Translation of "Fang mit" in English
Dies
schränkt
die
Möglichkeiten
zum
Fang
von
Thunfisch
mit
Ursprungseigenschaft
erheblich
ein.
In
its
request
for
a
derogation,
Cape
Verde
explained
that
the
quantities
of
tuna
that
its
fleet
currently
captures
in
its
own
waters
is
small
and,
in
the
absence
of
a
derogation,
the
fleet
available
for
fishing
beyond
its
territorial
waters
is
limited.
DGT v2019
Fang
das
Fischchen,
Sadko,
fang
das
Fischen
mit
den
goldenen
Flossen.
Catch
the
fish,
Sadko!
Catch
the
fish
with
fins
of
gold!
OpenSubtitles v2018
Fang
mir
nichts
mit
dem
Zaren
an.
Don't
start
any
nonsense
with
the
Czar.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Lilli
herkommt,
fang
mit
einem
Liebeslied
an.
Just
one
thing.
When
Lilli
gets
here,
start
with
a
love
song:
"So
in
Love.
"
OpenSubtitles v2018
Fang
mit
"Hallo"
an
und
warte,
was
sie
sagt.
Start
off
with
hello.
See
what
she
says
to
that.
OpenSubtitles v2018
Ach
Weib,
fang
nicht
wieder
mit
diesem
Zinnober
an.
Aw,
old
woman,
don't
start
that
commotion
up
again.
OpenSubtitles v2018
Und
fang
nichts
mit
den
Orientalinnen
an.
Don't
have
anything
to
do
with
eastern
women.
OpenSubtitles v2018
Ok,
nur
fang
bitte
nicht
mit
so
was
in
Miami
an.
All
right,
well,
just
please
don't
bring
this
bullshit
to
Miami
with
us.
OpenSubtitles v2018
Geh
nach
draußen,
fang
mit
den
Fotos
an.
Go
outside
and
start
the
photos.
OpenSubtitles v2018
Fang
an
mit
"In
Seattle
geboren"
Start
with
"born
in
Seattle"
OpenSubtitles v2018
Fang
mit
dem
Coach
an
und
erweitere
dann
die
Suche.
Start
with
coach,
then
cast
a
wide
net.
OpenSubtitles v2018
Dann
fang
mit
dem
Gemüse
für
heute
Abend
an.
Then
get
started
on
the
vegetables
for
tonight.
OpenSubtitles v2018
Fang
das
bitte
mit
ein,
Pete.
Be
sure
and
get
an
insert
of
that,
Pete.
OpenSubtitles v2018
Ich
fang
wieder
mit
Warm-ups
an.
I'll
start
again
with
warm-ups.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
fang
schon
mal
mit
der
Quartalsabrechnung
an.
Susie.
I
thought
I'd
make
a
start
on
the
quarterly
accounts.
OpenSubtitles v2018
Fang
jetzt
nicht
mit
den
Drogen
an,
Alter,
wir
sind
Freunde.
Don't
bring
the
drugs
into
it,
man,
we're
friends.
OpenSubtitles v2018
Fang
mit
Dr.
Roman
an
und
halte
mich
da
raus.
You
wanna
talk
about
mistakes?
Start
with
Dr.
Roman
and
leave
me
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Lyle,
-
fang
jetzt
nicht
mit
der
Bibel
an,
okay?
Lyle,
don't
start
getting
all
biblical
on
me
now,
okay?
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
hat
immer
gesagt,
fang
beim
Puzzle
mit
den
Ecken
an.
My
mum
always
said
start
a
jigsaw
with
the
corners.
OpenSubtitles v2018
Stell
den
Ofen
an
und
fang
mit
den
Beilagen
an.
Put
the
oven
on,
get
the
sides
started.
OpenSubtitles v2018
Fang
nie
was
mit
'ner
Frau
an,
die
für
dich
arbeitet.
Don't
date
anybody
who
works
for
you.
OpenSubtitles v2018
Meinetwegen,
fang
schon
an
mit
deiner
Erklärung.
Then
start,
since
this
is
a
little
bit
creepy.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
fang
nicht
wieder
mit
dem
Ohr
an.
Don't
start
with
the
ear
again.
OpenSubtitles v2018