielsystems aussieht und wie die Transformation der Daten vollzogen wird.
At the start of the fourth project phase, the design of the target system must be made clear and the form of data transformation decided.
ParaCrawl v7.1

Um einem Mißbrauch der Regel 88 EPÜ vorzubeugen, hat die Juristische Beschwerdekammer festgestellt, daß für das Europäische Patentamt, "bevor es einen Antrag auf Berichtigung einer Unrichtigkeit zuläßt, feststehen muss, daß eine Unrichtigkeit vorliegt, worin die Unrichtigkeit besteht und in welcher Weise sie berichtigt werden soll" (J 8/80, ABl.
As a necessary safeguard against abuse of the provisions of Rule 88 EPC, the Legal Board of Appeal has stated that "before the European Patent Office can accede to a request for correction of a mistake it must be satisfied that a mistake was made, what the mistake was and what the correction should be" (J 08/80, OJ EPO 1980, 293, 296 par.
ParaCrawl v7.1

Danach können Mängel und Lücken in den Angaben über den Einsprechenden nach Regel 56 (2) EPÜ auf Aufforderung berichtigt werden, während die Identität des Einsprechenden am Anfang des Verfahrens nachprüfbar feststehen muss.
According to that decision, deficiencies and omissions in information concerning the opponent may be remedied on invitation in accordance with Rule 56(2) EPC, while the identity of the opponent must be known and verifiable from the outset of proceedings.
ParaCrawl v7.1

Dies impliziert, dass zuerst die Hauptfunktion feststehen muss, bevor eine Form dafür entwickelt werden kann.
This implies that the function must be clear first before a form can be developed.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist entscheidend, dass das Set zu prüfender Marker nicht von Anfang an feststehen muss, wie bei anderen Methoden üblich.
The set of markers to be investigated does not have to be fixed at the beginning, as with other procedures.
ParaCrawl v7.1