Translation of "Mit verlust verkaufen" in English
Infolge
des
Rückgangs
ihrer
Solvabilität
waren
sie
auch
gezwungen,
ihre
Vermögenswerte
mit
Verlust
zu
verkaufen.
As
a
result
of
the
decline
in
their
solvency,
they
were
also
forced
to
sell
their
assets
at
a
loss.
Europarl v8
Bis
Sie
ihr
geholfen
haben
die
Firma
Anfang
des
Jahres
mit
Verlust
zu
verkaufen.
Until
you
helped
her
sell
it
earlier
this
year
at
a
loss.
OpenSubtitles v2018
Die
Maßnahmen
würden
in
erster
Linie
bewirken,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Produktion
nicht
mehr
mit
Verlust
verkaufen
muss.
The
main
effect
of
measures
will
be
that
the
below
cost
selling
of
the
Community
industry
will
cease.
DGT v2019
Es
nutzt
weder
der
eigenen
Wettbewerbsstellung,
mit
Verlust
zu
verkaufen,
um
Konkurrenzprodukten
zu
schaden,
noch
nimmt
die
Qualität
dieser
Produkte
dadurch
Schaden.
It
is
not
competitive
selling
at
a
loss
to
weaken
rival
products,
nor
is
it
driving
down
the
quality
of
those
products.
Europarl v8
Es
muss
unbedingt
verhindert
werden,
dass
einige
Landwirte
sich
gezwungen
sehen,
mit
Verlust
zu
verkaufen.
It
is
absolutely
essential
to
avoid
a
situation
in
which
certain
farmers
are
forced
to
sell
at
a
loss.
Europarl v8
Er
hatte
angeboten,
das
Anwesen
mit
großem
Verlust
zu
verkaufen,
es
gab
aber
keinen
Interessenten.
He
had
offered
to
sell
the
mansion
at
a
huge
loss
but
there
were
no
takers.
Wikipedia v1.0
Das
schwächte
vor
allem
unabhängige
Hersteller
wie
Studebaker,
Packard,
Willys-Overland,
Hudson,
Kaiser
Motors
und
Nash
welche
ihre
Autos
mit
großem
Verlust
verkaufen
mussten
um
mit
den
niedrigeren
Produktionskosten
von
GM,
Ford
und
Chrysler
wenigstens
einigermaßen
Schritt
halten
zu
können.
With
the
market
flooded
by
inexpensive
cars,
Studebaker,
Packard,
Willys,
Hudson,
Kaiser
Motors,
and
Nash
were
all
unable
to
sell
their
vehicles
at
loss
leader
prices
to
keep
up
with
Ford
and
GM.
Wikipedia v1.0
Deshalb
weigern
sich
Leute
auf
dem
Immobilienmarkt
ihre
Häuser
zu
verkaufen
--
weil
sie
sie
nicht
mit
Verlust
verkaufen
wollen.
They're
why
people
in
the
housing
market
refused
to
sell
their
house
--
because
they
don't
want
to
sell
at
a
loss.
TED2020 v1
Die
Unionshersteller
hatten
keine
andere
Wahl,
als
damit
zu
beginnen,
ihre
Preise
zu
senken
und
mit
Verlust
zu
verkaufen,
um
eine
gewisse
Verkaufsmenge
und
einen
bestimmten
Marktanteil
aufrechtzuerhalten.
Moreover,
whereas
the
Union
producers
were
close
to
break-even
in
2011,
losses
worsened
significantly
in
2012
and
2013
to
reach
a
level
of
losses
up
to
about
–
22
%
during
the
IP
despite
the
attempt
of
the
Union
industry
to
optimise
its
costs,
including
announced
workforce
reductions
and
temporary
working
arrangements.
DGT v2019
Sollten
keine
Maßnahmen
eingeführt
werden,
werden
die
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
den
Wirtschaftszweig
der
Union
weiterhin
zwingen,
seine
Waren
mit
Verlust
zu
verkaufen.
However,
as
described
in
recital
138
above,
the
prices
charged
by
the
Union
industry
are
directly
linked
to
the
steel
grade
and
the
corresponding
raw
material
costs.
