Translation of "Mit sich tragen" in English

Wir werden Leben retten, aber es wird kosten mit sich tragen.
We're going to save lives, but there's going to be a cost to it.
TED2013 v1.1

Sehr passend, wenn man ihn mit sich tragen will, nicht wahr?
That makes it convenient for carrying him with you, does it not?
OpenSubtitles v2018

Sie ist bekannt dafür, Waffen wie diesen Dolch mit sich zu tragen.
She's known to carry around weapons like that dagger.
OpenSubtitles v2018

Ist es hier illegal einen Koffer mit sich zu tragen?
Is it illegal to carry around a box in these parts?
OpenSubtitles v2018

Wäre es legal, das hier mit sich rum zu tragen?
So would this be legal to carry around with you? Cos that is...
OpenSubtitles v2018

Diesen Eindruck wird er sein Leben lang mit sich tragen.
That's a picture he's gonna carry with him the rest of his life.
OpenSubtitles v2018

Er muss den Schlüssel mit sich tragen, oder?
He's got to carry the key with him, right?
OpenSubtitles v2018

Der Spieler kann einen unbegrenzten Geldbetrag mit sich tragen.
The player can carry unlimited amounts of cash.
WikiMatrix v1

Eine gewisse Behinderung muss sicher jeder von uns mit sich tragen:
On thisoccasion, therefore, we shall have to confine ourselves to examining just one category, and wehave opted for mental disability.
EUbookshop v2

Sie müssen sehr viel Wissen mit sich tragen.
What an incredible amount of knowledge you must have.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das die Schuld, die Sie mit sich tragen.
Maybe that's the guilt you carry around on your back.
QED v2.0a

Meistens mit sich zu tragen es wird eine Kinderernährung und die Flüssigkeit erlaubt.
In most cases the baby food and liquid is allowed to carry by with itself.
ParaCrawl v7.1

Sie werden wahrscheinlich vom Land leben und nur wenige Sachen mit sich tragen.
They will likely be living off the land and carry only a few items.
ParaCrawl v7.1

Keine Notwendigkeit das Gerät mit sich zu tragen,
No need to carry any device,
ParaCrawl v7.1

Es ist auf keinen Fall gestattet, ein Tier mit sich zu tragen.
It is strictly forbidden to take pets to the venues.
ParaCrawl v7.1

Spieler die das Objective im Spawn mit sich tragen können getötet werden.
A player may only be killed inside the spawn if he carries an objective.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht erahnen, welches Leid diese Menschen mit sich tragen.
We cannot imagine the suffering of these people.
ParaCrawl v7.1

Dank des kompakten Designs können Sie das Kfz-Kit problemlos mit sich tragen.
Thanks to a portable design you can easily take the car kit along.
ParaCrawl v7.1

Noch eine Unbequemlichkeit - den Gepäck muss man mit sich tragen.
One more inconvenience - baggage needs to be carried with itself.
ParaCrawl v7.1

Der Roller ist nur 22,4 kg passend für Menschen mit sich tragen.
The scooter is only 22.4kg which is suitable for people to carry with themselves.
ParaCrawl v7.1

Sie können das leichte Reisebett problemlos mit sich tragen.
You can easily carry the lightweight travel bed with you.
ParaCrawl v7.1

Der Patient kann die Absaugpumpeneinheit auf verschiedenste Weise mit sich herum tragen.
The patient can carry the aspiration pump unit around with him or her in many different ways.
EuroPat v2

Sie brauchen Ihren Kinderwagen, Windel und Babynahrung nicht mehr mit sich tragen.
With these facilities, you will not have to carry baby carriage, baby cloth, baby clothes with you.
CCAligned v1

Sie brauchen Kinderwagen, Windel und Babynahrung nicht mehr mit sich tragen.
With these facilities, you will not have to carry baby carriage, baby cloth, baby clothes with you.
CCAligned v1

Für alle, die gern ein Stück Natur mit sich tragen.
For all who like to wear a piece of nature.
CCAligned v1

Dies erleichtert einem Nutzer, den Router ständig mit sich zu tragen.
This makes it easier for a user to constantly carry the router with him or her.
EuroPat v2

Die Nachricht welche diese Stücke mit sich tragen wird in ihre Herzen bleiben.
The message that these works are carrying will be in their hearts.
ParaCrawl v7.1