Translation of "Mitgefühl für" in English

Wir empfinden tiefes Mitgefühl für die Menschen in Japan.
We feel deeply for the Japanese people.
Europarl v8

Wir geben unserem tiefen Mitgefühl für die Opfer und die betroffenen Familien Ausdruck.
We sympathize deeply with the victims and their families.
Europarl v8

Welcher Europäer würde kein Mitgefühl für die Opfer empfinden?!
Who in Europe could not feel pity for the victims of this disaster?
Europarl v8

Dies wiederum schafft die Voraussetzungen für Mitgefühl am Arbeitsplatz.
And this also creates the conditions for compassion in the workplace.
TED2020 v1

Und in diesem Zustand der Lähmung ist unsere Kapazität für Mitgefühl ebenfalls gelähmt.
And in that paralysis, of course, our capacity for compassion is also paralyzed.
TED2020 v1

Tja, das wird ein Nährboden für Mitgefühl sein.
Well that's going to be a breeding ground for compassion.
TED2013 v1.1

Es war nicht nur Mitgefühl für Europa, obwohl es das auch gab.
It wasn't just compassion for Europe, though there was that.
TED2013 v1.1

Als zweites, zeigen sie Mitgefühl für andere.
And the second thing they do is they show empathy for others.
TED2020 v1

Haben Sie gar kein Mitgefühl für sie?
Don't you feel any empathy for them at all?
TED2020 v1

Mein Herz ist voll von Mitgefühl... für die Hauptzeugin der Anklage.
I have nothing but pity in my heart... for the chiefwitness for the State.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch Mitgefühl für ihn.
I felt for him, too.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mein Respekt und Mitgefühl für das, was Sie durchmachen mussten.
Really, Frank, I mean... you have my respect and my sympathy for what you've been going through, man.
OpenSubtitles v2018

Oh, ich empfinde Mitgefühl für Sie, Sir.
Oh, I have sympathy for you, sir.
OpenSubtitles v2018

Mein Mitgefühl für dich ist groß!
I have great sympathy for you!
OpenSubtitles v2018

Carlos, ich höre nicht viel Mitgefühl für den Verlust des Lebens.
Carlos, I am not hearing a lot of empathy for the loss of life.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie nun Mitgefühl für die Bergleute?
Having experienced the conditions, do you have sympathy for the miners that work there?
OpenSubtitles v2018

Wie empfindet man Mitgefühl für all jene Menschen, die man nicht kennt?
Yeah, you know? How do you find compassion for all the people you don't even know?
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht ohne Mitgefühl für sie.
And I'm not without compassion for her.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich will kein Mitgefühl für ihn entwickeln.
Well, yeah. I don't want to feel sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bitte Sie um Mitgefühl für sein Motiv.
But I am asking you to empathize with his predicament.
OpenSubtitles v2018

Sie war voller Mitgefühl für alle und jeden.
She was so full of compassion for everyone and everybody.
OpenSubtitles v2018

Wir alle bei Wayne Enterprises empfinden tiefes Mitgefühl für deinen Verlust.
All of us at Wayne Enterprises are so sorry for your loss.
OpenSubtitles v2018

Ihr... Ihr habt mein tiefstes Mitgefühl für den Verlust Eures geliebten Kindes.
You... you have my deepest sympathy on the loss of your beloved child.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche Ihnen zu sagen, dass ich Mitgefühl für Ihre Sache habe.
I'm trying to tell you I have empathy for your cause.
OpenSubtitles v2018

Und von dir habe ich gelernt, Mitgefühl für diese Widerlinge zu haben.
And from you, I have learned to feel compassion for these disgustos.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, gerade du solltest doch etwas Mitgefühl für sie haben.
You of all people should have some compassion for that.
OpenSubtitles v2018