Translation of "Mittel einbringen" in English
Zusätzlich
zum
ESIF-Programmbeitrag
kann
der
Dachfonds
eigene
Mittel
einbringen.
The
ESIF
programme
shall
provide
funding
to
the
Co-Investment
Facility
to
build
up
a
portfolio
of
investments
in
SMEs.
DGT v2019
In
der
EU
wird
die
Versteigerung
der
Emissionsrechte
beträchtliche
zusätzliche
öffentliche
Mittel
einbringen.
For
the
EU,
significant
additional
public
revenue
will
be
generated
by
auctioning
allowances
in
the
EU
ETS.
TildeMODEL v2018
Das
Fernerkundungsprogramm
im
kanadischen
statistischen
Amt
sollte
zusätzliche
finanzielle
Mittel
einbringen.
The
remote
sensing
program
at
Statistics
Canada
has
been
encouraged
to
bring
in
some
additional
sources
of
funding.
EUbookshop v2
Ein
noch
weiteres
Mittel
zum
Einbringen
der
plastifizierten
Kunststoffmasse
in
die
offene
Formkavität
ist
in
Fig.
Another
means
for
introducing
the
plasticized
plastic
composition
into
the
open
mold
cavity
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
es
bei
Bündelung
der
finanziellen
Ressourcen
auf
europäischer
Ebene
wahrscheinlicher,
dass
Drittinvestorinnen
und
-investoren
wie
die
Europäische
Investitionsbank
zusätzliche
Mittel
einbringen,
die
im
Falle
der
Progress-Mikrofinanzierung
der
Höhe
des
EU-Beitrags
von
100
Mio.
EUR
entsprachen.
In
addition,
if
financial
resources
are
pooled
at
European
level,
additional
funding
is
more
likely
to
be
attracted
from
third-party
investors
such
as
the
European
Investment
Bank,
which,
in
the
case
of
Progress
Microfinance,
matched
the
EU’s
€100
million
contribution.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zum
ESIF-Programmbeitrag
kann
der
Dachfonds
eigene
Mittel
einbringen,
die
mit
den
Ressourcen
des
Finanzmittlers
kombiniert
werden.
The
financial
advantage
of
the
programme
public
contribution
to
the
instrument
shall
be
fully
passed
on
to
the
final
recipients
in
the
form
of
an
interest
rate
reduction.
DGT v2019
Folgende
Länder
können
an
den
Aktionsbereichen
teilnehmen,
sofern
sie
die
Bedingungen
erfüllen,
einschließlich
jener
der
Richtlinie
2010/13/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10.
März
2010
zur
Koordinierung
bestimmter
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Bereitstellung
audiovisueller
Mediendienste
für
den
Aktionsbereich
MEDIA,
und
zusätzliche
Mittel
einbringen:
The
Strands
shall
be
open
to
the
participation
of
the
following
countries
provided
that
the
conditions
are
met,
including
those
contained
within
Directive
2010/13/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
10
March
2010
on
the
coordination
of
certain
provisions
laid
down
by
law,
regulation
or
administrative
action
in
Member
States
concerning
the
provision
of
audiovisual
media
services
for
the
MEDIA
strand,
and
additional
appropriations
are
paid:
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
des
Absatzes
4
können
ferner
folgende
Länder
an
dem
Programm
teilnehmen,
sofern
sie
zusätzliche
Mittel
einbringen
und
sofern
sie
–
für
das
Unterprogramm
MEDIA
–
die
Bedingungen
der
Richtlinie
2010/13/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[20]
erfüllen:a)
Beitritts-,
Kandidaten-
und
potenzielle
Kandidatenländer,
die
von
einer
Heranführungsstrategie
profitieren,
im
Einklang
mit
den
allgemeinen,
in
Rahmenabkommen,
Assoziationsratsbeschlüssen
oder
ähnlichen
Übereinkünften
festgelegten
Grundsätzen
und
Bedingungen
für
die
Teilnahme
dieser
Länder
an
Unionsprogrammen;
Without
prejudice
to
paragraph
4,
the
Programme
shall
be
open
to
the
participation
of
the
following
countries
provided
that
they
pay
additional
appropriations
and
that,
for
the
MEDIA
Sub-programme,
they
meet
the
conditions
set
out
in
Directive
2010/13/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[20]:(a)
acceding
countries,
candidate
countries
and
potential
candidate
countries
benefiting
from
a
pre-accession
strategy,
in
accordance
with
the
general
principles
and
general
terms
and
conditions
for
the
participation
of
those
countries
in
Union
programmes
established
in
the
respective
framework
agreements,
Association
Council
decisions
or
similar
agreements;
DGT v2019
Wir
brauchen
eine
wirksame
europäische
Politik,
um
zur
Lösung
des
dramatischen
palästinensischen
Flüchtlingsproblems
beizutragen,
und
wir
können
aktiv
Ideen
und
Mittel
einbringen,
um
den
Friedensprozeß
im
Nahen
Osten
entscheidend
voranzubringen,
was
auch
eine
stärkere
Öffnung
und
Intensivierung
des
Europa-Mittelmeer-Prozesses
bedeuten
würde.
