Translation of "Dann gibt es" in English
Dann
gibt
es
endlich
einen
faireren
Wettbewerb
zwischen
Bahn,
Lkws
und
Binnenschifffahrt.
There
will
then,
at
long
last,
be
fair
competition
between
the
railways,
lorries
and
inland
waterways.
Europarl v8
Dann
gibt
es
noch
die
Umweltkrise,
wahrscheinlich
die
schlimmste.
Then
there
is
the
environmental
crisis,
which
is
probably
the
worst.
Europarl v8
Dann
gibt
es
natürlich
auch
das
ungelöste
Problem
der
Entsorgung.
Then
of
course
there
is
the
unresolved
problem
of
decommissioning.
Europarl v8
Dann
gibt
es
da
noch
die
Aktivitäten
von
Drittländern.
There
is
also
the
activities
of
third
countries.
Europarl v8
Dann
gibt
es
diese
Hierarchie
aber
auch
für
Alkohol,
Herr
Flynn!
But
then
we
also
have
to
introduce
a
similar
system
for
alcohol,
Mr
Flynn!
Europarl v8
Dann
gibt
es
das
große
Problem
der
Geldpolitik.
Then
there
is
the
big
problem
of
monetary
policy.
Europarl v8
Dann
gibt
es
auch
noch
einige
Kleinigkeiten
in
diesem
Haus.
There
are
also
some
small
matters
in
this
House.
Europarl v8
Dann
gibt
es
das
Problem
des
tatsächlichen
Alters
der
Flotten
selbst.
Then
we
have
the
problem
in
relation
to
the
actual
age
of
the
fleets
themselves.
Europarl v8
Dann
gibt
es
eine
zweite
Richtung.
Then
there
is
a
second
avenue
for
reflection.
Europarl v8
Sie
zahlen
sie
nur
an
Autoren
und
sogar
dann
gibt
es
viele
Ausnahmen.
They
pay
them
only
to
authors,
and,
even
then,
there
are
many
exceptions.
Europarl v8
Dann
gibt
es
noch
den
Vorschlag,
das
Wort
"Regierung"
einzufügen.
There
is
then
a
proposal
to
add
the
word
'government'
.
Europarl v8
Dann
gibt
es
da
noch
eine
Sache,
die
ich
berichtigen
will.
This
is
one
more
thing
I
would
like
to
mention.
Europarl v8
Geschieht
das,
dann
gibt
es
automatisch
wirtschaftliche
Freiheit
in
China.
If
that
happens
you
will
automatically
open
up
economic
freedom
in
China.
Europarl v8
Dann
gibt
es
kein
Halten
mehr.
Once
that
happens,
there
is
no
turning
back.
Europarl v8
Und
dann
gibt
es
Unsicherheiten
in
Bezug
auf
die
allgemeine
wirtschaftliche
Situation.
And
then
there
is
the
situation
today
with
the
uncertainty
in
the
general
economic
situation.
Europarl v8
Dann
gibt
es
da
allerdings
auch
die
negativen
Entwicklungen.
Then
there
are
the
negative
developments,
however.
Europarl v8
Dann
gibt
es
keine
unnötigen
Spannungen
zwischen
uns.
Unnecessary
tensions
will
not
then
arise
between
us.
Europarl v8
Dann
gibt
es
noch
all
die
mit
der
Wirtschaftskrise
verbundenen
Themen.
In
addition,
there
is
everything
connected
with
the
economic
crisis.
Europarl v8
Dann
gibt
es
da
noch
eine
Sache,
auf
die
ich
hinweisen
möchte.
Then
there
was
another
thing
that
I
would
like
to
highlight.
Europarl v8
Streichen
wir
diese
Mittel,
dann
gibt
es
entsprechend
weniger
Arbeitsmarktpolitik.
If
we
remove
this
funding,
there
will
be
correspondingly
less
labour
market
policy.
Europarl v8
Dann
gibt
es
noch
das
verlockende
Paradigma
"Unternehmen-Wirtschaft"
.
Then
there
is
the
attractive
'undertaking-economy'
example.
Europarl v8
Dann
gibt
es
da
noch
den
Ausschuß
für
Umweltfragen.
Then
again,
there
is
the
Committee
on
the
Environment.
Europarl v8
Und
dann
gibt
es
eben
die
Möglichkeit:
Vorschlag
des
Präsidenten.
Then
there
is
the
option
of
a
proposal
by
the
President.
Europarl v8
Dann
gibt
es
Haushaltsposten,
die
in
kaum
einem
Jahr
den
Voranschlägen
entsprechen.
There
are
also
these
budget
items
that,
year
after
year,
completely
miss
the
mark
in
budgeting
terms.
Europarl v8
Dann
gibt
es
Vorschläge,
die
sich
auf
die
Förderfähigkeit
einzelner
Länder
auswirken.
Then
there
are
proposals
that
affect
the
eligibility
of
specific
countries.
Europarl v8
Wenn
ich
diese
Reform
realistisch
betrachte,
dann
gibt
es
auch
Enttäuschungen.
When
I
look
at
the
reality
of
this
reform,
there
are
disappointments.
Europarl v8
Dann
gibt
es
noch
das
Thema
Energiemix.
Then
there
is
the
issue
of
the
energy
mix.
Europarl v8
Dann
gibt
es
darüber
hinaus
noch
private
Zertifizierungen.
Then
there
is
also
private
certification.
Europarl v8
Dann
gibt
es
da
noch
die
Zahlen
für
andere
Länder.
Then
there
are
the
figures
for
other
countries.
Europarl v8
Dann
gibt
es
auch
Hoffnung
für
die
Kabeljaufischerei.
The
situation
with
cod
fishing
will
then
turn
out
well,
too.
Europarl v8