Übersetzung für "Muss feststehen" in Englisch
Ihre
Mandatsdauer
muss
feststehen
und
darf
fünf
Jahre
nicht
übersteigen.
Their
term
of
office
must
be
fixed
and
must
not
extend
beyond
five
years.
TildeMODEL v2018
Damit
die
Haftung
wirksam
wird,
muss
der
Schadensverursacher
feststehen.
For
liability
to
be
effective,
polluters
must
be
clearly
identifiable.
TildeMODEL v2018
Zunächst
muss
die
Botschaft
feststehen,
die
es
vermitteln
soll.
First
of
all,
the
message-to-be-sent
has
to
be
pinpointed.
ParaCrawl v7.1
Noch
vor
dem
Auslaufen
der
Agenda
2000
im
Jahre
2006
muss
die
Reform
feststehen.
We
must
have
reform
before
Agenda
2000
runs
out
in
2006.
Europarl v8
Dies
bedeutet
nicht,
dass
feststehen
muss,
dass
diese
Vermögensgegenstände
aus
Straftaten
stammen.
This
does
not
mean
that
it
must
be
established
that
the
property
in
question
is
derived
from
criminal
conduct.
DGT v2019
Bei
einer
Aussage
muss
also
grundsätzlich
feststehen,
ob
sie
wahr
oder
falsch
ist.
Find
out
whether
they
are
adjectives
or
adverbs.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
der
Betrag
der
Forderung
bereits
vor
Beginn
des
Verfahrens
feststehen
muss,
bzw.
in
der
Urkunde,
auf
deren
Grundlage
später
die
Bestätigung
als
europäischer
Vollstreckungstitel
beantragt
werden
kann,
genau
beziffert
sein
muss.
This
implies
that
the
amount
of
the
claim
must
be
fixed
prior
to
the
court
proceedings,
i.e.
a
precise
estimate
must
be
indicated
in
the
authentic
instrument
on
the
basis
of
which
it
will
be
possible
to
apply
for
a
European
Enforcement
Order
certificate.
TildeMODEL v2018
So
muss
u.
a.
feststehen,
dass
die
Grundsätze
des
EWR-Abkommens
gewahrt
sind,
also
kein
Verstoß
gegen
das
Verbot
der
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Staatsangehörigkeit
und
kein
Eingriff
in
die
Niederlassungs-
oder
Dienstleistungsfreiheit
oder
den
freien
Warenverkehr
vorliegt
(Artikel
4,
11,
13,
28,
31,
34
und
36
des
EWR-Abkommens).
The
Authority
must
ensure,
inter
alia,
that
the
principles
prohibiting
discrimination
on
the
grounds
of
nationality,
freedom
of
establishment,
free
movement
of
goods
and
freedom
to
provide
services
have
been
respected
(Articles
4,
11,
13,
28,
31,
34
and
36
of
the
EEA
Agreement).
DGT v2019
Empfehlung:
Der
Finanzrahmen
muss
feststehen,
bevor
die
Einzelheiten
einer
künftigen
Entscheidung
des
Rates
zur
Sprache
kommen,
damit
sich
die
angestrebten
Ergebnisse
mit
den
vorhandenen
Ressourcen
vereinbaren
lassen.
Recommendation:
Funding
needs
to
be
determined
before
details
of
any
future
Council
Decision
so
that
ambitions
are
commensurate
with
resources.
TildeMODEL v2018
Für
die
Ermittlung
dieser
Mengen
sind
die
wissenschaftlichen
Behörden
in
dem
EU-Mitgliedstaat
zuständig,
in
den
die
Einfuhr
erfolgen
soll,
und
es
muss
feststehen,
dass
die
Art
durch
die
Einfuhr
nicht
gefährdet
wird,
ehe
eine
Genehmigung
erteilt
wird.
This
finding
is
made
by
scientists
in
the
importing
EU
Member
State
who
must
be
sure
that
the
importation
would
cause
no
threat
to
the
species
before
agreeing
that
a
permit
should
be
issued.
TildeMODEL v2018
Zweitens
hat
die
IWF-Führung
im
Hinblick
auf
die
Auflage
eines
eigenen
Programms
für
Griechenland
mit
einer
speziellen
Finanzierung
ihre
Absicht
betont,
dem
Exekutivdirektorium
zu
empfehlen,
weitere
finanzielle
Unterstützung
für
Griechenland
zu
prüfen,
sobald
zwei
Bedingungen
erfüllt
sind:
zum
einen
muss
feststehen,
wie
die
Steuer-,
Struktur-
und
Finanzsektorreformen
im
Einzelnen
aussehen
werden,
und
zum
anderen
muss
geprüft
worden
sein,
ob
zusätzliche
Maßnahmen
erforderlich
sind,
und
es
muss
eine
Einigung
über
einen
möglichen
Schuldenerlass,
der
die
Schuldentragfähigkeit
sicherstellt,
erzielt
worden
sein.
