Translation of "Mitarbeiter beauftragen" in English
Sie
können
für
die
Aufgabe
einer
Ihrer
Mitarbeiter
beauftragen.
You
can
task
one
of
your
employees
for
the
task.
ParaCrawl v7.1
Die
erforderlichen
beruflichen
Qualifikationen
der
mit
der
Instandhaltung
des
Teilsystems
„Infrastruktur“
beauftragen
Mitarbeiter
müssen
im
Instandhaltungsplan
angegeben
werden
(siehe
Abschnitt
4.5.2).
The
professional
competences
required
for
the
staff
maintaining
the
infrastructure
subsystem
shall
be
detailed
in
the
maintenance
plan
(see
Section
4.5.2).
DGT v2019
Sie
sollten
einen
Mitarbeiter
beauftragen,
sich
über
Fragen
des
Arbeits-
und
Gesundheitsschutzes
im
Unternehmen
zu
informieren
und
sich
um
diese
Fragen
zu
kümmern,
damit
er
Sie
bei
der
Organisation
dieser
Aspekte
beraten
und
unterstützen
kann.
One
of
your
staff
can
be
given
responsibility
for
finding
out
about
and
organising
occupational
safety
and
health
questions
in
order
to
be
able
to
advise
you
and
give
you
effective
support.
EUbookshop v2
Aber,
meine
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
wenn
wir
jeden
Bezug
darauf
und
später
jede
mögliche
Zuhilfenahme
eines
Büros
für
technische
Hilfe
streichen,
wird
sich
automatisch
die
Zahl
bestimmter
Stellen
erhöhen,
da
diese
Arbeit
schließlich
von
irgend
jemandem
übernommen
werden
muß
und
ich
nicht
immer
wieder
die
gleichen
Mitarbeiter
damit
beauftragen
kann,
während
gleichzeitig
unsere
Arbeitslast
aufgrund
von
ISPA
und
dem
Wunsch
nach
einer
besseren
sowie
genaueren
und
transparenteren
Kontrolle
der
Gemeinschaftsmittel
steigt,
für
die
ich
in
Partnerschaft
oder
gemeinsamer
Verantwortung
mit
den
Mitgliedstaaten
zuständig
bin.
But,
ladies
and
gentlemen,
if
we
do
remove
every
reference
and
any
recourse
to
a
TAO
at
a
later
date
then
this
will
have
a
consequence
and
that
will
be
an
increase
in
the
number
of
officials'
jobs
needed
to
do
this
work,
because
somebody
will
have
to
do
it
and
I
cannot
keep
redeploying
the
same
staff
indefinitely,
at
a
time
when
our
duties
are
increasing
with
the
pre-accession
structural
instrument
(ISPA)
and
in
order
to
ensure
that,
the
Community
appropriations
for
which
I
am
responsible,
often
in
partnership
or
on
terms
of
coresponsibility
with
Member
States,
are
monitored
better,
with
discipline
and
transparency.
Europarl v8
Die
begleitende
Bank
oder
ihre
Geschäftsführer,
leitenden
Angestellten,
Mitarbeiter,
Berater
oder
Beauftragen
übernehmen
keine
Verantwortung
oder
Haftung
oder
Garantie
für
und
treffen
keine
ausdrückliche
oder
implizite
Aussage
zur
Wahrheit,
Richtigkeit
oder
Vollständigkeit
der
Angaben
in
dieser
Mitteilung
(oder
zum
Fehlen
von
Angaben
in
dieser
Mitteilung)
oder,
mit
wenigen
Ausnahmen,
anderer
Angaben
zur
Deutsche
Industrie
REIT-AG,
ihren
Tochtergesellschaften
oder
verbundenen
Unternehmen,
sei
es
in
schriftlicher,
mündlicher
oder
visueller
oder
elektronischer
Form,
unabhängig
von
der
Art
der
Übertragung
oder
Zurverfügungstellung,
oder
für
Verluste,
die
sich
in
irgendeiner
Weise
aus
der
Verwendung
dieser
Mitteilung
oder
ihres
Inhalts
oder
anderweitig
in
Verbindung
damit
ergeben.
Neither
the
coordinating
bank
nor
any
of
their
directors,
officers,
employees,
advisers
or
agents
accept
any
responsibility
or
liability
whatsoever
for
or
make
any
representation
or
warranty,
express
or
implied,
as
to
the
truth,
accuracy
or
completeness
of
the
information
in
this
announcement
(or
whether
any
information
has
been
omitted
from
the
announcement)
or,
with
limited
exception,
other
information
relating
to
Deutsche
Industrie
REIT-AG,
its
subsidiaries
or
associated
companies,
whether
written,
oral
or
in
visual
or
electronic
form,
and
independent
from
how
it
was
transmitted
or
made
available,
or
for
any
loss
in
any
way
arising
from
any
use
of
this
announcement
or
its
contents
or
otherwise
arising
in
connection
therewith.
