Translation of "Mit wohlwollen" in English
Mit
Wohlwollen
betrachten
wir
die
Eröffnung
einer
Abteilung
für
interne
Revision.
We
are
pleased
to
note
the
opening
of
the
Internal
Audit
Unit.
Europarl v8
Wir
haben
diesen
Vorschlag
der
Kommission
mit
sehr
großem
Wohlwollen
aufgenommen.
We
adopted
this
Commission
proposal
with
a
very
great
deal
of
goodwill.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
die
von
Ihnen
vorgelegten
Änderungsanträge
mit
dem
größtmöglichen
Wohlwollen
geprüft.
I
have,
however,
taken
the
most
positive
approach
possible
to
the
amendments
which
you
have
tabled.
Europarl v8
So
brecht
nun
auf,
mit
unserem
Wohlwollen
und
besten
Wünschen.
MASTER:
Go
now
with
our
goodwill
and
good
wishes.
OpenSubtitles v2018
Mit
ihren
Wohlwollen
sollte
Varinius
der
Deine
sein.
With
their
favor,
Varinius
shall
be
yours.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
betrachten
meinen
Antrag
mit
Wohlwollen.
I
hope
that
you
will
look
favorably
on
my
proposal.
OpenSubtitles v2018
Die
Staatsanwaltschaft
betrachtet
so
etwas
mit
Wohlwollen.
The
D.A.
looks
favorably
on
that
sort
of
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur,
dass
mich
ein
hübsches
Mädchen
mit
Wohlwollen
anschaut.
I
just
want
a
comely
lass
to
look
upon
me
with
favour.
OpenSubtitles v2018
Ich
schaue
dich
mit
Wohlwollen
an.
I
look
on
you
with
favour.
OpenSubtitles v2018
Ich
schaue
euch
alle
mit
Wohlwollen
an.
I
look
on
all
of
you
with
favour.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommunizieren
sowohl
ehrlich
als
auch
verbindlich
und
behandeln
unsere
Mitarbeitenden
mit
Wohlwollen.
We
communicate
honestly,
are
true
to
our
word
and
kind
towards
our
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Gott
wird
sich
ihnen
mit
Wohlwollen
zuwenden
und
Sein
Ideal
für
sie
verwirklichen.
God
would
have
to
treat
them
with
benevolence
and
realize
His
original
ideal
for
them.
ParaCrawl v7.1
Der
Heilige
Vater
begrüßt
die
Idee
mit
Wohlwollen
und
erteilt
seinen
Segen.
The
Holy
Father
greets
the
idea
with
benevolence
and
accords
his
blessing.
ParaCrawl v7.1
Wir
bringen
mit
Wohlwollen
eine
Lösung
zustande
und
wir
lieben
einander
wieder.
We
work
out
a
solution
with
compassion,
and
we
love
each
other
again.
ParaCrawl v7.1
Wir
kommunizieren
ehrlich
und
verbindlich
und
behandeln
unsere
Mitarbeitenden
mit
Wohlwollen.
We
communicate
honestly,
are
true
to
our
word
and
kind
towards
our
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Wir
wurden
überall
mit
Wohlwollen
aufgenommen.
People
were
very
friendly
to
us
wherever
we
went.
ParaCrawl v7.1
Somit
steht
und
fällt
das
Ganze
mit
Deinem
Wohlwollen?
Thus
all
this
depends
solely
on
your
goodwill?
CCAligned v1
Wir
haben
die
gesellschaftlichen
Veränderungen
in
Armenien
im
Frühling
mit
viel
Wohlwollen
beobachtet.
It
was
with
much
goodwill
that
we
observed
the
shifts
in
Armenian
society
in
the
spring.
ParaCrawl v7.1
Jerusalems
führende
Priester
und
rabbinische
Lehrer
betrachteten
die
Galiläer
nicht
mit
Wohlwollen.
The
Galileans
were
not
regarded
with
full
favor
by
the
Jerusalem
religious
leaders
and
rabbinical
teachers.
ParaCrawl v7.1
Mit
Wohlwollen
hat
er
dann
das
Manöver
genau
beobachtet.
He
then
watched
the
manoeuvre
very
closely
with
a
benevolent
eye.
ParaCrawl v7.1