Translation of "Montag den" in English
Wir
hatten
am
Montag
den
Sarlis-Bericht
über
die
Revitalisierung
der
Eisenbahnen.
On
Monday
we
had
the
Sarlis
Report
on
the
revitalization
of
the
railways.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
diesem
Haus
erst
am
Montag
den
Richtlinienentwurf
übermittelt.
The
Commission
only
forwarded
the
draft
directive
to
Parliament
on
Monday.
Europarl v8
Wir
haben
am
Montag
den
Bericht
des
Rechnungshofs
für
1998
diskutiert.
On
Monday
we
discussed
the
Court
of
Auditors'
report
for
1998.
Europarl v8
Das
Signal
von
Luxemburg
vom
vergangenen
Montag
hat
in
den
Kandidatenländern
Verunsicherung
ausgelöst.
The
message
which
came
out
of
Luxembourg
last
Monday
has
triggered
insecurity
in
the
candidate
countries.
Europarl v8
Ich
habe
mir
den
Montag
frei
genommen.
I
took
Monday
off.
Tatoeba v2021-03-10
Am
Montag,
den
17.
September
wird
das
neue
Intranet
den
Quästoren
vorgestellt.
On
Monday
17
September,
the
new
intranet
will
be
presented
to
Questeurs.
TildeMODEL v2018
Die
nächste
Fachgruppensitzung
findet
am
Montag,
den
24.
September
2001
statt.
The
next
meeting
would
be
held
on
Monday,
24
September
2001.
TildeMODEL v2018
Nächsten
Montag
feiern
wir
den
ersten
Jahrestag
der
Union
für
den
Mittelmeerraum.
Next
Monday
the
Union
for
the
Mediterranean
celebrates
its
first
anniversary.
TildeMODEL v2018
Bis
Montag
sollten
Sie
den
Revolver
los
sein.
Better
get
rid
of
that
gun.
OpenSubtitles v2018
Premiere
ist
am
Montag,
den
4.
November.
The
show
opens
Monday,
November
4th.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
9:17
Uhr,
am
Montag,
den
4.
Oktober.
It
was
9:17
AM,
Monday
the
fourth
of
October.
OpenSubtitles v2018
Zweitens,
wir
waren
beide
den
Montag
darauf,
viel
weniger
angespannt.
Second
of
all,
we
were
both
a
lot
less
tense
that
Monday.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
ich
verspreche
dir,
Montag
werde
ich
den
Arzt
anrufen.
Listen,
I
promise
you,
on
Monday,
I
will
call
the
doctor.
OpenSubtitles v2018
Am
Montag,
den
22.
Januar
2007
veränderte
sich
Sarahs
Leben
grundlegend.
This
is
the
same
family."
"On
Monday,
January
the
22nd,
2007,
"Sarah's
life
changed
forever.
OpenSubtitles v2018
Am
Montag
überprüfen
wir
den
Kontostand.
Monday
morning,
we're
gonna
check
the
account
balance.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Mr.
Peltier
betätigte
an
jenem
unheilvollen
Montag
den
Abzug.
Yes,
it
was
Mr.
Peltier
that
squeezed
the
trigger
that
awful
morning.
OpenSubtitles v2018
Montag
gebe
ich
den
Artikel
ab.
I
turn
in
my
article
on
that
Monday.
OpenSubtitles v2018
Du
wolltest
Montag
den
11.
wieder
zu
Hause
sein,
nicht?
You
intended
to
be
home
on
Monday
11th,
the
day
after
the
accident?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Montag,
den
7.,
erschossen.
I
get
shot
on
Monday
the
7th.
OpenSubtitles v2018
Jeden
Montag
wird
in
den
Hauptstraßen
ein
Markt
abgehalten.
A
lively
market
is
held
every
Monday
in
the
town's
main
streets.
WikiMatrix v1
Ich
möchte
nicht,
dass
du
am
Montag
den
Unterricht
verpasst.
I
don't
want
you
missing
school
on
Monday.
OpenSubtitles v2018
Daher
wird
die
Abstimmung
auf
den
Montag
der
Februar-Tagung
vertagt.
Consequently,
the
vote
is
postponed
until
the
Monday
of
the
February
partsession.
EUbookshop v2
Der
Montag
folgt
auf
den
Sonntag.
Monday
follows
Sunday.
Tatoeba v2021-03-10
Zwei
weitere
verkehrspolitische
Berichte
runden
den
Montag
ab.
Second
reading
amendments
to
the
proposal
on
copyright
in
the
digital
age
will
also
be
considered
on
Tuesday.
EUbookshop v2
Die
Leute
sollten
doch
am
Montag
aus
den
Apartments
raus
sein!
What?
!
No,
those
tenants
were
supposed
to
be
out
by
Monday.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
es
mir
bis
Montag
von
den
Eltern
schicken.
I'll
call
home
and
get
the
money
by
Monday.
OpenSubtitles v2018