ParaCrawl v7.1
Die
begleitende
Bank
oder
ihre
Geschäftsführer,
leitenden
Angestellten,
Mitarbeiter,
Berater
oder
Beauftragen
übernehmen
keine
Verantwortung
oder
Haftung
oder
Garantie
für
und
treffen
keine
ausdrückliche
oder
implizite
Aussage
zur
Wahrheit,
Richtigkeit
oder
Vollständigkeit
der
Angaben
in
dieser
Mitteilung
(oder
zum
Fehlen
von
Angaben
in
dieser
Mitteilung)
oder,
mit
wenigen
Ausnehmen,
anderer
Angaben
zur
Deutsche
Industrie
REIT-AG,
ihren
Tochtergesellschaften
oder
verbundenen
Unternehmen,
sei
es
in
schriftlicher,
mündlicher
oder
visueller
oder
elektronischer
Form,
unabhängig
von
der
Art
der
Übertragung
oder
Zurverfügungstellung,
oder
für
Verluste,
die
sich
in
irgendeiner
Weise
aus
der
Verwendung
dieser
Mitteilung
oder
ihres
Inhalts
oder
anderweitig
in
Verbindung
damit
ergeben.
Neither
the
coordinating
bank
nor
any
of
their
directors,
officers,
employees,
advisers
or
agents
accept
any
responsibility
or
liability
whatsoever
for
or
make
any
representation
or
warranty,
express
or
implied,
as
to
the
truth,
accuracy
or
completeness
of
the
information
in
this
announcement
(or
whether
any
information
has
been
omitted
from
the
announcement)
or,
with
limited
exception,
other
information
relating
to
Deutsche
Industrie
REIT-AG,
its
subsidiaries
or
associated
companies,
whether
written,
oral
or
in
visual
or
electronic
form,
and
independent
from
how
it
was
transmitted
or
made
available,
or
for
any
loss
in
any
way
arising
from
any
use
of
this
announcement
or
its
contents
or
otherwise
arising
in
connection
therewith.
ParaCrawl v7.1
Die
begleitende
Bank
oder
ihre
Geschäftsführer,
leitenden
Angestellten,
Mitarbeiter,
Berater
oder
Beauftragen
übernehmen
keine
Verantwortung
oder
Haftung
oder
Garantie
für
und
treffen
keine
ausdrückliche
oder
implizite
Aussage
zur
Wahrheit,
Richtigkeit
oder
Vollständigkeit
der
Angaben
in
dieser
Mitteilung
(oder
zum
Fehlen
von
Angaben
in
dieser
Mitteilung)
oder,
mit
wenigen
Ausnahmen,
anderer
Angaben
zur
Gesellschaft,
ihren
Tochtergesellschaften
oder
verbundenen
Unternehmen,
sei
es
in
schriftlicher,
mündlicher
oder
visueller
oder
elektronischer
Form,
unabhängig
von
der
Art
der
Übertragung
oder
Zurverfügungstellung,
oder
für
Verluste,
die
sich
in
irgendeiner
Weise
aus
der
Verwendung
dieser
Mitteilung
oder
ihres
Inhalts
oder
anderweitig
in
Verbindung
damit
ergeben.
The
accompanying
bank
or
its
directors,
officers,
employees,
advisors
or
agents
assume
no
responsibility,
liability
or
guarantee
for,
and
make
no
express
or
implied
representation
as
to,
the
truth,
accuracy
or
completeness
of
the
information
in
this
release
(or
the
absence
of
any
information
in
this
release)
or,
with
limited
exceptions,
any
other
information
about
the
Company,
its
subsidiaries
or
affiliates,
whether
in
written,
oral
or
visual
or
electronic
form,
regardless
of
the
form
of
transmission
or
provision,
or
for
any
loss
arising
in
any
way
from
the
use
of
this
communication
or
its
contents
or
otherwise
in
connection
therewith.
ParaCrawl v7.1
Die
begleitende
Bank
oder
ihre
Geschäftsführer,
leitenden
Angestellten,
Mitarbeiter,
Berater
oder
Beauftragen
übernehmen
keine
Verantwortung
oder
Haftung
oder
Garantie
für
und
treffen
keine
ausdrückliche
oder
implizite
Aussage
zur
Wahrheit,
Richtigkeit
oder
Vollständigkeit
der
Angaben
in
dieser
Mitteilung
(oder
zum
Fehlen
von
Angaben
in
dieser
Mitteilung)
oder,
mit
wenigen
Ausnehmen,
anderer
Angaben
zur
MyBucks
S.A.,
ihren
Tochtergesellschaften
oder
verbundenen
Unternehmen,
sei
es
in
schriftlicher,
mündlicher
oder
visueller
oder
elektronischer
Form,
unabhängig
von
der
Art
der
Übertragung
oder
Zurverfügungstellung,
oder
für
Verluste,
die
sich
in
irgendeiner
Weise
aus
der
Verwendung
dieser
Mitteilung
oder
ihres
Inhalts
oder
anderweitig
in
Verbindung
damit
ergeben.
