Translation of "Mit wohlwollen" in English

Mit Wohlwollen betrachten wir die Eröffnung einer Abteilung für interne Revision.
We are pleased to note the opening of the Internal Audit Unit.
Europarl v8

Wir haben diesen Vorschlag der Kommission mit sehr großem Wohlwollen aufgenommen.
We adopted this Commission proposal with a very great deal of goodwill.
Europarl v8

Ich habe jedoch die von Ihnen vorgelegten Änderungsanträge mit dem größtmöglichen Wohlwollen geprüft.
I have, however, taken the most positive approach possible to the amendments which you have tabled.
Europarl v8

So brecht nun auf, mit unserem Wohlwollen und besten Wünschen.
MASTER: Go now with our goodwill and good wishes.
OpenSubtitles v2018

Mit ihren Wohlwollen sollte Varinius der Deine sein.
With their favor, Varinius shall be yours.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie betrachten meinen Antrag mit Wohlwollen.
I hope that you will look favorably on my proposal.
OpenSubtitles v2018

Die Staatsanwaltschaft betrachtet so etwas mit Wohlwollen.
The D.A. looks favorably on that sort of thing.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur, dass mich ein hübsches Mädchen mit Wohlwollen anschaut.
I just want a comely lass to look upon me with favour.
OpenSubtitles v2018

Ich schaue dich mit Wohlwollen an.
I look on you with favour.
OpenSubtitles v2018

Ich schaue euch alle mit Wohlwollen an.
I look on all of you with favour.
OpenSubtitles v2018

Wir kommunizieren sowohl ehrlich als auch verbindlich und behandeln unsere Mitarbeitenden mit Wohlwollen.
We communicate honestly, are true to our word and kind towards our colleagues.
ParaCrawl v7.1

Gott wird sich ihnen mit Wohlwollen zuwenden und Sein Ideal für sie verwirklichen.
God would have to treat them with benevolence and realize His original ideal for them.
ParaCrawl v7.1

Der Heilige Vater begrüßt die Idee mit Wohlwollen und erteilt seinen Segen.
The Holy Father greets the idea with benevolence and accords his blessing.
ParaCrawl v7.1

Wir bringen mit Wohlwollen eine Lösung zustande und wir lieben einander wieder.
We work out a solution with compassion, and we love each other again.
ParaCrawl v7.1

Wir kommunizieren ehrlich und verbindlich und behandeln unsere Mitarbeitenden mit Wohlwollen.
We communicate honestly, are true to our word and kind towards our colleagues.
ParaCrawl v7.1

Wir wurden überall mit Wohlwollen aufgenommen.
People were very friendly to us wherever we went.
ParaCrawl v7.1

Somit steht und fällt das Ganze mit Deinem Wohlwollen?
Thus all this depends solely on your goodwill?
CCAligned v1

Wir haben die gesellschaftlichen Veränderungen in Armenien im Frühling mit viel Wohlwollen beobachtet.
It was with much goodwill that we observed the shifts in Armenian society in the spring.
ParaCrawl v7.1

Jerusalems führende Priester und rabbinische Lehrer betrachteten die Galiläer nicht mit Wohlwollen.
The Galileans were not regarded with full favor by the Jerusalem religious leaders and rabbinical teachers.
ParaCrawl v7.1

Mit Wohlwollen hat er dann das Manöver genau beobachtet.
He then watched the manoeuvre very closely with a benevolent eye.
ParaCrawl v7.1