Secondly,
as
regards
entering
into
an
own
programme
with
Greece
involving
dedicated
financing,
the
IMF
management
has
underlined
the
intention
to
recommend
to
the
Executive
Board
to
consider
further
financial
support
for
Greece
once
two
conditions
are
fulfilled:
firstly,
the
full
specification
of
fiscal,
structural
and
financial
sector
reforms
must
be
completed;
secondly,
the
need
for
additional
measures
has
to
have
been
considered
and
an
agreement
on
possible
debt
relief
to
ensure
debt
sustainability
must
have
been
reached.
TildeMODEL v2018
Um
beurteilen
zu
können,
ob
ein
vorgeschlagenes
Vorhaben
den
Nachhaltigkeitsanforderungen
genügt,
muss
eindeutig
feststehen,
was
dieser
Begriff
-
vorzugsweise
quantitativ
-
beinhaltet.
In
order
to
be
able
to
judge
if
a
proposed
project
meets
the
requirements
of
"sustainability"
it
must
be
clear
what
the
contents
is
of
this
concept,
preferably
in
quantitative
terms.
TildeMODEL v2018
So
muss
u.
a.
feststehen,
dass
die
Grundsätze
des
EG-Vertrags
gewahrt
sind,
also
kein
Verstoß
gegen
das
Verbot
der
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Staatsangehörigkeit
und
kein
Eingriff
in
die
Niederlassungs-
oder
Dienstleistungsfreiheit
oder
den
freien
Warenverkehr
vorliegt
(Artikel
12,
28,
30,
39,
43,
48
und
49
EGV).
The
Commission
must
ensure,
inter
alia,
that
the
EC
Treaty
principles
prohibiting
discrimination
on
the
grounds
of
nationality,
freedom
of
establishment,
free
movement
of
goods
and
freedom
to
provide
services
have
been
respected
(Articles
12,
28,
30,
39,
43,
48
and
49
EC).
TildeMODEL v2018
Um
beurteilen
zu
können,
ob
ein
vorgeschlagenes
Vorhaben
den
Nachhaltigkeitsanforderungen
genügt,
muss
eindeutig
feststehen,
was
dieser
Begriff
-
vorzugsweise
quantitativ
-
beinhaltet.
In
order
to
be
able
to
judge
if
a
proposed
project
meets
the
requirements
of
"sustainability"
it
must
be
clear
what
the
contents
is
of
this
concept,
preferably
in
quantitative
terms.
TildeMODEL v2018
Um
beurteilen
zu
können,
ob
ein
vorgeschlagenes
Vorhaben
den
Nachhaltigkeitsanforderungen
genügt,
muss
eindeutig
feststehen,
was
dieser
Begriff
-
vorzugsweise
quantitativ
-
beinhaltet.
In
order
to
be
able
to
judge
if
a
proposed
project
meets
the
requirements
of
"sustainability"
it
must
be
clear
what
the
contents
is
of
this
concept,
preferably
in
quantitative
terms.
TildeMODEL v2018
Es
muss
schnell
gehen
und
der
Aufbau
des
Bildes
muss
im
voraus
feststehen,
Spritzer
und
Kleckse
bleiben
nicht
aus
und
werden
dem
drastischen
illusionistischen
Effekt
untergeordnet.
Since
this
needs
to
be
done
at
speed,
the
picture's
composition
has
to
be
worked
out
in
advance;
drips
and
splashes
cannot
be
avoided
and
are
part
of
the
overall
dramatically
illusionist
effect.
ParaCrawl v7.1
Damit
dieser
Ausnahmetatbestand
erfüllt
ist
und
die
Ermächtigung
zur
Strafgesetzgebung
im
Annex
als
übertragen
angenommen
werden
kann,
muss
nachweisbar
feststehen,
dass
ein
gravierendes
Vollzugsdefizit
tatsächlich
besteht
und
nur
durch
Strafandrohung
beseitigt
werden
kann.
Only
if
it
is
demonstrably
established
that
a
serious
deficit
as
regards
enforcement
actually
exists
and
that
it
can
only
be
remedied
by
a
threat
of
sanction,
this
exceptional
constituent
element
exists
and
the
related
power
to
legislate
in
criminal
law
may
be
deemed
conferred.
