Translation of "Modell entwickeln" in English
Kann
die
Kommission
nicht
ein
einheitliches
Modell
für
alles
entwickeln?
Would
it
not
be
possible
for
the
Commission
to
develop
a
uniform
model
for
all
the
agencies?
Europarl v8
Oder
das
Land
könnte
ein
völlig
neues
Modell
für
sich
entwickeln.
Or
Britain
could
create
an
entirely
new
model
for
itself.
News-Commentary v14
Es
war
keine
Zeit
vorhanden,
um
ein
neues
Modell
zu
entwickeln.
There
was
not
enough
time
to
develop
a
new
model.
Wikipedia v1.0
Wie
viel
Zeit
benötigen
Sie
um
ein
Kalibrierungs
Modell
zu
entwickeln?
How
much
time
do
you
spend
to
develop
a
calibration
model?
CCAligned v1
Zum
Beispiel
könnten
Sie
ein
Modell
entwickeln,
das:
For
instance,
you
might
develop
a
model
that
can:
ParaCrawl v7.1
Eine
Simulation
hilft
dabei,
ein
optimales
Modell
zu
entwickeln.
A
simulation
makes
it
easier
to
develop
an
optimal
model.
ParaCrawl v7.1
Blockchain
scheint
sich
genau
nach
diesem
Modell
zu
entwickeln.
Blockchain
seems
to
be
developing
like
that.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
könnten
Sie
ein
Modell
entwickeln,
das
mehrere
Disziplinen
umfasst:
For
example,
you
might
develop
a
model
involving
multiple
disciplines
that:
ParaCrawl v7.1
Zudem
müssen
wir
ein
Modell
entwickeln,
mit
dem
wir
auch
in
anderen
Teilen
Europas
vorankommen.
However,
we
also
need
to
find
a
model
that
will
enable
us
to
make
progress
in
other
parts
of
Europe.
Europarl v8
Daher
war
es
für
den
Hersteller
damals
sehr
wichtig,
ein
eigenständiges
Modell
zu
entwickeln.
The
133's
design
premise
was
that
it
had
to
be
a
cheap
car
both
to
develop
and
build.
Wikipedia v1.0
Oder
können
wir
ein
einzigartiges,
afrikanisches
Modell
entwickeln,
das
Nachhaltigkeit
und
Gerechtigkeit
vereint?
Or
can
we
develop
a
uniquely
African
model
of
sustainable
and
equitable
development?
TED2020 v1
Ökologisierung
der
Wirtschaft,
wobei
sich
alle
Branchen
hin
zu
einem
neuen
umweltfreundlichen
Modell
entwickeln
müssten;
Greening
of
the
economy,
where
all
sectors
must
develop
into
a
new
green
model;
TildeMODEL v2018
Anschließend
werden
die
Partner
ihr
eigenes
Modell
entwickeln
und
dieses
im
Rahmen
einer
Evaluierungsmaßnahme
anwenden.
The
partners
will
then
develop
their
own
model
of
comparative
training,
applying
this
model
to
the
field
of
assessment.
TildeMODEL v2018
Ein
auf
andere
Regionen
der
Türkei
übertragbares
Modell
zu
entwickeln
ist
ein
wichtiger
Teilaspekt
dieses
Pilotprojekts.
Setting
up
a
model
appropriate
for
applying
to
other
regions
of
Turkey
is
an
important
aspect
of
this
pilot
project.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Modell
entwickeln
Wissenschaftler
im
europäischen
Projekt
HIGH-TOOL
(Strategic
high-level
transport
model).
Such
a
model
is
now
developed
by
scientists
under
the
European
project
HIGH-TOOL
(Strategic
high-level
transport
model).
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
langjähriger
Marktbeobachtungen
konnten
wir
ein
Modell
entwickeln,
um
die
Preise
für
Exploits
vorauszusagen.
Based
on
market
observations
lasting
several
years
we
were
able
to
develop
a
model
to
predict
prices
of
exploits.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
die
quälenden
Zwischenetappen
überspringen
und
ein
Modell
entwickeln,
das
eine
langfristige
Perspektive
bietet?
