Translation of "Mit sicherheit nicht" in English
Doch
das
ist
mit
Sicherheit
nicht
das,
worum
es
insgesamt
geht.
This
is
surely
not
what
it
is
all
about.
Europarl v8
Das
würde
auch
mit
Sicherheit
so
nicht
stattfinden.
This
would
certainly
not
happen.
Europarl v8
Unsere
Bauern
wollen
diese
Politik
mit
Sicherheit
nicht!
Our
farmers
certainly
do
not
want
this
policy.
Europarl v8
Das
kann
auf
bestimmte
Länder
zutreffen,
auf
Deutschland
mit
Sicherheit
nicht.
That
may
be
true
in
certain
countries,
but
in
Germany
it
is
certainly
not
the
case.
Europarl v8
Das
ist
mit
Sicherheit
nicht
der
Fall.
That
is
certainly
not
the
case.
Europarl v8
An
Gelegenheiten,
dies
zu
tun,
wird
es
mit
Sicherheit
nicht
mangeln.
Obviously
there
will
be
plenty
of
opportunities
for
that.
Europarl v8
Dagegen
kann
niemand
sein,
und
ich
mit
Sicherheit
auch
nicht.
Nobody
could
be
against
that,
and
I
am
certainly
not
against
that.
Europarl v8
Das
wird
von
unseren
Bürgern
mit
Sicherheit
nicht
erwartet.
This
is
certainly
not
what
people
want.
Europarl v8
Ohne
die
IFOR
werden
die
demokratischen
Institutionen
mit
Sicherheit
nicht
funktionieren.
Without
IFOR,
democratic
institutions
will
not
be
able
to
operate
securely.
Europarl v8
Die
Atomkraft
ist
mit
Sicherheit
nicht
die
Lösung.
Nuclear
power
is
certainly
not
the
solution.
Europarl v8
Solch
ein
rechtsgültiges
Dokument
gibt
es
mit
Sicherheit
nicht
im
Vereinigten
Königreich.
Such
a
legal
document
is
certainly
not
available
in
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Das
ist
mit
Sicherheit
nicht
die
Position
des
Europäischen
Parlaments.
That
is
not
what
this
European
Parliament
wants.
Europarl v8
Die
Mehrheit
der
PPE-DE-Fraktion
begrüßt
diese
beiden
Initiativen
mit
Sicherheit
nicht.
The
majority
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
is
absolutely
not
rejoicing
at
the
prospect
of
these
two
initiatives.
Europarl v8
Außerdem
bedarf
es
gemeinsamer
Reiseempfehlungen,
denn
mit
Sicherheit
stimmt
etwas
nicht.
We
must
also
have
joint
travel
advice
because
there
certainly
is
something
the
matter.
Europarl v8
Das
können
Sie
vergessen,
das
wird
mit
Sicherheit
nicht
der
Fall
sein.
Forget
it,
clearly
that
is
not
going
to
happen.
Europarl v8
Aber
das
ist
mit
Sicherheit
nicht
genug.
Obviously
that
will
not
suffice.
Europarl v8
Ein
derartiges
Europa
streben
wir
mit
Sicherheit
nicht
an.
This
is
certainly
not
the
Europe
that
we
want
to
have.
Europarl v8
Der
Kreml
favorisiert
diese
Möglichkeit
mit
Sicherheit
nicht.
This
option
is
definitely
not
the
Kremlin'
s
preferred
choice.
Europarl v8
Vielleicht
glaubten
wir
ihm
damals,
aber
heute
mit
Sicherheit
nicht
mehr.
We
perhaps
believed
him
back
then,
but
that
is
certainly
no
longer
the
case.
Europarl v8
Diese
Art
Forschung
sollte
mit
Sicherheit
nicht
von
der
Europäischen
Union
gefördert
werden.
Research
of
that
kind
should
certainly
not
be
promoted
by
the
European
Union.
Europarl v8
Deshalb
kann
man
LPG
mit
Sicherheit
nicht
als
alternativen
Kraftstoff
bezeichnen.
As
such,
LPG
certainly
cannot
be
labelled
an
alternative
fuel.
Europarl v8
Dieser
Verfassungsvertrag
wird
mit
Sicherheit
nicht
die
letzte
Vertragsänderung
der
EU
sein.
This
constitutional
treaty
is
really
not
the
EU's
last
treaty
change.
Europarl v8
Das
ist
etwas,
was
wir
mit
Sicherheit
nicht
wollen.
It
is
something
we
surely
do
not
want.
Europarl v8
Zweifellos,
aber
er
ist
mit
Sicherheit
nicht
das
Einzige.
I
do
not
doubt
that
it
can,
but
it
is
certainly
not
the
only
way.
Europarl v8
Die
Demonstranten
waren
nicht
bewaffnet,
mit
Sicherheit
nicht
mit
tödlichen
Waffen.
The
protestors
were
not
armed,
certainly
not
with
lethal
weapons.
GlobalVoices v2018q4
Es
stellte
sich
heraus,
dass
Justin
mit
ziemlicher
Sicherheit
nicht
autistisch
war.
It
turned
out
that
Justin
was
almost
certainly
not
autistic.
TED2013 v1.1
Keiner
würde
Software
kaufen,
und
mit
Sicherheit
nicht
von
einer
Frau.
Nobody
would
buy
software,
certainly
not
from
a
woman.
TED2020 v1
All
dies
ist
mit
Sicherheit
nicht
nur
dem
Wohlwollen
der
Besatzungsmächte
zuzuschreiben.
All
this,
to
be
sure,
was
not
just
benevolence
on
the
part
of
the
occupying
powers.
News-Commentary v14