Translation of "Mittel einbringen" in English

Zusätzlich zum ESIF-Programmbeitrag kann der Dachfonds eigene Mittel einbringen.
The ESIF programme shall provide funding to the Co-Investment Facility to build up a portfolio of investments in SMEs.
DGT v2019

In der EU wird die Versteigerung der Emissionsrechte beträchtliche zusätzliche öffentliche Mittel einbringen.
For the EU, significant additional public revenue will be generated by auctioning allowances in the EU ETS.
TildeMODEL v2018

Das Fernerkundungsprogramm im kanadischen statistischen Amt sollte zusätzliche finanzielle Mittel einbringen.
The remote sensing program at Statistics Canada has been encouraged to bring in some additional sources of funding.
EUbookshop v2

Ein noch weiteres Mittel zum Einbringen der plastifizierten Kunststoffmasse in die offene Formkavität ist in Fig.
Another means for introducing the plasticized plastic composition into the open mold cavity is shown in FIG.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist es bei Bündelung der finanziellen Ressourcen auf europäischer Ebene wahrscheinlicher, dass Drittinvestorinnen und -investoren wie die Europäische Investitionsbank zusätzliche Mittel einbringen, die im Falle der Progress-Mikrofinanzierung der Höhe des EU-Beitrags von 100 Mio. EUR entsprachen.
In addition, if financial resources are pooled at European level, additional funding is more likely to be attracted from third-party investors such as the European Investment Bank, which, in the case of Progress Microfinance, matched the EU’s €100 million contribution.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich zum ESIF-Programmbeitrag kann der Dachfonds eigene Mittel einbringen, die mit den Ressourcen des Finanzmittlers kombiniert werden.
The financial advantage of the programme public contribution to the instrument shall be fully passed on to the final recipients in the form of an interest rate reduction.
DGT v2019

Folgende Länder können an den Aktionsbereichen teilnehmen, sofern sie die Bedingungen erfüllen, einschließlich jener der Richtlinie 2010/13/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10. März 2010 zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung audiovisueller Mediendienste für den Aktionsbereich MEDIA, und zusätzliche Mittel einbringen:
The Strands shall be open to the participation of the following countries provided that the conditions are met, including those contained within Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council of 10 March 2010 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services for the MEDIA strand, and additional appropriations are paid:
TildeMODEL v2018

Unbeschadet des Absatzes 4 können ferner folgende Länder an dem Programm teilnehmen, sofern sie zusätzliche Mittel einbringen und sofern sie – für das Unterprogramm MEDIA – die Bedingungen der Richtlinie 2010/13/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [20] erfüllen:a) Beitritts-, Kandidaten- und potenzielle Kandidatenländer, die von einer Heranführungsstrategie profitieren, im Einklang mit den allgemeinen, in Rahmenabkommen, Assoziationsratsbeschlüssen oder ähnlichen Übereinkünften festgelegten Grundsätzen und Bedingungen für die Teilnahme dieser Länder an Unionsprogrammen;
Without prejudice to paragraph 4, the Programme shall be open to the participation of the following countries provided that they pay additional appropriations and that, for the MEDIA Sub-programme, they meet the conditions set out in Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council [20]:(a) acceding countries, candidate countries and potential candidate countries benefiting from a pre-accession strategy, in accordance with the general principles and general terms and conditions for the participation of those countries in Union programmes established in the respective framework agreements, Association Council decisions or similar agreements;
DGT v2019

Wir brauchen eine wirksame europäische Politik, um zur Lösung des dramatischen palästinensischen Flüchtlingsproblems beizutragen, und wir können aktiv Ideen und Mittel einbringen, um den Friedensprozeß im Nahen Osten entscheidend voranzubringen, was auch eine stärkere Öffnung und Intensivierung des Europa-Mittelmeer-Prozesses bedeuten würde.
We must have an active policy in order to contribute towards resolving the dramatic problem of the Palestinian refugees, and we can actively offer ideas and resources in order to ensure that the Middle East peace process will make decisive progress, which would also lead to a greater opening up and intensification of the Euro-Mediterranean process.
Europarl v8

Lediglich ein Mitglied der Regierung jedoch kann Vorschläge für Subventionen, Beihilfen oder andere Ausgaben zu Lasten der öffentlichen Mittel einbringen.
Only a member of the government, however, may put forward a proposal for any aid, grant or charge on the public revenue.
EUbookshop v2

Vorrichtung nach einem der Ansprüche 20 - 23, dadurch gekennzeichnet, daß an der Arbeitsposition Form- oder Formierungsraum, vorzugsweise in Form eines Kanales (16) gebildet ist und Mittel zum Einbringen der Platten (6) und des jeweils umzuwandelnden Bauteils (1) in den Form-oder Formierungsraum vorgesehen sind.
A device according to claim 20, further comprising a mold in the form of a core at the work station, and means for inserting plates and the part to be transformed into the mold or forming space.
EuroPat v2