DGT v2019
Ein
beträchtlicher
wirtschaftlicher
Verlust
könnte
anfallen,
weil
dem
Unternehmen
entweder
beträchtliche
Kosten
für
die
Überarbeitung
des
Vermögenswerts
entstehen
oder
es
den
Vermögenswert
nur
mit
einem
beträchtlichen
Verlust
verkaufen
kann.
B9
In
accordance
with
paragraph
37,
an
entity
has
a
right
to
payment
for
performance
completed
to
date
if
the
entity
would
be
entitled
to
an
amount
that
at
least
compensates
the
entity
for
its
performance
completed
to
date
in
the
event
that
the
customer
or
another
party
terminates
the
contract
for
reasons
other
than
the
entity's
failure
to
perform
as
promised.
DGT v2019
Eine
Anlage
des
Abnehmers
gilt
nur
dann
als
vertragsspezifisch,
wenn
der
Abnehmer
sie
nach
Vertragsablauf
nicht
zum
Bezug
und/oder
zur
Verwendung
von
Produkten
anderer
Anbieter
nutzen
und
nur
mit
hohem
Verlust
verkaufen
kann.
An
investment
made
by
the
buyer
is
considered
to
be
relationship-specific
when,
after
termination
of
the
contract,
it
cannot
be
used
by
the
buyer
to
purchase
and/or
use
products
supplied
by
other
suppliers
and
can
only
be
sold
at
a
significant
loss.
TildeMODEL v2018
Eine
Anlage
des
Anbieters
gilt
nur
dann
als
vertragsspezifisch,
wenn
der
Anbieter
sie
nach
Vertragsablauf
nicht
zur
Belieferung
anderer
Kunden
nutzen
und
nur
mit
hohem
Verlust
verkaufen
kann.
An
investment
made
by
the
supplier
is
considered
to
be
relationship-specific
when,
after
termination
of
the
contract,
it
cannot
be
used
by
the
supplier
to
supply
other
customers
and
can
only
be
sold
at
a
significant
loss.
TildeMODEL v2018
Um
seine
Marktstellung
zu
halten,
ist
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
gezwungen,
mit
Verlust
zu
verkaufen.
In
order
be
able
to
maintain
its
position
in
the
market,
the
Community
industry
is
obliged
to
sell
at
a
loss.
DGT v2019
Genau
diese
Unterbietung,
die
aufgrund
der
erhaltenen
Subventionen
möglich
war,
setzte
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
unter
Druck
und
zwang
so
die
Unionshersteller,
mit
Verlust
zu
verkaufen,
um
ihre
Kunden
nicht
zu
verlieren.
It
was
precisely
this
undercutting,
made
possible
due
to
the
subsidies
received,
that
depressed
the
prices
of
the
Union
industry,
forcing
EU
producers
to
sell
at
a
loss
in
order
not
to
loose
their
clients.
DGT v2019
Und
auf
Hepworth
House
lasten
so
viele
Hypotheken,
dass
ich
es
nur
mit
Verlust
verkaufen
könnte.
And
Hepworth
House
had
so
many
mortgages...
I
could
only
sell
it
at
a
loss.
OpenSubtitles v2018
Die
Aussicht
auf
gesicherte
Einnahmen
aus
dem
künftigen
Kanongeschäft
—
mit
der
Sicherheit
einer
Rente,
die
bei
Brik-Kartons,
wie
wir
gesehen
haben,
besonders
reichlich
bemessen
war
—
ermöglicht
dem
Unter
nehmen
ohne
weiteres,
eine
Anlage
mit
Verlust
zu
verkaufen,
und
dies
geht
so
weit,
bis
die
Rentabilitätsschwelle
des
Anlagen-
und
des
Kartongeschäfts
zusammen
eneicht
ist.
On
the
other
hand,
the
prospea
of
a
guaranteed
income
from
future
carton
sales
—
one
which,
as
we
have
seen
in
the
case
of
the
brick
carton,
is
particularly
remunerative
—
will
enable
him
readily
to
consider
selling
equipment
at
a
loss,
within
the
profitability
threshold
for
machine
sales
and
carton
sales
combined.
EUbookshop v2
Und
im
Anlagengeschäft
hat
Tena
Pak
eben
nicht
nur
einen
technischen
Vor
sprung,
sondern
kann,
wenn
es
sein
muß,
um
den
Auftrag
zu
bekommen,
die
Anlage
auch
mit
Verlust
verkaufen
oder
vermieten,
was
auf
die
Ertragslage
des
Unternehmens
jedenfalls
nur
minimale
Auswirkungen
hat.