ParaCrawl v7.1
Bevor
ein
Schiff
seine
Bewegung
beginnt,
muss
sein
Kurs
feststehen
(in
Form
eines
X/Y-Koordinatenpaares,
bzw.
tatsächlich
in
Form
einer
relativen
Bewegung
dX/dY).
Movement
General
Before
a
ship
starts
moving,
its
waypoint
needs
be
known
(in
form
of
a
X/Y
pair,
or,
actually,
a
dX/dY
displacement).
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
entschied
ferner,
daß
für
das
Amt,
bevor
es
einen
Antrag
auf
Berichtigung
einer
Unrichtigkeit
zuläßt,
feststehen
muss,
daß
eine
Unrichtigkeit
vorliegt,
worin
die
Unrichtigkeit
besteht
und
in
welcher
Weise
sie
berichtigt
werden
soll.
The
Board
further
held
that
before
the
Office
can
accede
to
a
request
for
correction
of
a
mistake,
it
must
be
satisfied
that
a
mistake
was
made,
what
the
mistake
was
and
what
the
correction
should
be.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
der
intermediäre
Adressat
bei
Absenden
der
Primär-Information
noch
nicht
feststehen
muss,
der
intermediäre
Adressat
aber
beispielsweise
durch
bestimmte
Attribute,
die
er
aufweisen
sollte,
bestimmbar
ist.
It
is
noted,
that
the
intermediate
addressee
must
not
be
known
upon
sending
the
primary
information,
but
the
intermediate
addressee
is
however
determinable
for
instance
by
means
of
certain
attributes,
he
should
comprise.
EuroPat v2
Es
muss
feststehen,
dass
sich
die
Farben
oder
Farbzusammenstellungen
in
dem
Zusammenhang,
in
dem
sie
verwendet
werden,
tatsächlich
als
Zeichen
darstellen.
It
must
be
determined
that
the
colours
or
colour
combinations
do
in
fact
represent
a
logo
or
sign
in
the
connection
in
which
they
are
used.
CCAligned v1
Zu
Beginn
der
vierten
Projektphase
muss
feststehen
wie
das
Design
des
Zielsystems
aussieht
und
wie
die
Transformation
der
Daten
vollzogen
wird.
At
the
start
of
the
fourth
project
phase,
the
design
of
the
target
system
must
be
made
clear
and
the
form
of
data
transformation
decided.
ParaCrawl v7.1
Um
einem
Mißbrauch
der
Regel
88
EPÜ
vorzubeugen,
hat
die
Juristische
Beschwerdekammer
festgestellt,
daß
für
das
Europäische
Patentamt,
"bevor
es
einen
Antrag
auf
Berichtigung
einer
Unrichtigkeit
zuläßt,
feststehen
muss,
daß
eine
Unrichtigkeit
vorliegt,
worin
die
Unrichtigkeit
besteht
und
in
welcher
Weise
sie
berichtigt
werden
soll"
(J
8/80,
ABl.
As
a
necessary
safeguard
against
abuse
of
the
provisions
of
Rule
88
EPC,
the
Legal
Board
of
Appeal
has
stated
that
"before
the
European
Patent
Office
can
accede
to
a
request
for
correction
of
a
mistake
it
must
be
satisfied
that
a
mistake
was
made,
what
the
mistake
was
and
what
the
correction
should
be"
(J
08/80,
OJ
EPO
1980,
293,
296
par.
ParaCrawl v7.1
Danach
können
Mängel
und
Lücken
in
den
Angaben
über
den
Einsprechenden
nach
Regel
56
(2)
EPÜ
auf
Aufforderung
berichtigt
werden,
während
die
Identität
des
Einsprechenden
am
Anfang
des
Verfahrens
nachprüfbar
feststehen
muss.
According
to
that
decision,
deficiencies
and
omissions
in
information
concerning
the
opponent
may
be
remedied
on
invitation
in
accordance
with
Rule
56(2)
EPC,
while
the
identity
of
the
opponent
must
be
known
and
verifiable
from
the
outset
of
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Dies
impliziert,
dass
zuerst
die
Hauptfunktion
feststehen
muss,
bevor
eine
Form
dafür
entwickelt
werden
kann.
This
implies
that
the
function
must
be
clear
first
before
a
form
can
be
developed.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
entscheidend,
dass
das
Set
zu
prüfender
Marker
nicht
von
Anfang
an
feststehen
muss,
wie
bei
anderen
Methoden
üblich.
The
set
of
markers
to
be
investigated
does
not
have
to
be
fixed
at
the
beginning,
as
with
other
procedures.
ParaCrawl v7.1