Eine Vorrichtung zur kontinuierlichen Herstellung faserverstärkter Formkörper aus hydraulisch abbindbaren Massen, zur Durchführung des erfindungsgemäßen Verfahrens, umfassend wenigstens eine bewegbare Unterlage und oberhalb von dieser Aufgabetrichter für den Auftrag einer Massenschicht auf die Unterlage sowie Faseraustrags- und Zuteilvorrichtungen und Mittel zum Einbringen der Fasern in die Massenschicht ist dadurch gekennzeichnet, daß diese zwei gegenläufig bewegbare, um ein paar antreibbare Zylinderwalzen umlenkbar geführte Unterlagen und wenigstens einen jeder Unterlage zugeordneten Aufgabetrichter sowie eine Zuteilvorrichtung für Glasfaserflächengebilde und Mittel zu deren Integrierung in die schichtförmig aufgetragene Masse aufweist, und daß die Zylinderwalzen zwischen sich einen einstellbaren Spalt ausbilden.
A device for the continuous fabrication of fiber-reinforced molded bodies of hydraulically setting materials for carrying out the process according to the invention, comprising at least one movable substrate and, above the latter, delivery hoppers for delivering a material layer onto the substrate and fiber discharging and metering devices and means for introducing fibers into the material layer is characterized in that it has two substrates which are movable in opposite directions and are guided such that they can be deflected around a pair of drivable cylinder rollers and at least one delivery hopper associated with every substrate, as well as a metering device for glass-fiber surface structures and means for integrating the latter in the material which is applied in layers, and in that an adjustable gap is formed between the cylinder rollers.
EuroPat v2

Als weiteres oder auch einziges Mittel zum Einbringen von aufschäumbaren Metallschaummaterial in den Fügebereich kann auch eine vorgefertigte separate Fügeklammer dienen.
As a further, or also sole, means of introducing foamable metal foam material into the jointing zone, a prefabricated separate jointing clamp may also be used.
EuroPat v2

Ferner weist die erfindungsgemässe Form Mittel zum Einbringen des Linsenmaterials zwischen die Formgebungsflächen auf, welche so angeordnet sind, dass sie bei bereits zusammengesetzten Formhälften das Linsenmaterial zwischen die beiden Formgebungsflächen einbringen, bevor die Kavität geschlossen ist.
The mould according to the invention further comprises means for introducing the lens material between the moulding surfaces, which means are so arranged that, with the mould halves already assembled, they introduce the lens material between the two moulding surfaces before the cavity is closed.
EuroPat v2

In Weiterbildung der Erfindung sind wenigstens ein Temperatursensor, wenigstens ein Drucksensor im Bereich des Partikelfilters, wenigstens ein Stickoxid-Sensor sowie wenigstens ein Ammoniak-Sensor im Abgasstrom vorgesehen und eine zentrale Steuereinheit zur Ansteuerung der Mittel zum Bereitstellen eines Reduktionsmittels sowie der Mittel zum Einbringen von Wasserstoff oder Kraftstoff in Abhängigkeit von Signalen der Sensoren ist vorgesehen.
In a still further embodiment, there are at least one temperature sensor, at least one pressure sensor in the region of the particle filter, at least one nitrogen oxide sensor and at least one ammonia sensor in the exhaust-gas flow. A central control unit is provided to control the apparatus for producing a reducing agent and for introducing hydrogen or fuel as a function of signals from the sensors.
EuroPat v2

In Weiterbildung der Erfindung sind Mittel zum Einbringen von Wasserstoff oder Kraftstoff in den Abgasstrom stromaufwärts des Partikelfilters und/oder stromaufwärts des vorgeschalteten Oxidationskatalysators und/oder des Katalysators zur Reduktion von im Abgas enthaltenen Stickstoff vorgesehen.
In a further embodiment of the invention, hydrogen or fuel can be introduced into the exhaust-gas flow upstream of the particle filter and/or upstream of the upstream oxidation catalytic converter and/or of the catalytic converter for reducing nitrogen which is present in the exhaust gas.
EuroPat v2

Eine gemeinschaftliche Abgabe ist nur bei Aufhebung der nationalen Abgaben möglich, was absolut nicht von Vorteil wäre und keine zusätzlichen finanziellen Mittel einbringen würde.
We do not believe so. A European tax could only take the form of a deduction from national taxes, which would be of little value and would bring in no additional resources.
EUbookshop v2

Die Teilnahme weiterer Partner an dem Forschungsvorhaben ist möglich, sofern dies von Vorteil für das Vorhaben ist und weitere Partner eigene Mittel einbringen.
Additional partners can participate in the research project if this is beneficial for the project and the additional partners are contributing their own resources.
ParaCrawl v7.1

Die Mittel zum Einbringen des Läppmittels sind in den Figuren nicht gezeigt, da dem Fachmann derartige Lösungen hinlänglich bekannt sind.
The means for the introducing of the lapping agent are not shown in the figures since such solutions are well known to a person skilled in the art.
EuroPat v2

Die Mittel zum Einbringen der Reinigungs- und Sterilisationsmedien können stationär oder mit dem Träger mitdrehend angeordnete Düsen sein.
The means for introducing the cleaning and sterilisation agents may be stationary nozzles, or nozzles arranged so as to rotate with the support.
EuroPat v2

Dieser enthält Mittel zum Einbringen von Anregungslicht in den Messbereich, so dass das Anregungslicht von im Messbereich befindlichen Feinstaubpartikeln zur Erzeugung akustischer Energie absorbiert werden kann.
This detector contains an arrangement for introducing excitation light into the measuring area so that the excitation light can be absorbed by fine dust particles located in the measuring area to produce acoustic energy.
EuroPat v2