Translation of "Modell entwickeln" in English

Kann die Kommission nicht ein einheitliches Modell für alles entwickeln?
Would it not be possible for the Commission to develop a uniform model for all the agencies?
Europarl v8

Oder das Land könnte ein völlig neues Modell für sich entwickeln.
Or Britain could create an entirely new model for itself.
News-Commentary v14

Es war keine Zeit vorhanden, um ein neues Modell zu entwickeln.
There was not enough time to develop a new model.
Wikipedia v1.0

Wie viel Zeit benötigen Sie um ein Kalibrierungs Modell zu entwickeln?
How much time do you spend to develop a calibration model?
CCAligned v1

Zum Beispiel könnten Sie ein Modell entwickeln, das:
For instance, you might develop a model that can:
ParaCrawl v7.1

Eine Simulation hilft dabei, ein optimales Modell zu entwickeln.
A simulation makes it easier to develop an optimal model.
ParaCrawl v7.1

Blockchain scheint sich genau nach diesem Modell zu entwickeln.
Blockchain seems to be developing like that.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel könnten Sie ein Modell entwickeln, das mehrere Disziplinen umfasst:
For example, you might develop a model involving multiple disciplines that:
ParaCrawl v7.1

Zudem müssen wir ein Modell entwickeln, mit dem wir auch in anderen Teilen Europas vorankommen.
However, we also need to find a model that will enable us to make progress in other parts of Europe.
Europarl v8

Daher war es für den Hersteller damals sehr wichtig, ein eigenständiges Modell zu entwickeln.
The 133's design premise was that it had to be a cheap car both to develop and build.
Wikipedia v1.0

Oder können wir ein einzigartiges, afrikanisches Modell entwickeln, das Nachhaltigkeit und Gerechtigkeit vereint?
Or can we develop a uniquely African model of sustainable and equitable development?
TED2020 v1

Ökologisierung der Wirtschaft, wobei sich alle Branchen hin zu einem neuen umwelt­freundlichen Modell entwickeln müssten;
Greening of the economy, where all sectors must develop into a new green model;
TildeMODEL v2018

Anschließend werden die Partner ihr eigenes Modell entwickeln und dieses im Rahmen einer Evaluierungsmaßnahme anwenden.
The partners will then develop their own model of comparative training, applying this model to the field of assessment.
TildeMODEL v2018

Ein auf andere Regionen der Türkei übertragbares Modell zu entwickeln ist ein wichtiger Teilaspekt dieses Pilotprojekts.
Setting up a model appropriate for applying to other regions of Turkey is an important aspect of this pilot project.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Modell entwickeln Wissenschaftler im europäischen Projekt HIGH-TOOL (Strategic high-level transport model).
Such a model is now developed by scientists under the European project HIGH-TOOL (Strategic high-level transport model).
ParaCrawl v7.1

Aufgrund langjähriger Marktbeobachtungen konnten wir ein Modell entwickeln, um die Preise für Exploits vorauszusagen.
Based on market observations lasting several years we were able to develop a model to predict prices of exploits.
ParaCrawl v7.1

Können wir die quälenden Zwischenetappen überspringen und ein Modell entwickeln, das eine langfristige Perspektive bietet?
Can we overcome the agonizing interim phases and devise a model offering a long-term perspective?
ParaCrawl v7.1

Man muss doch auch mal ein Modell entwickeln dürfen, das am Markt nicht ankommt.
You must be entitled to develop a model that is not immediately a huge success on the market.
ParaCrawl v7.1

Auf der operativen Ebene ist die Fraunhofer Gesellschaft dabei, ein Referenzarchitektur-Modell zu entwickeln.
On the operational level, the Fraunhofer Society is developing a reference architecture model.
ParaCrawl v7.1

Wir haben mit der Industrie vereinbart, daß wir sozusagen ein Modell entwickeln wollen, wie eine Industrie sich selbst wettbewerbsfähig hält und zugleich die sozialen Fragen beantwortet, die dabei entstehen.
We agreed with the industry that we want to develop a kind of model of how an industry can keep itself competitive while also responding to the social questions this creates.
Europarl v8

Es wäre gut, wenn wir zukünftig ein Modell daraus entwickeln könnten, das auch anzuwenden ist, wenn es in anderen Staaten zu so einer grundsätzlichen Transformation kommt.
It would be good if in the future we could develop a model from this that can also be used should such a fundamental transformation come about in other states.
Europarl v8

Es muss Maßnahmen zur Verbesserung der Koordination zwischen den verschiedenen Regierungsebenen beschließen, ein neues Modell für Wirtschaftswachstum entwickeln, das Hand in Hand mit gesellschaftlichen und sozialen Entwicklungen geht und auf europäische Solidarität bauen, um so die Wettbewerbsfähigkeit, Qualität, Ausbildung, Innovation, neue Technologien und Wissen zu verbessern.
It must adopt measures to improve coordination between the different levels of governance, define a new model of economic growth that goes hand in hand with human and social development and focus on European solidarity, improving competitiveness, quality, improving education, innovation, new technologies, and on knowledge.
Europarl v8

Ich sehe darin vor allem eine Möglichkeit, ein neues Modell zu entwickeln, in dem die Zusammenarbeit auf europäischer, nationaler, regionaler und lokaler Ebene produktiver ist.
Above all, I see an opportunity to develop a model in which there is more productive cooperation at European, national, regional and local level.
Europarl v8

Wenn wir nun unser europäisches Gesundheitssystem in Richtung auf ein amerikanisches Modell entwickeln und das öffentliche Gut beiseite lassen, dann werden die Bürger unserer Mitgliedstaaten uns das nie verzeihen.
If we now move our European health service towards an American model, leaving aside the public good, the citizens of these Member States will not forgive us.
Europarl v8

Das europäische Modell, das wir entwickeln wollen, beruht auf den Werten des Humanismus, der Freiheit und der Solidarität – einer aus wirtschaftlichem Wachstum resultierenden Solidarität, die ein zufrieden stellendes Rentenniveau, den Schutz der Schwächsten, die Förderung der Rechte der Arbeitnehmer und der Rechte der Familie gewährleistet.
The European model that we want to build is founded upon values of humanism, liberty and solidarity, which solidarity is the result of economic growth, ensuring a satisfactory level of pensions, the protection of the weakest, promotion of the rights of workers and of the family.
Europarl v8