And
as
far
as
this
latter
operation
is
concerned,
the
advantage
which
Tetra
Pak
obtains
from
its
technological
lead
may
be
complemented,
if
necessary
to
win
an
order,
by
selling
or
leasing
the
machine
at
a
loss,
which
in
any
event
will
have
only
a
very
marginal
effea
on
financial
results.
EUbookshop v2
Wenn
ihr
nicht
zufällig
eine
Filmcrew
im
Ärmel
habt,
dann
fürchte
ich,
dass
ich
wohl
oder
übel
Bankrott
erklären
und
das
Studio
mit
Verlust
verkaufen
muss!
Unless
you've
got
a
cast
and
crew
up
your
sleeves,
I'm
afraid
I've
got
no
choice
but
to
declare
bankruptcy
and
sell
this
studio
at
a
loss.
OpenSubtitles v2018
Die
Aussicht
auf
gesicherte
Einnahmen
aus
dem
künftigen
Kartongeschäft
—
mit
der
Sicherheit
einer
Rente,
die
bei
Brik-Kartons,
wie
wir
gesehen
haben,
besonders
reichlich
bemessen
war
—
ermöglicht
dem
Unter
nehmen
ohne
weiteres,
eine
Anlage
mit
Verlust
zu
verkaufen,
und
dies
geht
so
weit,
bis
die
Rentabilitätsschwelle
des
Anlagen-
und
des
Kartongeschäfts
zusammen
erreicht
ist.
On
the
other
hand,
the
prospea
of
a
guaranteed
income
from
future
carton
sales
—
one
which,
as
we
have
seen
in
the
case
of
the
brick
carton,
is
particularly
remunerative
—
will
enable
him
readily
to
consider
selling
equipment
at
a
loss,
within
the
profitability
threshold
for
machine
sales
and
carton
sales
combined.
EUbookshop v2
Und
im
Anlagengeschäft
hat
Tetra
Pak
eben
nicht
nur
einen
technischen
Vor
sprung,
sondern
kann,
wenn
es
sein
muß,
um
den
Auftrag
zu
bekommen,
die
Anlage
auch
mit
Verlust
verkaufen
oder
vermieten,
was
auf
die
Ertragslage
des
Unternehmens
jedenfalls
nur
minimale
Auswirkungen
hat.
And
as
far
as
this
latter
operation
is
concerned,
the
advantage
which
Tetra
Pak
obtains
from
its
technological
lead
may
be
complemented,
if
necessary
to
win
an
order,
by
selling
or
leasing
the
machine
at
a
loss,
which
in
any
event
will
have
only
a
very
marginal
effea
on
financial
results.
EUbookshop v2
Aber
als
Sie
von
dem
zweiten
Job
heimfuhren,
oder
dort
standen
und
zusahen,
wie
das
Tanken
schon
auf
50
Dollar
kam
und
noch
immer
anstieg,
als
der
Makler
Ihnen
sagte,
sie
könnten
Ihr
Haus
nur
mit
großem
Verlust
verkaufen,
in
diesen
Momenten
wussten
Sie,
dass
hier
was
nicht
stimmte.
But
driving
home
late
from
that
second
job,
or
standing
there
watching
the
gas
pump
hit
50
dollars
and
still
going,
when
the
realtor
told
you
that
to
sell
your
house
you'd
have
to
take
a
big
loss,
in
those
moments
you
knew
that
this
just
wasn't
right.
QED v2.0a
Unternehmen
können
es
sich
sogar
leisten,
ihre
Produkte
mit
einem
Verlust
zu
verkaufen,
wenn
sie
damit
die
staatlichen
Ziele
verfolgen
und
den
globalen
Marktanteil
steigern.
Companies
can
even
afford
to
sell
their
products
at
a
loss,
in
the
will
to
meet
the
governmental
goals
of
increasing
global
market
share.
ParaCrawl v7.1
Sie
legen
spezifische
Parameter
fest,
um
Ihre
Margen
zu
kontrollieren
und
sicherzustellen,
dass
Sie
nicht
mit
Verlust
verkaufen.
Specific
parameters
that
you
set
are
used
to
control
your
margins
and
ensure
you
won't
sell
for
a
loss.
CCAligned v1