Translation of "Mitgefühl für" in English
Wir
empfinden
tiefes
Mitgefühl
für
die
Menschen
in
Japan.
We
feel
deeply
for
the
Japanese
people.
Europarl v8
Wir
geben
unserem
tiefen
Mitgefühl
für
die
Opfer
und
die
betroffenen
Familien
Ausdruck.
We
sympathize
deeply
with
the
victims
and
their
families.
Europarl v8
Welcher
Europäer
würde
kein
Mitgefühl
für
die
Opfer
empfinden?!
Who
in
Europe
could
not
feel
pity
for
the
victims
of
this
disaster?
Europarl v8
Dies
wiederum
schafft
die
Voraussetzungen
für
Mitgefühl
am
Arbeitsplatz.
And
this
also
creates
the
conditions
for
compassion
in
the
workplace.
TED2020 v1
Und
in
diesem
Zustand
der
Lähmung
ist
unsere
Kapazität
für
Mitgefühl
ebenfalls
gelähmt.
And
in
that
paralysis,
of
course,
our
capacity
for
compassion
is
also
paralyzed.
TED2020 v1
Tja,
das
wird
ein
Nährboden
für
Mitgefühl
sein.
Well
that's
going
to
be
a
breeding
ground
for
compassion.
TED2013 v1.1
Es
war
nicht
nur
Mitgefühl
für
Europa,
obwohl
es
das
auch
gab.
It
wasn't
just
compassion
for
Europe,
though
there
was
that.
TED2013 v1.1
Als
zweites,
zeigen
sie
Mitgefühl
für
andere.
And
the
second
thing
they
do
is
they
show
empathy
for
others.
TED2020 v1
Haben
Sie
gar
kein
Mitgefühl
für
sie?
Don't
you
feel
any
empathy
for
them
at
all?
TED2020 v1
Mein
Herz
ist
voll
von
Mitgefühl...
für
die
Hauptzeugin
der
Anklage.
I
have
nothing
but
pity
in
my
heart...
for
the
chiefwitness
for
the
State.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
Mitgefühl
für
ihn.
I
felt
for
him,
too.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mein
Respekt
und
Mitgefühl
für
das,
was
Sie
durchmachen
mussten.
Really,
Frank,
I
mean...
you
have
my
respect
and
my
sympathy
for
what
you've
been
going
through,
man.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
empfinde
Mitgefühl
für
Sie,
Sir.
Oh,
I
have
sympathy
for
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mitgefühl
für
dich
ist
groß!
I
have
great
sympathy
for
you!
OpenSubtitles v2018
Carlos,
ich
höre
nicht
viel
Mitgefühl
für
den
Verlust
des
Lebens.
Carlos,
I
am
not
hearing
a
lot
of
empathy
for
the
loss
of
life.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
nun
Mitgefühl
für
die
Bergleute?
Having
experienced
the
conditions,
do
you
have
sympathy
for
the
miners
that
work
there?
OpenSubtitles v2018
Wie
empfindet
man
Mitgefühl
für
all
jene
Menschen,
die
man
nicht
kennt?
Yeah,
you
know?
How
do
you
find
compassion
for
all
the
people
you
don't
even
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
ohne
Mitgefühl
für
sie.
And
I'm
not
without
compassion
for
her.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
will
kein
Mitgefühl
für
ihn
entwickeln.
Well,
yeah.
I
don't
want
to
feel
sorry
for
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bitte
Sie
um
Mitgefühl
für
sein
Motiv.
But
I
am
asking
you
to
empathize
with
his
predicament.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
voller
Mitgefühl
für
alle
und
jeden.
She
was
so
full
of
compassion
for
everyone
and
everybody.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
bei
Wayne
Enterprises
empfinden
tiefes
Mitgefühl
für
deinen
Verlust.
All
of
us
at
Wayne
Enterprises
are
so
sorry
for
your
loss.
OpenSubtitles v2018
Ihr...
Ihr
habt
mein
tiefstes
Mitgefühl
für
den
Verlust
Eures
geliebten
Kindes.
You...
you
have
my
deepest
sympathy
on
the
loss
of
your
beloved
child.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
Ihnen
zu
sagen,
dass
ich
Mitgefühl
für
Ihre
Sache
habe.
I'm
trying
to
tell
you
I
have
empathy
for
your
cause.
OpenSubtitles v2018
Und
von
dir
habe
ich
gelernt,
Mitgefühl
für
diese
Widerlinge
zu
haben.
And
from
you,
I
have
learned
to
feel
compassion
for
these
disgustos.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
gerade
du
solltest
doch
etwas
Mitgefühl
für
sie
haben.
You
of
all
people
should
have
some
compassion
for
that.
OpenSubtitles v2018