Translation of "Mit verlust verkaufen" in English

Infolge des Rückgangs ihrer Solvabilität waren sie auch gezwungen, ihre Vermögenswerte mit Verlust zu verkaufen.
As a result of the decline in their solvency, they were also forced to sell their assets at a loss.
Europarl v8

Bis Sie ihr geholfen haben die Firma Anfang des Jahres mit Verlust zu verkaufen.
Until you helped her sell it earlier this year at a loss.
OpenSubtitles v2018

Die Maßnahmen würden in erster Linie bewirken, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Produktion nicht mehr mit Verlust verkaufen muss.
The main effect of measures will be that the below cost selling of the Community industry will cease.
DGT v2019

Es nutzt weder der eigenen Wettbewerbsstellung, mit Verlust zu verkaufen, um Konkurrenzprodukten zu schaden, noch nimmt die Qualität dieser Produkte dadurch Schaden.
It is not competitive selling at a loss to weaken rival products, nor is it driving down the quality of those products.
Europarl v8

Es muss unbedingt verhindert werden, dass einige Landwirte sich gezwungen sehen, mit Verlust zu verkaufen.
It is absolutely essential to avoid a situation in which certain farmers are forced to sell at a loss.
Europarl v8

Er hatte angeboten, das Anwesen mit großem Verlust zu verkaufen, es gab aber keinen Interessenten.
He had offered to sell the mansion at a huge loss but there were no takers.
Wikipedia v1.0

Das schwächte vor allem unabhängige Hersteller wie Studebaker, Packard, Willys-Overland, Hudson, Kaiser Motors und Nash welche ihre Autos mit großem Verlust verkaufen mussten um mit den niedrigeren Produktionskosten von GM, Ford und Chrysler wenigstens einigermaßen Schritt halten zu können.
With the market flooded by inexpensive cars, Studebaker, Packard, Willys, Hudson, Kaiser Motors, and Nash were all unable to sell their vehicles at loss leader prices to keep up with Ford and GM.
Wikipedia v1.0

Deshalb weigern sich Leute auf dem Immobilienmarkt ihre Häuser zu verkaufen -- weil sie sie nicht mit Verlust verkaufen wollen.
They're why people in the housing market refused to sell their house -- because they don't want to sell at a loss.
TED2020 v1

Die Unionshersteller hatten keine andere Wahl, als damit zu beginnen, ihre Preise zu senken und mit Verlust zu verkaufen, um eine gewisse Verkaufsmenge und einen bestimmten Marktanteil aufrechtzuerhalten.
Moreover, whereas the Union producers were close to break-even in 2011, losses worsened significantly in 2012 and 2013 to reach a level of losses up to about – 22 % during the IP despite the attempt of the Union industry to optimise its costs, including announced workforce reductions and temporary working arrangements.
DGT v2019

Sollten keine Maßnahmen eingeführt werden, werden die gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern den Wirtschaftszweig der Union weiterhin zwingen, seine Waren mit Verlust zu verkaufen.
However, as described in recital 138 above, the prices charged by the Union industry are directly linked to the steel grade and the corresponding raw material costs.
DGT v2019

Ein beträchtlicher wirtschaftlicher Verlust könnte anfallen, weil dem Unternehmen entweder beträchtliche Kosten für die Überarbeitung des Vermögenswerts entstehen oder es den Vermögenswert nur mit einem beträchtlichen Verlust verkaufen kann.
B9 In accordance with paragraph 37, an entity has a right to payment for performance completed to date if the entity would be entitled to an amount that at least compensates the entity for its performance completed to date in the event that the customer or another party terminates the contract for reasons other than the entity's failure to perform as promised.
DGT v2019

Eine Anlage des Abnehmers gilt nur dann als vertragsspezifisch, wenn der Abnehmer sie nach Vertragsablauf nicht zum Bezug und/oder zur Verwendung von Produkten anderer Anbieter nutzen und nur mit hohem Verlust verkaufen kann.
An investment made by the buyer is considered to be relationship-specific when, after termination of the contract, it cannot be used by the buyer to purchase and/or use products supplied by other suppliers and can only be sold at a significant loss.
TildeMODEL v2018

Eine Anlage des Anbieters gilt nur dann als vertragsspezifisch, wenn der Anbieter sie nach Vertragsablauf nicht zur Belieferung anderer Kunden nutzen und nur mit hohem Verlust verkaufen kann.
An investment made by the supplier is considered to be relationship-specific when, after termination of the contract, it cannot be used by the supplier to supply other customers and can only be sold at a significant loss.
TildeMODEL v2018

Um seine Marktstellung zu halten, ist der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gezwungen, mit Verlust zu verkaufen.
In order be able to maintain its position in the market, the Community industry is obliged to sell at a loss.
DGT v2019

