Translation of "Mit zurück nehmen" in English

Kannst du mich mit zurück nach Hause nehmen?
Could you please take me back home?
Tatoeba v2021-03-10

Können wir ihn zur Beerdigung mit zurück nach Wameru nehmen?
Can we take him back to Wameru for burial?
OpenSubtitles v2018

Ich werde dich und Neeli mit zurück nach Hause nehmen.
I'm going to take you and Neeli back with me.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten alles mit zurück nehmen.
We should take everything back with us.
OpenSubtitles v2018

Wenn er keinen hat, könnten wir ihn mit zurück nach Philadelphia nehmen.
If he doesn't have any, we could bring him back to Philadelphia.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mich mit zurück zum Haus nehmen?
Can you give me a lift back up to the house?
OpenSubtitles v2018

Ja, aber du kannst es nicht mit zurück nehmen, okay?
Yeah, but you can't take it back with you, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie nicht wieder mit zurück zur Gruppe nehmen.
I can't take her back to the group.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen Megan und das Baby mit zurück nach Indiana nehmen.
We're gonna take Megan and the baby back home to Indiana with us.
OpenSubtitles v2018

Was werden Sie mit zurück nach Mexiko nehmen?
What will you take back to Mexico with you?
ParaCrawl v7.1

Sie wollen Sie mit zurück nach Vulkan nehmen, wenn die Konferenz vorbei ist.
They plan on taking you back to Vulcan when the conference is over.
OpenSubtitles v2018

Und um das zu verstehen, werde ich Sie ein paar Generationen mit zurück nehmen.
And in order to understand this, I'm going to take you back a couple of generations.
TED2020 v1

Ich dachte ja erst: Haben die auch vor, uns wieder mit zurück zu nehmen?
I'm only just: Have also before, us again to take back?
ParaCrawl v7.1

Ich werde Ihre interessanten und wertvollen Kommentare mit zurück nach Brüssel nehmen und sie meinen Kolleginnen und Kollegen in den Kommissionsdienststellen und meinem Nachfolger übermitteln.
I will take your interesting and valuable comments back with me to Brussels, and I will report about them to my colleagues in the Commission services and to my successor.
Europarl v8

Ich hoffe, dass das Parlament darauf eingehen und helfen wird, es weiter zu verfeinern, damit wir etwas äußerst positives mit zurück nehmen können.
I hope Parliament will engage with this and help refine this further so that we actually have something extremely positive to take back.
Europarl v8

Ein Beispiel, das der amtierende Präsident gewiß mit zurück nach Dänemark nehmen und den dänischen Wählerinnen und Wählern als glückliche und vorteilhafte Art einer Gemeinschaftsaktion empfehlen kann.
An example that the President-in-Office can certainly take back to Denmark and commend to the Danish electorate as being a happy and beneficent way of Community action!
EUbookshop v2

Die Vertreter werden ihre Ideen und Eindrücke mit zurück nach China nehmen und bei ihrem eigenen Wildtiermanagement umsetzen.
The representatives will take their ideas and impressions back to China and translate it into their own wildlife management.
CCAligned v1

Er wird über seine Erfahrungen bei der Online-Dokumentation seines Lebens der letzten zwei Jahrzehnte sprechen, uns mit zurück nehmen in diese frühen Blogger-Jahre und die Unterschiede zwischen damals und heute erklären.
He will talk about his experiences tracking his life online for over two decades, and take us back to those early years of blogging, highlighting the differences between then and now.
ParaCrawl v7.1

Die Vogelspinne würden wir gerne mit zurück ins Camp nehmen, um noch mehr Fotos zu machen, aber es stellt sich als nicht so einfach heraus, sie zu fangen.
The latter we want to take back to the camp, so we can take some more pictures, but catching her does not prove so easy.
ParaCrawl v7.1

Manche Menschen fragten, ob sie dieses Buch Neun Kommentare über die Kommunistische Partei mit nach China zurück nehmen dürfen?
Some people asked whether they can bring this "nine commentaries on the communist party" book back to China?
ParaCrawl v7.1

Der Weg, es zu erreichen ist sehr bequem und Übersicht und nach Besuchen in verschiedenen Städten, folgen sie mit Freude zurück und nehmen Sie ein Bad im Pool.
The road to reach it is very convenient and overview and after visits to various cities, follow it with pleasure to return and take a dip in the pool.
ParaCrawl v7.1

Diesmal komme ich zur Europameisterschaft in diese Stadt und werde meine erste Goldmedaille mit zurück nach Hause nehmen.
This time I had come to this city for the European Championship, and would go home with my first gold medal.
ParaCrawl v7.1

Sie konnten nur die 400 Yuan, die sie zuvor geschickt hatten und seine Asche mit nach Hause zurück nehmen.
They took back the 400 yuan they had just sent and took his ashes back home.
ParaCrawl v7.1

Um herauszufinden, warum der Himmel die KPCh auslöschen wird, lies die „Neun Kommentare über die Kommunistische Partei“ und tritt dann ganz schnell aus der KPCh aus.“ Manche Menschen fragten, ob sie dieses Buch Neun Kommentare über die Kommunistische Partei mit nach China zurück nehmen dürfen?
To find out why eliminating the CCP is heaven’s will, read the “nine commentaries”, and quickly quit the party.” Some people asked whether they can bring this “nine commentaries on the communist party” book back to China?
ParaCrawl v7.1