Translation of "Momentan gibt es" in English

Momentan gibt es in Europa 18 Millionen Langzeitarbeitslose.
There are 18 million long-term unemployed in Europe at the moment.
Europarl v8

Momentan gibt es keine Beweise, sondern lediglich Vermutungen.
For the time being, nothing has been proven - it is all conjecture.
Europarl v8

Momentan gibt es einen funktionierenden Wettbewerb zwischen den europäischen Häfen.
There is currently efficient competition between European ports.
Europarl v8

Momentan gibt es vier politische Generationen auf der sozio-politischen Landkarte dieser Region.
At present, four political generations co-exist on the region’s socio-political map.
News-Commentary v14

Momentan gibt es kein Nachtflugverbot für den Flughafen Paderborn-Lippstadt.
There are thoughts about building a train connection to the airport in the future.
Wikipedia v1.0

Momentan gibt es Anzeichen für ein Wiedererstarken einer am Öl orientierten Außenpolitik.
There are now signs of a resurgent oil-driven foreign policy.
News-Commentary v14

Aber momentan gibt es hier etwas Wichtigeres.
But for now there's a more important one right here.
OpenSubtitles v2018

Es sollte voller Radikale sein, aber momentan gibt es keine.
It should be blooming with rads, and right now it's at zero.
OpenSubtitles v2018

Momentan gibt es dort keine Abnormalitäten.
There isn't any abnormalities at the moment.
OpenSubtitles v2018

Momentan gibt es keine politische Verbindung zwischen den Opfern.
At this point, there's no political connection between the victims.
OpenSubtitles v2018

Aber momentan, gibt es hier Papier?
But right now, is there any paper around here?
OpenSubtitles v2018

Momentan gibt es 63 IFF Mitglieder (43 ordentliche und 20 provisorische).
There are currently 70 IFF members (45 ordinary members and 25 provisional members).
WikiMatrix v1

Momentan gibt es acht Bruderschaften, fünf ältere und drei jüngere.
He had eight siblings, five older and three younger.
WikiMatrix v1

Momentan gibt es drei getrennte Populationen.
There are three separate populations.
WikiMatrix v1

Momentan gibt es keine Linienflüge von bzw. nach Varkaus.
Presently there are no commercial flights to and from Nanded.
WikiMatrix v1

Momentan gibt es aber wichtige Dinge, um die House sich kümmern muss.
Right now, House has more important things to deal with.
OpenSubtitles v2018

Momentan gibt es ein interessantes Projekt oben in den Midlands.
There's a very interesting projecting the Midlands.
OpenSubtitles v2018

Eine Anmerkung zum Download Festival: momentan gibt es nur 3-Tagestickets.
At the moment there is only a 3-day ticket available for the Download Festival.
ParaCrawl v7.1

Momentan gibt es leider in diesem Bereich keine Termine oder Aufführungen.
Unfortunately there are no english language events sheduled right now.
CCAligned v1

Leider, momentan gibt es keine geplante Förderung.
Sorry, currently there is a lack planned promotion.
CCAligned v1

Woran arbeitet ihr momentan, gibt es spannende Projekte?
What are you working on right now, any cool projects?
CCAligned v1

Momentan gibt es keine offenen Stellen Verfügbar.
There are no pending positions.
CCAligned v1

Momentan gibt es 8,3 Millionen Echo Smart Speaker auf dem Markt.
According to available numbers, there are currently 8.3 million Echo smart speakers on the market.
CCAligned v1

Momentan gibt es keine kosteneffektiven und nachhaltigen Herstellungsmöglichkeiten für selbstleuchtende Markierungen auf Strassen.
At present, there are no cost-effective and sustainable manufacturing possibilities for self-luminous markings on roads.
ParaCrawl v7.1

Momentan gibt es Probleme mit dem Loadbalancer Service.
Currently there are problems with the loadbalancer service.
ParaCrawl v7.1

Momentan gibt es in Estland 29 vereidigte Übersetzer für 8 Sprachen.
Currently, there are 29 sworn translators in Estonia for 8 languages.
ParaCrawl v7.1

Anmerkung: momentan gibt es ein Problem mit dem ScanController unter Windows 10!
Remark: there seems to be problems under Window 10!
ParaCrawl v7.1