We
must
have
an
active
policy
in
order
to
contribute
towards
resolving
the
dramatic
problem
of
the
Palestinian
refugees,
and
we
can
actively
offer
ideas
and
resources
in
order
to
ensure
that
the
Middle
East
peace
process
will
make
decisive
progress,
which
would
also
lead
to
a
greater
opening
up
and
intensification
of
the
Euro-Mediterranean
process.
Europarl v8
Lediglich
ein
Mitglied
der
Regierung
jedoch
kann
Vorschläge
für
Subventionen,
Beihilfen
oder
andere
Ausgaben
zu
Lasten
der
öffentlichen
Mittel
einbringen.
Only
a
member
of
the
government,
however,
may
put
forward
a
proposal
for
any
aid,
grant
or
charge
on
the
public
revenue.
EUbookshop v2
Vorrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
20
-
23,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
an
der
Arbeitsposition
Form-
oder
Formierungsraum,
vorzugsweise
in
Form
eines
Kanales
(16)
gebildet
ist
und
Mittel
zum
Einbringen
der
Platten
(6)
und
des
jeweils
umzuwandelnden
Bauteils
(1)
in
den
Form-oder
Formierungsraum
vorgesehen
sind.
A
device
according
to
claim
20,
further
comprising
a
mold
in
the
form
of
a
core
at
the
work
station,
and
means
for
inserting
plates
and
the
part
to
be
transformed
into
the
mold
or
forming
space.
EuroPat v2
Eine
Vorrichtung
zur
kontinuierlichen
Herstellung
faserverstärkter
Formkörper
aus
hydraulisch
abbindbaren
Massen,
zur
Durchführung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens,
umfassend
wenigstens
eine
bewegbare
Unterlage
und
oberhalb
von
dieser
Aufgabetrichter
für
den
Auftrag
einer
Massenschicht
auf
die
Unterlage
sowie
Faseraustrags-
und
Zuteilvorrichtungen
und
Mittel
zum
Einbringen
der
Fasern
in
die
Massenschicht
ist
dadurch
gekennzeichnet,
daß
diese
zwei
gegenläufig
bewegbare,
um
ein
paar
antreibbare
Zylinderwalzen
umlenkbar
geführte
Unterlagen
und
wenigstens
einen
jeder
Unterlage
zugeordneten
Aufgabetrichter
sowie
eine
Zuteilvorrichtung
für
Glasfaserflächengebilde
und
Mittel
zu
deren
Integrierung
in
die
schichtförmig
aufgetragene
Masse
aufweist,
und
daß
die
Zylinderwalzen
zwischen
sich
einen
einstellbaren
Spalt
ausbilden.
A
device
for
the
continuous
fabrication
of
fiber-reinforced
molded
bodies
of
hydraulically
setting
materials
for
carrying
out
the
process
according
to
the
invention,
comprising
at
least
one
movable
substrate
and,
above
the
latter,
delivery
hoppers
for
delivering
a
material
layer
onto
the
substrate
and
fiber
discharging
and
metering
devices
and
means
for
introducing
fibers
into
the
material
layer
is
characterized
in
that
it
has
two
substrates
which
are
movable
in
opposite
directions
and
are
guided
such
that
they
can
be
deflected
around
a
pair
of
drivable
cylinder
rollers
and
at
least
one
delivery
hopper
associated
with
every
substrate,
as
well
as
a
metering
device
for
glass-fiber
surface
structures
and
means
for
integrating
the
latter
in
the
material
which
is
applied
in
layers,
and
in
that
an
adjustable
gap
is
formed
between
the
cylinder
rollers.
EuroPat v2
Als
weiteres
oder
auch
einziges
Mittel
zum
Einbringen
von
aufschäumbaren
Metallschaummaterial
in
den
Fügebereich
kann
auch
eine
vorgefertigte
separate
Fügeklammer
dienen.
As
a
further,
or
also
sole,
means
of
introducing
foamable
metal
foam
material
into
the
jointing
zone,
a
prefabricated
separate
jointing
clamp
may
also
be
used.
EuroPat v2
Ferner
weist
die
erfindungsgemässe
Form
Mittel
zum
Einbringen
des
Linsenmaterials
zwischen
die
Formgebungsflächen
auf,
welche
so
angeordnet
sind,
dass
sie
bei
bereits
zusammengesetzten
Formhälften
das
Linsenmaterial
zwischen
die
beiden
Formgebungsflächen
einbringen,
bevor
die
Kavität
geschlossen
ist.
