Translation of "Mit mir rechnen" in English
Mit
mir
musste
immer
rechnen,
da
führt
kein
Weg
dran
vorbei.
You
always
have
to
take
me
into
account.
There's
no
way
around
it.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
noch
nicht
damit
auf,
mit
mir
zu
rechnen,
Harold.
Don't
count
me
out
just
yet,
Harold.
OpenSubtitles v2018
Rechnen
Sie
mit
mir,
wenn
Sie
am
wenigsten
mit
mir
rechnen.
Expect
me
when
you
least
expect
me.
OpenSubtitles v2018
Irgendwer
würd
mit
mir
rechnen,
wenn
ich
mit
nem
Ziegel
werfen
würd!
Somebody
would
at
least
care
about
me,
if
I
threw
a
brick
at
somebody.
OpenSubtitles v2018
Sag
dem
Minister,
dass
er
nicht
mit
mir
rechnen
soll.
Tell
the
Minister
not
to
expect
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
immer
mit
mir
rechnen.
You
can
count
on
me.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Egal
was,
du
kannst
mit
mir
rechnen.
Either
way,
you
can
count
me
in.
OpenSubtitles v2018
Beim
n?chsten
Mal
solltest
du
nicht
mit
mir
rechnen.
So,
I
suggest
you
don't
count
on
me
next
time.
QED v2.0a
Sie
können
mit
mir
rechnen.
You
can
count
on
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
Hugh
besser
an
und
sage
ihm,
er
soll
nicht
mit
mir
rechnen.
I'd
better
call
Hugh.
Tell
him
not
to
expect
me.
OpenSubtitles v2018
Mit
mir
kannst
du
rechnen.
Can't
imagine
my
phone's
going
to
be
ringing
off
the
hook
with
any
offers
any
time
soon.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
verstehen,
daß
es
mir
widerstrebt,
wenn
einige
Stimmen
Beratungen
und
eine
Abstimmung
der
Aktionen
mit
anderen
Partnern
fordern,
die
nicht
bereit
sind,
Gelder
zur
Verfügung
zu
stellen,
da
ich
manchmal
den
Eindruck
gewinne,
daß
andere
mit
unserem
Geld
handeln
möchten,
und
dabei
können
Sie
nicht
mit
mir
rechnen.
You
will,
therefore,
understand
that
when
people
call
for
consultation
and
concerted
action
with
other
partners
who
are
not
even
willing
to
make
funds
available,
I
am
very
reluctant
because
it
seems
that
sometimes
other
people
want
to
spend
our
money
for
us.
They
will
not
be
able
to
count
on
my
support
for
that.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
wissen,
dass
Sie
mit
mir
rechnen
können,
wenn
es
darum
geht,
jeden
Tag
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Kommission
den
Zugang
zu
ihren
Dokumenten
optimiert.
I
hope
you
know
that
you
can
count
on
me
to
continue,
on
a
daily
basis,
to
strive
to
make
sure
that
the
Commission
improves
its
access
to
documents.
Europarl v8
Glaubt
ihr
aber,
daß
ich
auch
auf
diesem
Posten,
den
ich
nur
als
Leiche
einem
Siegreichen
geräumt
hätte,
mit
meinen
Parteikameraden,
meinem
Namen
und
meinem
Prestige
in
diesem
Kampf
von
Nutzen
sein
kann,
so
könnt
ihr
mit
mir…
rechnen…“
If,
on
the
other
hand,
you
believe
me…then
perhaps
with
my
party
comrades,
my
name,
and
my
prestige,
I
can
be
of
use
to
you…”
ParaCrawl v7.1
Es
war
mir
mal
wieder
ein
Fest
und
im
nächsten
Jahr
dürft
ihr
mit
Sicherheit
wieder
mit
mir
rechnen.
It
was
really
a
feast
to
me
and
you
can
count
on
me
to
be
back
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
immer,
wer
mich
wegen
einer
Session
anruft,
kann
im
Normalfall
mit
mir
rechnen.
Whoever
calls
me
up
for
a
session
can
count
on
me.
ParaCrawl v7.1
Es
fing
an
mit
mir
auf
meinem
Rechner
im
Keller,
und
jetzt
sind
wir
so
groß.
Started
with
me
on
my
computer
in
the
basement,
and
now
look
what
we've
grown
into.
OpenSubtitles v2018