Translation of "Mit zurück nehmen" in English
Kannst
du
mich
mit
zurück
nach
Hause
nehmen?
Could
you
please
take
me
back
home?
Tatoeba v2021-03-10
Können
wir
ihn
zur
Beerdigung
mit
zurück
nach
Wameru
nehmen?
Can
we
take
him
back
to
Wameru
for
burial?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
und
Neeli
mit
zurück
nach
Hause
nehmen.
I'm
going
to
take
you
and
Neeli
back
with
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
alles
mit
zurück
nehmen.
We
should
take
everything
back
with
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
keinen
hat,
könnten
wir
ihn
mit
zurück
nach
Philadelphia
nehmen.
If
he
doesn't
have
any,
we
could
bring
him
back
to
Philadelphia.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mich
mit
zurück
zum
Haus
nehmen?
Can
you
give
me
a
lift
back
up
to
the
house?
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
du
kannst
es
nicht
mit
zurück
nehmen,
okay?
Yeah,
but
you
can't
take
it
back
with
you,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
nicht
wieder
mit
zurück
zur
Gruppe
nehmen.
I
can't
take
her
back
to
the
group.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
Megan
und
das
Baby
mit
zurück
nach
Indiana
nehmen.
We're
gonna
take
Megan
and
the
baby
back
home
to
Indiana
with
us.
OpenSubtitles v2018
Was
werden
Sie
mit
zurück
nach
Mexiko
nehmen?
What
will
you
take
back
to
Mexico
with
you?
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
Sie
mit
zurück
nach
Vulkan
nehmen,
wenn
die
Konferenz
vorbei
ist.
They
plan
on
taking
you
back
to
Vulcan
when
the
conference
is
over.
OpenSubtitles v2018
Und
um
das
zu
verstehen,
werde
ich
Sie
ein
paar
Generationen
mit
zurück
nehmen.
And
in
order
to
understand
this,
I'm
going
to
take
you
back
a
couple
of
generations.
TED2020 v1
Ich
dachte
ja
erst:
Haben
die
auch
vor,
uns
wieder
mit
zurück
zu
nehmen?
I'm
only
just:
Have
also
before,
us
again
to
take
back?
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
Ihre
interessanten
und
wertvollen
Kommentare
mit
zurück
nach
Brüssel
nehmen
und
sie
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
in
den
Kommissionsdienststellen
und
meinem
Nachfolger
übermitteln.
I
will
take
your
interesting
and
valuable
comments
back
with
me
to
Brussels,
and
I
will
report
about
them
to
my
colleagues
in
the
Commission
services
and
to
my
successor.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
das
Parlament
darauf
eingehen
und
helfen
wird,
es
weiter
zu
verfeinern,
damit
wir
etwas
äußerst
positives
mit
zurück
nehmen
können.
I
hope
Parliament
will
engage
with
this
and
help
refine
this
further
so
that
we
actually
have
something
extremely
positive
to
take
back.
Europarl v8
Ein
Beispiel,
das
der
amtierende
Präsident
gewiß
mit
zurück
nach
Dänemark
nehmen
und
den
dänischen
Wählerinnen
und
Wählern
als
glückliche
und
vorteilhafte
Art
einer
Gemeinschaftsaktion
empfehlen
kann.
An
example
that
the
President-in-Office
can
certainly
take
back
to
Denmark
and
commend
to
the
Danish
electorate
as
being
a
happy
and
beneficent
way
of
Community
action!
EUbookshop v2
Die
Vertreter
werden
ihre
Ideen
und
Eindrücke
mit
zurück
nach
China
nehmen
und
bei
ihrem
eigenen
Wildtiermanagement
umsetzen.
The
representatives
will
take
their
ideas
and
impressions
back
to
China
and
translate
it
into
their
own
wildlife
management.
CCAligned v1
Er
wird
über
seine
Erfahrungen
bei
der
Online-Dokumentation
seines
Lebens
der
letzten
zwei
Jahrzehnte
sprechen,
uns
mit
zurück
nehmen
in
diese
frühen
Blogger-Jahre
und
die
Unterschiede
zwischen
damals
und
heute
erklären.
He
will
talk
about
his
experiences
tracking
his
life
online
for
over
two
decades,
and
take
us
back
to
those
early
years
of
blogging,
highlighting
the
differences
between
then
and
now.
ParaCrawl v7.1
Die
Vogelspinne
würden
wir
gerne
mit
zurück
ins
Camp
nehmen,
um
noch
mehr
Fotos
zu
machen,
aber
es
stellt
sich
als
nicht
so
einfach
heraus,
sie
zu
fangen.
The
latter
we
want
to
take
back
to
the
camp,
so
we
can
take
some
more
pictures,
but
catching
her
does
not
prove
so
easy.
ParaCrawl v7.1
Manche
Menschen
fragten,
ob
sie
dieses
Buch
Neun
Kommentare
über
die
Kommunistische
Partei
mit
nach
China
zurück
nehmen
dürfen?
Some
people
asked
whether
they
can
bring
this
"nine
commentaries
on
the
communist
party"
book
back
to
China?
ParaCrawl v7.1
Der
Weg,
es
zu
erreichen
ist
sehr
bequem
und
Übersicht
und
nach
Besuchen
in
verschiedenen
Städten,
folgen
sie
mit
Freude
zurück
und
nehmen
Sie
ein
Bad
im
Pool.
The
road
to
reach
it
is
very
convenient
and
overview
and
after
visits
to
various
cities,
follow
it
with
pleasure
to
return
and
take
a
dip
in
the
pool.
ParaCrawl v7.1
Diesmal
komme
ich
zur
Europameisterschaft
in
diese
Stadt
und
werde
meine
erste
Goldmedaille
mit
zurück
nach
Hause
nehmen.
This
time
I
had
come
to
this
city
for
the
European
Championship,
and
would
go
home
with
my
first
gold
medal.
ParaCrawl v7.1
Sie
konnten
nur
die
400
Yuan,
die
sie
zuvor
geschickt
hatten
und
seine
Asche
mit
nach
Hause
zurück
nehmen.
They
took
back
the
400
yuan
they
had
just
sent
and
took
his
ashes
back
home.
ParaCrawl v7.1
Um
herauszufinden,
warum
der
Himmel
die
KPCh
auslöschen
wird,
lies
die
„Neun
Kommentare
über
die
Kommunistische
Partei“
und
tritt
dann
ganz
schnell
aus
der
KPCh
aus.“
Manche
Menschen
fragten,
ob
sie
dieses
Buch
Neun
Kommentare
über
die
Kommunistische
Partei
mit
nach
China
zurück
nehmen
dürfen?
To
find
out
why
eliminating
the
CCP
is
heaven’s
will,
read
the
“nine
commentaries”,
and
quickly
quit
the
party.”
Some
people
asked
whether
they
can
bring
this
“nine
commentaries
on
the
communist
party”
book
back
to
China?
ParaCrawl v7.1