Translation of "Mit misstrauen" in English
Eine
andere
Gruppe
von
Bürgern
betrachtet
die
europäische
Integration
mit
Misstrauen.
Another
group
of
citizens
look
at
European
integration
with
distrust.
Europarl v8
Das
Thema
Türkei
ging
schon
immer
einher
mit
Bedenken
und
Misstrauen.
The
Turkish
question
has
always
been
surrounded
by
misgivings
and
mistrust.
Europarl v8
Die
Geheimhaltung
von
Dokumenten
und
Korrespondenzen
wird
mit
Sicherheit
zu
Misstrauen
führen.
Keeping
documents
and
correspondence
secret
is
a
sure
way
of
creating
mistrust.
Europarl v8
Einige
reagierten
mit
Misstrauen
und
Feindseligkeit,
andere
distanzierten
sich
deutlich.
A
number
of
male
golfers
reacted
with
suspicion
and
antipathy,
and
others
rejected
the
idea
outright.
Europarl v8
Sie
begegnen
uns
mit
Misstrauen,
ob
nun
zu
Recht
oder
nicht.
They
regard
us
with
distrust,
rightly
or
wrongly.
Europarl v8
Dabei
begegnet
ein
Großteil
der
Bevölkerung
den
ankommenden
Flüchtlingen
mit
Misstrauen.
A
large
part
of
the
population,
however,
at
one
point
viewed
the
arrival
of
refugees
with
suspicion.
GlobalVoices v2018q4
Die
Dörfler
begegnen
Leuten
von
außerhalb
mit
Misstrauen.
The
villagers
are
suspicious
of
outsiders.
Tatoeba v2021-03-10
Und
zweitens,
muss
jeder
Oligarch
mit
Misstrauen
betrachtet
werden?
And,
second,
does
every
oligarch
deserve
to
be
regarded
with
suspicion?
News-Commentary v14
Mit
Misstrauen
macht
man
keine
Geschäfte,
Lipinsky!
You
don't
make
big
deals
by
mistrusting
us,
Lipinsky!
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
vergifteten
einander
nie
mit
Niedertracht
oder
Misstrauen.
But
we
never
infected
each
other
with
cruelty
or
suspicion.
OpenSubtitles v2018
Der
Weg
zum
Scheidungsrichter
ist
mit
Misstrauen
gepflastert.
The
road
to
Reno
is
paved
with
suspicions.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ihr
immer
mit
einem
Misstrauen
begegnet.
Yeah.
You
know,
I-I've
always
been
so
cynical
of
her.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
begegnen
ihm
mit
Misstrauen.
People
around
him
are
suspicious
of
him
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
seinem
Misstrauen
entwickelt
er
das
nie
weiter.
I
do.
But
his
suspicious
nature
will
never
let
it
develop.
OpenSubtitles v2018
Von
offizieller
palästinensischer
Seite
wurde
die
Initiative
zunächst
mit
Misstrauen
betrachtet.
Palestinian
officials
were
at
first
suspicious
of
the
initiative.
News-Commentary v14
Eckenfelder
betrachtete
alles
Technische
mit
Misstrauen.
Eckenfelder
regarded
every
kind
of
technology
with
suspicion.
Wikipedia v1.0
Beide
Bürgerkriegsparteien
betrachteten
Zouch
mit
Misstrauen.
He
was
regarded
with
some
suspicion
by
both
factions.
Wikipedia v1.0
Entschuldige,
dass
ich
dich
mit
meinem
Misstrauen
genervt
habe.
Sorry,
if
I
got
on
your
nerves
with
my
suspicions.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mit
Ihrem
Misstrauen
gerechnet.
He
told
me
you'd
be
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Publizität
wird
in
derartigen
Fällen
immer
leicht
mit
Misstrauen
betrachtet.
Publicity
always
tends
to
be
viewed
with
suspicion
in
such
cases.
EUbookshop v2
Und
mir
begegnen
die
Menschen
immer
mit
Misstrauen.
Whereas
everyone
looks
at
me
with
suspicion.
OpenSubtitles v2018