Translation of "Muss abgeklärt werden" in English

Das muss mit mir abgeklärt werden.
These things need to be cleared with me.
OpenSubtitles v2018

Ob eine Weiterbehandlung mit Methadon möglich ist, muss im Einzelfall abgeklärt werden.
Whether the continuation of methadone treatment is possible must be clarified in each individual case.
ParaCrawl v7.1

Jeder Verdacht auf eine Präkanzerose oder auf ein Karzinom muss histologisch abgeklärt werden.
Any suspected precancerous lesion or carcinoma must be biopsied and investigated histologically.
ParaCrawl v7.1

Die Infektiosität von Haemoplasmen für Mensch und Tier muss weiter abgeklärt werden.
The contagiousness of hemoplasmas for humans and animals needs further investigation.
ParaCrawl v7.1

Ob es sich finanziell lohnt, muss natürlich genau abgeklärt werden.
Whether it pays off financially need to be clarified in detail, of course.
ParaCrawl v7.1

Der Anwendungsbereich des Modells muss noch weiter abgeklärt werden.
It now remains to examine the various ways in which this model can be used.
ParaCrawl v7.1

Dann muss dringend röntgenologisch abgeklärt werden, was dem Vogel fehlt.
Then you need to clarify urgently with an x-ray what is wrong with the bird.
ParaCrawl v7.1

Mit den Mitgliedstaaten muss abgeklärt werden, ob eine effektive Umsetzung dieses Prinzips machbar ist.
Whether it is possible to ensure the effective application of this principle is something that must be clarified with the Member States.
TildeMODEL v2018

Es muss nun abgeklärt werden, ob solche Duftstoffe auch von transgenen Pflanzen produziert werden.
Whether such odors are still produced by transgenic plants needs to be evaluated.
ParaCrawl v7.1

Bevor ein Screening-Programm begonnen wird, muss also abgeklärt werden, ob das Programm mehr Nutzen als Kosten erzeugt.
Before a screening program is implemented, it should ideally be looked at to ensure that putting it in place would do more good than harm.
Wikipedia v1.0

Des Weiteren muss grundsätzlich abgeklärt werden, ob überhaupt eine bakterielle Infektion vorliegt, bevor man eine Antibiotika-Therapie wählt.
Furthermore, it must be clarified as a matter of course whether the infection is actually bacterial in origin before prescribing an antibiotic.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall muss abgeklärt werden, ob sowohl der Funkzugangspunkt als auch die erste Funkstation derart ausgerüstet sind, dass eine Kommunikation mit der Basisstation für beide möglich ist.
In this case it is necessary to clarify whether both the radio access point and the first radio station are equipped in such a way that communication with the base station is possible for both.
EuroPat v2

Ob ein solches Risiko bestanden hat und die Einnahme der PEP sinnvoll ist, muss ärztlich abgeklärt werden.
Whether such a risk has existed and the taking of the PEP makes sense, must be medically clarified.
CCAligned v1

Die Bedeutung einzelner Entstehungsfaktoren muss abgeklärt werden, um dem Verbraucher die Möglichkeit zu geben, in der eigenen Küche hohe Acrylamidgehalte zu vermeiden.
The meaning of single origin factors must become abgeklärt in order to give the possibility to the consumer, to avoid high Acrylamidgehalte in the characteristic kitchen.
ParaCrawl v7.1

Die Schilddrüsenunterfunktion ist nicht durch die Mukoviszidose zu erklären und muss sicherlich ursächlich abgeklärt werden und entsprechend behandelt werden.
The hypothyreosis can not be explainded by the CF and has certainly to be clarified causally and treated accordingly.
ParaCrawl v7.1

Werden bei einem Naturereignis Menschen und Tiere verletzt oder Gebäude und Infrastrukturanlagen zerstört, muss die Schadenursache abgeklärt werden.
If people or animals are hurt or buildings and infrastructure are being destroyed during a natural event, it is necessary to find out the damage’s cause.
ParaCrawl v7.1

Eine 52-jährige Frau ist der Einladung zu einem Mammographie-Screening gefolgt und hat nun, obwohl sie keine einschlägigen Symptome aufwies, plötzlich einen „auffälligen“ Befund erhalten, d.h. es wurde eine verdächtige Struktur entdeckt und es muss näher abgeklärt werden, ob sich dahinter wirklich ein Mammakarzinom verbirgt.
A 52-year-old woman accepted an invitation to undergo mammography screening. Despite the absence of relevant symptoms, the woman received a suspicious finding – requiring further examinations to clarify if the suspicious lump was indeed breast cancer.
ParaCrawl v7.1

Die Bedeutung einzelner Entstehungsfaktoren muss vorrangig abgeklärt werden, um dem Verbraucher die Möglichkeit an die Hand zu geben, in der eigenen Küche hohe Acrylamidgehalte zu vermeiden.
Priority must be given to clarifying the importance of individual formation factors in order to enable consumers to avoid high levels of acrylamide in their own kitchens.
ParaCrawl v7.1

Die kann leicht durch eine Stuhluntersuchung, bei der die Elastase I untersucht werden muss, abgeklärt werden.
This hypofunction can be diagnosed easily via an investigation of the Elastase I in the stool.
ParaCrawl v7.1

Vor allem der künftige Aufgabenbereich und die Organisationsstruktur der Entwicklungsbank müssen noch weiter abgeklärt werden.
In particular, the future remit and organisational set-up of the development bank need to be clarified.
TildeMODEL v2018

Die Treffer der Analyse müssen abgeklärt werden: Ist der Kunde identisch mit der Person des Prüflisteneintrags?
Hits produced by an analysis must be clarified: Is the customer the same person as the one appearing on monitoring lists?
ParaCrawl v7.1

Diarrhö oder Kolitis, die nach Therapiebeginn mit Ipilimumab auftreten, müssen unmittelbar sorgfältig abgeklärt werden, um Infektionen oder andere Ursachen auszuschließen.
Diarrhoea or colitis occurring after initiation of ipilimumab must be promptly evaluated to exclude infectious or other alternate etiologies.
TildeMODEL v2018

Das qualitative und quantitative Muster für das Auftreten häufiger unerwünschter Wirkungen muß abgeklärt werden und Besonderheiten des Arzneimittels müssen aufgefunden werden (z.B. klinisch relevante ArzneimittelInteraktIonen, Faktoren, die zu Unterschieden führen wie Alter usw).
The pattern and profile of more frequent adverse reactions must be Investigated and special features of the product must be explored (e.g. clinically relevant drug Interactions, factors leading to differences such as age etc.).
EUbookshop v2

Diese Sachverhalte müssen abgeklärt werden, um eine angemessene Genauigkeit bei der Verwendung von Drehmoment zur Erzeugung einer Vorspannung zu gewährleisten, um insbesondere bei krititschen Verbindungen Nachteile zu Vermeiden.
This must be overcome to ensure reasonable accuracy when using torque to produce preload and can be a significant disadvantage in critical joints.
ParaCrawl v7.1

Denn bevor so eine Compilation zusammengetragen, gemastert und pressfertig gemacht werden kann, müssen die Rechte abgeklärt werden.
Since before a compilation can be compiled, mastered and pressed, the permissions must be clarified.
ParaCrawl v7.1