Can
we
overcome
the
agonizing
interim
phases
and
devise
a
model
offering
a
long-term
perspective?
ParaCrawl v7.1
Man
muss
doch
auch
mal
ein
Modell
entwickeln
dürfen,
das
am
Markt
nicht
ankommt.
You
must
be
entitled
to
develop
a
model
that
is
not
immediately
a
huge
success
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
operativen
Ebene
ist
die
Fraunhofer
Gesellschaft
dabei,
ein
Referenzarchitektur-Modell
zu
entwickeln.
On
the
operational
level,
the
Fraunhofer
Society
is
developing
a
reference
architecture
model.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
mit
der
Industrie
vereinbart,
daß
wir
sozusagen
ein
Modell
entwickeln
wollen,
wie
eine
Industrie
sich
selbst
wettbewerbsfähig
hält
und
zugleich
die
sozialen
Fragen
beantwortet,
die
dabei
entstehen.
We
agreed
with
the
industry
that
we
want
to
develop
a
kind
of
model
of
how
an
industry
can
keep
itself
competitive
while
also
responding
to
the
social
questions
this
creates.
Europarl v8
Es
wäre
gut,
wenn
wir
zukünftig
ein
Modell
daraus
entwickeln
könnten,
das
auch
anzuwenden
ist,
wenn
es
in
anderen
Staaten
zu
so
einer
grundsätzlichen
Transformation
kommt.
It
would
be
good
if
in
the
future
we
could
develop
a
model
from
this
that
can
also
be
used
should
such
a
fundamental
transformation
come
about
in
other
states.
Europarl v8
Es
muss
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Koordination
zwischen
den
verschiedenen
Regierungsebenen
beschließen,
ein
neues
Modell
für
Wirtschaftswachstum
entwickeln,
das
Hand
in
Hand
mit
gesellschaftlichen
und
sozialen
Entwicklungen
geht
und
auf
europäische
Solidarität
bauen,
um
so
die
Wettbewerbsfähigkeit,
Qualität,
Ausbildung,
Innovation,
neue
Technologien
und
Wissen
zu
verbessern.
It
must
adopt
measures
to
improve
coordination
between
the
different
levels
of
governance,
define
a
new
model
of
economic
growth
that
goes
hand
in
hand
with
human
and
social
development
and
focus
on
European
solidarity,
improving
competitiveness,
quality,
improving
education,
innovation,
new
technologies,
and
on
knowledge.
Europarl v8
Ich
sehe
darin
vor
allem
eine
Möglichkeit,
ein
neues
Modell
zu
entwickeln,
in
dem
die
Zusammenarbeit
auf
europäischer,
nationaler,
regionaler
und
lokaler
Ebene
produktiver
ist.
Above
all,
I
see
an
opportunity
to
develop
a
model
in
which
there
is
more
productive
cooperation
at
European,
national,
regional
and
local
level.
Europarl v8
Wenn
wir
nun
unser
europäisches
Gesundheitssystem
in
Richtung
auf
ein
amerikanisches
Modell
entwickeln
und
das
öffentliche
Gut
beiseite
lassen,
dann
werden
die
Bürger
unserer
Mitgliedstaaten
uns
das
nie
verzeihen.
If
we
now
move
our
European
health
service
towards
an
American
model,
leaving
aside
the
public
good,
the
citizens
of
these
Member
States
will
not
forgive
us.
Europarl v8
Das
europäische
Modell,
das
wir
entwickeln
wollen,
beruht
auf
den
Werten
des
Humanismus,
der
Freiheit
und
der
Solidarität
–
einer
aus
wirtschaftlichem
Wachstum
resultierenden
Solidarität,
die
ein
zufrieden
stellendes
Rentenniveau,
den
Schutz
der
Schwächsten,
die
Förderung
der
Rechte
der
Arbeitnehmer
und
der
Rechte
der
Familie
gewährleistet.
The
European
model
that
we
want
to
build
is
founded
upon
values
of
humanism,
liberty
and
solidarity,
which
solidarity
is
the
result
of
economic
growth,
ensuring
a
satisfactory
level
of
pensions,
the
protection
of
the
weakest,
promotion
of
the
rights
of
workers
and
of
the
family.
Europarl v8