Translation of "Momentan gibt es" in English
Momentan
gibt
es
in
Europa
18
Millionen
Langzeitarbeitslose.
There
are
18
million
long-term
unemployed
in
Europe
at
the
moment.
Europarl v8
Momentan
gibt
es
keine
Beweise,
sondern
lediglich
Vermutungen.
For
the
time
being,
nothing
has
been
proven
-
it
is
all
conjecture.
Europarl v8
Momentan
gibt
es
einen
funktionierenden
Wettbewerb
zwischen
den
europäischen
Häfen.
There
is
currently
efficient
competition
between
European
ports.
Europarl v8
Momentan
gibt
es
vier
politische
Generationen
auf
der
sozio-politischen
Landkarte
dieser
Region.
At
present,
four
political
generations
co-exist
on
the
region’s
socio-political
map.
News-Commentary v14
Momentan
gibt
es
kein
Nachtflugverbot
für
den
Flughafen
Paderborn-Lippstadt.
There
are
thoughts
about
building
a
train
connection
to
the
airport
in
the
future.
Wikipedia v1.0
Momentan
gibt
es
Anzeichen
für
ein
Wiedererstarken
einer
am
Öl
orientierten
Außenpolitik.
There
are
now
signs
of
a
resurgent
oil-driven
foreign
policy.
News-Commentary v14
Aber
momentan
gibt
es
hier
etwas
Wichtigeres.
But
for
now
there's
a
more
important
one
right
here.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
voller
Radikale
sein,
aber
momentan
gibt
es
keine.
It
should
be
blooming
with
rads,
and
right
now
it's
at
zero.
OpenSubtitles v2018
Momentan
gibt
es
dort
keine
Abnormalitäten.
There
isn't
any
abnormalities
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Momentan
gibt
es
keine
politische
Verbindung
zwischen
den
Opfern.
At
this
point,
there's
no
political
connection
between
the
victims.
OpenSubtitles v2018
Aber
momentan,
gibt
es
hier
Papier?
But
right
now,
is
there
any
paper
around
here?
OpenSubtitles v2018
Momentan
gibt
es
63
IFF
Mitglieder
(43
ordentliche
und
20
provisorische).
There
are
currently
70
IFF
members
(45
ordinary
members
and
25
provisional
members).
WikiMatrix v1
Momentan
gibt
es
acht
Bruderschaften,
fünf
ältere
und
drei
jüngere.
He
had
eight
siblings,
five
older
and
three
younger.
WikiMatrix v1
Momentan
gibt
es
drei
getrennte
Populationen.
There
are
three
separate
populations.
WikiMatrix v1
Momentan
gibt
es
keine
Linienflüge
von
bzw.
nach
Varkaus.
Presently
there
are
no
commercial
flights
to
and
from
Nanded.
WikiMatrix v1
Momentan
gibt
es
aber
wichtige
Dinge,
um
die
House
sich
kümmern
muss.
Right
now,
House
has
more
important
things
to
deal
with.
OpenSubtitles v2018
Momentan
gibt
es
ein
interessantes
Projekt
oben
in
den
Midlands.
There's
a
very
interesting
projecting
the
Midlands.
OpenSubtitles v2018
Eine
Anmerkung
zum
Download
Festival:
momentan
gibt
es
nur
3-Tagestickets.
At
the
moment
there
is
only
a
3-day
ticket
available
for
the
Download
Festival.
ParaCrawl v7.1
Momentan
gibt
es
leider
in
diesem
Bereich
keine
Termine
oder
Aufführungen.
Unfortunately
there
are
no
english
language
events
sheduled
right
now.
CCAligned v1
Leider,
momentan
gibt
es
keine
geplante
Förderung.
Sorry,
currently
there
is
a
lack
planned
promotion.
CCAligned v1
Woran
arbeitet
ihr
momentan,
gibt
es
spannende
Projekte?
What
are
you
working
on
right
now,
any
cool
projects?
CCAligned v1
Momentan
gibt
es
keine
offenen
Stellen
Verfügbar.
There
are
no
pending
positions.
CCAligned v1
Momentan
gibt
es
8,3
Millionen
Echo
Smart
Speaker
auf
dem
Markt.
According
to
available
numbers,
there
are
currently
8.3
million
Echo
smart
speakers
on
the
market.
CCAligned v1
Momentan
gibt
es
keine
kosteneffektiven
und
nachhaltigen
Herstellungsmöglichkeiten
für
selbstleuchtende
Markierungen
auf
Strassen.
At
present,
there
are
no
cost-effective
and
sustainable
manufacturing
possibilities
for
self-luminous
markings
on
roads.
ParaCrawl v7.1
Momentan
gibt
es
Probleme
mit
dem
Loadbalancer
Service.
Currently
there
are
problems
with
the
loadbalancer
service.
ParaCrawl v7.1
Momentan
gibt
es
in
Estland
29
vereidigte
Übersetzer
für
8
Sprachen.
Currently,
there
are
29
sworn
translators
in
Estonia
for
8
languages.
ParaCrawl v7.1
Anmerkung:
momentan
gibt
es
ein
Problem
mit
dem
ScanController
unter
Windows
10!
Remark:
there
seems
to
be
problems
under
Window
10!
ParaCrawl v7.1