Neither
the
bank
nor
any
of
their
directors,
officers,
employees,
advisers
or
agents
accept
any
responsibility
or
liability
whatsoever
for
or
make
any
representation
or
warranty,
express
or
implied,
as
to
the
truth,
accuracy
or
completeness
of
the
information
in
this
publication
(or
whether
any
information
has
been
omitted
from
the
publication)
or,
with
limited
exception,
other
information
relating
to
MyBucks
S.A.,
its
subsidiaries
or
associated
companies,
whether
written,
oral
or
in
a
visual
or
electronic
form,
and
independent
from
how
it
was
transmitted
or
made
available,
or
for
any
loss
in
any
way
arising
from
any
use
of
this
publication
or
its
contents
or
otherwise
arising
in
connection
therewith.
ParaCrawl v7.1
Die
begleitende
Bank
oder
ihre
Geschäftsführer,
leitenden
Angestellten,
Mitarbeiter,
Berater
oder
Beauftragen
übernehmen
keine
Verantwortung
oder
Haftung
oder
Garantie
für
und
treffen
keine
ausdrückliche
oder
implizite
Aussage
zur
Wahrheit,
Richtigkeit
oder
Vollständigkeit
der
Angaben
in
dieser
Mitteilung
(oder
zum
Fehlen
von
Angaben
in
dieser
Mitteilung)
oder,
mit
wenigen
Ausnehmen,
anderer
Angaben
zur
Schaltbau
Holding
AG,
ihren
Tochtergesellschaften
oder
verbundenen
Unternehmen,
sei
es
in
schriftlicher,
mündlicher
oder
visueller
oder
elektronischer
Form,
unabhängig
von
der
Art
der
Übertragung
oder
Zurverfügungstellung,
oder
für
Verluste,
die
sich
in
irgendeiner
Weise
aus
der
Verwendung
dieser
Mitteilung
oder
ihres
Inhalts
oder
anderweitig
in
Verbindung
damit
ergeben.
Neither
the
bank
nor
any
of
their
directors,
officers,
employees,
advisers
or
agents
accept
any
responsibility
or
liability
whatsoever
for
or
make
any
representation
or
warranty,
express
or
implied,
as
to
the
truth,
accuracy
or
completeness
of
the
information
in
this
announcement
(or
whether
any
information
has
been
omitted
from
the
announcement)
or,
with
limited
exception,
other
information
relating
to
Schaltbau
Holding
AG,
its
subsidiaries
or
associated
companies,
whether
written,
oral
or
in
a
visual
or
electronic
form,
and
independent
from
how
it
was
transmitted
or
made
available,
or
for
any
loss
in
any
way
arising
from
any
use
of
this
announcement
or
its
contents
or
otherwise
arising
in
connection
therewith.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
der
Mitarbeiter
auf
die
Beauftragung
der
Firma
für
die
Auer
Lighting
GmbH
direkt
oder
indirekt
Einfluss
nehmen
kann.
This
is
particularly
applicable
if
the
employee
is
capable
of
exercising
a
direct
or
indirect
influence
upon
having
that
company
receive
a
contract
from
Auer
Lighting
GmbH.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorsatz,
grober
Fahrlässigkeit
von
gesetzlichen
Vertretern
oder
leitenden
Angestellten
und
bei
schuldhafter
Verletzung
wesentlicher
Vertragspflichten
durch
diese
oder
andere
Mitarbeiter
oder
Beauftrage
haftet
der
Verkäufer
entsprechend
den
gesetzlichen
Vorschriften.
In
the
case
of
intent
or
gross
negligence
by
legal
representatives
or
managing
employees
and
in
the
case
of
culpable
infringement
of
substantial
contractual
obligations
by
these
or
other
staff
or
agents,
the
Vendor
is
liable
in
accordance
with
the
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
wird
innerhalb
von
neun
Monaten
erledigt,
und
schließt
die
Rekrutierung
der
Mitarbeiter
und
Beauftragung
der
Dienstleister
ein.
The
task
is
completed
within
nine
months
and
includes
the
evaluation
and
recruitment
of
employees
and
contracting
service
providers.
ParaCrawl v7.1