Genau diese Unterbietung, die aufgrund der erhaltenen Subventionen möglich war, setzte die Preise des Wirtschaftszweigs der Union unter Druck und zwang so die Unionshersteller, mit Verlust zu verkaufen, um ihre Kunden nicht zu verlieren.
It was precisely this undercutting, made possible due to the subsidies received, that depressed the prices of the Union industry, forcing EU producers to sell at a loss in order not to loose their clients.
DGT v2019

Und auf Hepworth House lasten so viele Hypotheken, dass ich es nur mit Verlust verkaufen könnte.
And Hepworth House had so many mortgages... I could only sell it at a loss.
OpenSubtitles v2018

Die Aussicht auf gesicherte Einnahmen aus dem künftigen Kanongeschäft — mit der Sicherheit einer Rente, die bei Brik-Kartons, wie wir gesehen haben, besonders reichlich bemessen war — ermöglicht dem Unter nehmen ohne weiteres, eine Anlage mit Verlust zu verkaufen, und dies geht so weit, bis die Rentabilitätsschwelle des Anlagen- und des Kartongeschäfts zusammen eneicht ist.
On the other hand, the prospea of a guaranteed income from future carton sales — one which, as we have seen in the case of the brick carton, is particularly remunerative — will enable him readily to consider selling equipment at a loss, within the profitability threshold for machine sales and carton sales combined.
EUbookshop v2

Und im Anlagengeschäft hat Tena Pak eben nicht nur einen technischen Vor sprung, sondern kann, wenn es sein muß, um den Auftrag zu bekommen, die Anlage auch mit Verlust verkaufen oder vermieten, was auf die Ertragslage des Unternehmens jedenfalls nur minimale Auswirkungen hat.
And as far as this latter operation is concerned, the advantage which Tetra Pak obtains from its technological lead may be complemented, if necessary to win an order, by selling or leasing the machine at a loss, which in any event will have only a very marginal effea on financial results.
EUbookshop v2

Wenn ihr nicht zufällig eine Filmcrew im Ärmel habt, dann fürchte ich, dass ich wohl oder übel Bankrott erklären und das Studio mit Verlust verkaufen muss!
Unless you've got a cast and crew up your sleeves, I'm afraid I've got no choice but to declare bankruptcy and sell this studio at a loss.
OpenSubtitles v2018

Die Aussicht auf gesicherte Einnahmen aus dem künftigen Kartongeschäft — mit der Sicherheit einer Rente, die bei Brik-Kartons, wie wir gesehen haben, besonders reichlich bemessen war — ermöglicht dem Unter nehmen ohne weiteres, eine Anlage mit Verlust zu verkaufen, und dies geht so weit, bis die Rentabilitätsschwelle des Anlagen- und des Kartongeschäfts zusammen erreicht ist.
On the other hand, the prospea of a guaranteed income from future carton sales — one which, as we have seen in the case of the brick carton, is particularly remunerative — will enable him readily to consider selling equipment at a loss, within the profitability threshold for machine sales and carton sales combined.
EUbookshop v2

Und im Anlagengeschäft hat Tetra Pak eben nicht nur einen technischen Vor sprung, sondern kann, wenn es sein muß, um den Auftrag zu bekommen, die Anlage auch mit Verlust verkaufen oder vermieten, was auf die Ertragslage des Unternehmens jedenfalls nur minimale Auswirkungen hat.
And as far as this latter operation is concerned, the advantage which Tetra Pak obtains from its technological lead may be complemented, if necessary to win an order, by selling or leasing the machine at a loss, which in any event will have only a very marginal effea on financial results.
EUbookshop v2

Aber als Sie von dem zweiten Job heimfuhren, oder dort standen und zusahen, wie das Tanken schon auf 50 Dollar kam und noch immer anstieg, als der Makler Ihnen sagte, sie könnten Ihr Haus nur mit großem Verlust verkaufen, in diesen Momenten wussten Sie, dass hier was nicht stimmte.
But driving home late from that second job, or standing there watching the gas pump hit 50 dollars and still going, when the realtor told you that to sell your house you'd have to take a big loss, in those moments you knew that this just wasn't right.
QED v2.0a

Unternehmen können es sich sogar leisten, ihre Produkte mit einem Verlust zu verkaufen, wenn sie damit die staatlichen Ziele verfolgen und den globalen Marktanteil steigern.
Companies can even afford to sell their products at a loss, in the will to meet the governmental goals of increasing global market share.
ParaCrawl v7.1

Sie legen spezifische Parameter fest, um Ihre Margen zu kontrollieren und sicherzustellen, dass Sie nicht mit Verlust verkaufen.
Specific parameters that you set are used to control your margins and ensure you won't sell for a loss.
CCAligned v1