The
mould
according
to
the
invention
further
comprises
means
for
introducing
the
lens
material
between
the
moulding
surfaces,
which
means
are
so
arranged
that,
with
the
mould
halves
already
assembled,
they
introduce
the
lens
material
between
the
two
moulding
surfaces
before
the
cavity
is
closed.
EuroPat v2
In
Weiterbildung
der
Erfindung
sind
wenigstens
ein
Temperatursensor,
wenigstens
ein
Drucksensor
im
Bereich
des
Partikelfilters,
wenigstens
ein
Stickoxid-Sensor
sowie
wenigstens
ein
Ammoniak-Sensor
im
Abgasstrom
vorgesehen
und
eine
zentrale
Steuereinheit
zur
Ansteuerung
der
Mittel
zum
Bereitstellen
eines
Reduktionsmittels
sowie
der
Mittel
zum
Einbringen
von
Wasserstoff
oder
Kraftstoff
in
Abhängigkeit
von
Signalen
der
Sensoren
ist
vorgesehen.
In
a
still
further
embodiment,
there
are
at
least
one
temperature
sensor,
at
least
one
pressure
sensor
in
the
region
of
the
particle
filter,
at
least
one
nitrogen
oxide
sensor
and
at
least
one
ammonia
sensor
in
the
exhaust-gas
flow.
A
central
control
unit
is
provided
to
control
the
apparatus
for
producing
a
reducing
agent
and
for
introducing
hydrogen
or
fuel
as
a
function
of
signals
from
the
sensors.
EuroPat v2
In
Weiterbildung
der
Erfindung
sind
Mittel
zum
Einbringen
von
Wasserstoff
oder
Kraftstoff
in
den
Abgasstrom
stromaufwärts
des
Partikelfilters
und/oder
stromaufwärts
des
vorgeschalteten
Oxidationskatalysators
und/oder
des
Katalysators
zur
Reduktion
von
im
Abgas
enthaltenen
Stickstoff
vorgesehen.
In
a
further
embodiment
of
the
invention,
hydrogen
or
fuel
can
be
introduced
into
the
exhaust-gas
flow
upstream
of
the
particle
filter
and/or
upstream
of
the
upstream
oxidation
catalytic
converter
and/or
of
the
catalytic
converter
for
reducing
nitrogen
which
is
present
in
the
exhaust
gas.
EuroPat v2
Eine
gemeinschaftliche
Abgabe
ist
nur
bei
Aufhebung
der
nationalen
Abgaben
möglich,
was
absolut
nicht
von
Vorteil
wäre
und
keine
zusätzlichen
finanziellen
Mittel
einbringen
würde.
We
do
not
believe
so.
A
European
tax
could
only
take
the
form
of
a
deduction
from
national
taxes,
which
would
be
of
little
value
and
would
bring
in
no
additional
resources.
EUbookshop v2
Die
Teilnahme
weiterer
Partner
an
dem
Forschungsvorhaben
ist
möglich,
sofern
dies
von
Vorteil
für
das
Vorhaben
ist
und
weitere
Partner
eigene
Mittel
einbringen.
Additional
partners
can
participate
in
the
research
project
if
this
is
beneficial
for
the
project
and
the
additional
partners
are
contributing
their
own
resources.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittel
zum
Einbringen
des
Läppmittels
sind
in
den
Figuren
nicht
gezeigt,
da
dem
Fachmann
derartige
Lösungen
hinlänglich
bekannt
sind.
The
means
for
the
introducing
of
the
lapping
agent
are
not
shown
in
the
figures
since
such
solutions
are
well
known
to
a
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Die
Mittel
zum
Einbringen
der
Reinigungs-
und
Sterilisationsmedien
können
stationär
oder
mit
dem
Träger
mitdrehend
angeordnete
Düsen
sein.
The
means
for
introducing
the
cleaning
and
sterilisation
agents
may
be
stationary
nozzles,
or
nozzles
arranged
so
as
to
rotate
with
the
support.
EuroPat v2
Dieser
enthält
Mittel
zum
Einbringen
von
Anregungslicht
in
den
Messbereich,
so
dass
das
Anregungslicht
von
im
Messbereich
befindlichen
Feinstaubpartikeln
zur
Erzeugung
akustischer
Energie
absorbiert
werden
kann.
This
detector
contains
an
arrangement
for
introducing
excitation
light
into
the
measuring
area
so
that
the
excitation
light
can
be
absorbed
by
fine
dust
particles
located
in
the
measuring
area
to
produce
acoustic
energy.
EuroPat v2