Translation of "Mit sich tragen" in English
Wir
werden
Leben
retten,
aber
es
wird
kosten
mit
sich
tragen.
We're
going
to
save
lives,
but
there's
going
to
be
a
cost
to
it.
TED2013 v1.1
Sehr
passend,
wenn
man
ihn
mit
sich
tragen
will,
nicht
wahr?
That
makes
it
convenient
for
carrying
him
with
you,
does
it
not?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
bekannt
dafür,
Waffen
wie
diesen
Dolch
mit
sich
zu
tragen.
She's
known
to
carry
around
weapons
like
that
dagger.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
hier
illegal
einen
Koffer
mit
sich
zu
tragen?
Is
it
illegal
to
carry
around
a
box
in
these
parts?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
legal,
das
hier
mit
sich
rum
zu
tragen?
So
would
this
be
legal
to
carry
around
with
you?
Cos
that
is...
OpenSubtitles v2018
Diesen
Eindruck
wird
er
sein
Leben
lang
mit
sich
tragen.
That's
a
picture
he's
gonna
carry
with
him
the
rest
of
his
life.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
den
Schlüssel
mit
sich
tragen,
oder?
He's
got
to
carry
the
key
with
him,
right?
OpenSubtitles v2018
Der
Spieler
kann
einen
unbegrenzten
Geldbetrag
mit
sich
tragen.
The
player
can
carry
unlimited
amounts
of
cash.
WikiMatrix v1
Eine
gewisse
Behinderung
muss
sicher
jeder
von
uns
mit
sich
tragen:
On
thisoccasion,
therefore,
we
shall
have
to
confine
ourselves
to
examining
just
one
category,
and
wehave
opted
for
mental
disability.
EUbookshop v2
Sie
müssen
sehr
viel
Wissen
mit
sich
tragen.
What
an
incredible
amount
of
knowledge
you
must
have.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
die
Schuld,
die
Sie
mit
sich
tragen.
Maybe
that's
the
guilt
you
carry
around
on
your
back.
QED v2.0a
Meistens
mit
sich
zu
tragen
es
wird
eine
Kinderernährung
und
die
Flüssigkeit
erlaubt.
In
most
cases
the
baby
food
and
liquid
is
allowed
to
carry
by
with
itself.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
wahrscheinlich
vom
Land
leben
und
nur
wenige
Sachen
mit
sich
tragen.
They
will
likely
be
living
off
the
land
and
carry
only
a
few
items.
ParaCrawl v7.1
Keine
Notwendigkeit
das
Gerät
mit
sich
zu
tragen,
No
need
to
carry
any
device,
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auf
keinen
Fall
gestattet,
ein
Tier
mit
sich
zu
tragen.
It
is
strictly
forbidden
to
take
pets
to
the
venues.
ParaCrawl v7.1
Spieler
die
das
Objective
im
Spawn
mit
sich
tragen
können
getötet
werden.
A
player
may
only
be
killed
inside
the
spawn
if
he
carries
an
objective.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
nicht
erahnen,
welches
Leid
diese
Menschen
mit
sich
tragen.
We
cannot
imagine
the
suffering
of
these
people.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
kompakten
Designs
können
Sie
das
Kfz-Kit
problemlos
mit
sich
tragen.
Thanks
to
a
portable
design
you
can
easily
take
the
car
kit
along.
ParaCrawl v7.1
Noch
eine
Unbequemlichkeit
-
den
Gepäck
muss
man
mit
sich
tragen.
One
more
inconvenience
-
baggage
needs
to
be
carried
with
itself.
ParaCrawl v7.1
Der
Roller
ist
nur
22,4
kg
passend
für
Menschen
mit
sich
tragen.
The
scooter
is
only
22.4kg
which
is
suitable
for
people
to
carry
with
themselves.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
das
leichte
Reisebett
problemlos
mit
sich
tragen.
You
can
easily
carry
the
lightweight
travel
bed
with
you.
ParaCrawl v7.1
Der
Patient
kann
die
Absaugpumpeneinheit
auf
verschiedenste
Weise
mit
sich
herum
tragen.
The
patient
can
carry
the
aspiration
pump
unit
around
with
him
or
her
in
many
different
ways.
EuroPat v2
Sie
brauchen
Ihren
Kinderwagen,
Windel
und
Babynahrung
nicht
mehr
mit
sich
tragen.
With
these
facilities,
you
will
not
have
to
carry
baby
carriage,
baby
cloth,
baby
clothes
with
you.
CCAligned v1
Sie
brauchen
Kinderwagen,
Windel
und
Babynahrung
nicht
mehr
mit
sich
tragen.
With
these
facilities,
you
will
not
have
to
carry
baby
carriage,
baby
cloth,
baby
clothes
with
you.
CCAligned v1
Für
alle,
die
gern
ein
Stück
Natur
mit
sich
tragen.
For
all
who
like
to
wear
a
piece
of
nature.
CCAligned v1
Dies
erleichtert
einem
Nutzer,
den
Router
ständig
mit
sich
zu
tragen.
This
makes
it
easier
for
a
user
to
constantly
carry
the
router
with
him
or
her.
EuroPat v2
Die
Nachricht
welche
diese
Stücke
mit
sich
tragen
wird
in
ihre
Herzen
bleiben.
The
message
that
these
works
are
carrying
will
be
in
their
hearts.
ParaCrawl v7.1