Translation of "Mit kommentar versehen" in English
Die
Filme
werden
sorgfältig
aufbereitet
und
mit
ausführlichem
Kommentar
versehen.
We
edit
the
films
very
carefully
and
add
a
detailed
commentary.
EUbookshop v2
Sie
ist
mit
einem
zusätzlichen
Kommentar
versehen.
An
additional
comment
provides
detailed
information.
ParaCrawl v7.1
Neu:
Regeln
können
benannt
und
zusätzlich
mit
einem
Kommentar
versehen
werden.
New:
You
can
name
the
rules
yourself,
and
add
a
comment.
ParaCrawl v7.1
Ereignisse
können
per
Lesezeichen
(Bookmark)
mit
Überschrift
und
Kommentar
versehen
werden.
Headlines
and
comments
can
be
added
to
events
through
bookmarks.
ParaCrawl v7.1
Die
weitergeleitete
Nachricht
kann
mit
einem
Sprach-Kommentar
versehen
werden.
An
audio-comment
can
be
added
to
the
forwarded
message.
ParaCrawl v7.1
Beim
Import
werden
alle
zusammenhängenden
Segmente
nummeriert
und
mit
einem
Kommentar
versehen.
When
imported,
all
associated
segments
will
be
numbered
and
provided
with
a
comment.
CCAligned v1
Die
weiterzuleitende
Nachricht
kann
mit
einem
gesprochenen
Kommentar
versehen
werden.
An
audio
comment
can
be
attached
to
the
forwarded
message
ParaCrawl v7.1
Die
Versionen
können
dabei
mit
einem
Kommentar
versehen
werden.
A
comment
can
be
added
in
order
to
describe
a
version.
ParaCrawl v7.1
Die
durchgeführten
Korrekturen
können
nach
Ihren
Anforderungen
mit
einem
Kommentar
versehen
werden.
The
Emendations
can
be
provided
with
a
commentary
on
the
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
weitergeleitete
Nachricht
kann
mit
einem
Audio-Kommentar
versehen
werden.
An
audio-comment
can
be
added
to
the
forwarded
message.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
können
Sie
Dokumente
vor
dem
Ablegen
noch
umbenennen
und
mit
einem
Kommentar
versehen.
You
can
also
rename
documents
before
storage
and
attach
a
comment.
CCAligned v1
Aber
natürlich
ist
der
beschriebene
Trend,
einfach
Pressemitteilungen
mit
Kommentar
zu
versehen,
bedenklich.
But,
of
course,
the
trend
described,
just
to
provide
press
releases
with
comment,
is
questionable.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
mit
einer
Gültigkeit
und
ggf.
mit
einem
Kommentar
versehen
und
OK
anklicken.
You
can
also
provide
a
validity
date
and
add
a
comment.
ParaCrawl v7.1
Wussten
Sie,
dass
Sie
mit
der
KIPI-Bibliothek
ein
Bildschirmfoto
machen
und
das
Ergebnis
mit
einem
Kommentar
versehen
in
einem
Album
speichern
können?
Did
you
know
that
you
can
take
a
screenshot
with
the
Kipi
library
and
save
the
result
to
an
Album
with
some
comments?
KDE4 v2
Die
aufgrund
einer
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen12
gestellten
Förderanträge
gingen
an
die
NKS,
die
sie
mit
einem
Kommentar
versehen
an
die
Europäische
Kommission
weiterleiteten.
Applications,
made
as
a
result
of
a
Call
for
Proposals12,
were
submitted
via
NCBs
who
sent
them
to
the
European
Commission
with
a
commentary.
TildeMODEL v2018
Ich
könnte
jetzt
alle
Änderungsanträge,
die
Sie
ange
nommen
haben,
nochmal
mit
einem
Kommentar
versehen,
aber
das
würde
sicher
den
Zeitplan
des
Parlaments
durcheinanderbringen.
My
group,
with
myself
included
of
course,
is
not
dissatisfied
with
the
result
that
has
been
achieved.
EUbookshop v2
Letztere
Studien
sollen
dann
mit
einem
Kommentar
versehen
werden,
der
sie
mit
den
Hauptergebnissen
des
vorliegenden
Berichts
in
Beziehung
bringt.
The
country
studies
are
being
published
separately,
in
three
volumes:
they
are
drawn
upon
heavily
in
the
ensuing
text,
and
are
listed
in
EUbookshop v2
Die
Abonnenten
können
das
Dokument
wiederum
per
Drag
&
Drop
in
ihre
Seiten
integrieren
oder
mit
einem
Kommentar
versehen
zurückschicken.
They
can
then
integrate
the
document
into
their
pages
using
drag
&
drop,
or
reply
with
a
comment.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
auch
die
Möglichkeit,
den
Puffer
mit
einem
Kommentar
zu
versehen,
damit
Sie
bei
den
500
Editierpuffern
nicht
den
Überblick
verlieren.
In
order
not
to
lose
track
with
500
editing
buffers
you
can
add
a
comment
to
the
buffer.
ParaCrawl v7.1
Es
hatte
sich
einfach
so
ergeben
(auch
weil
das
Wetter
die
Beobachtung
an
einem
Standort
mit
Internetanschluss
erlaubte),
neueste
Digitalbilder
mit
einem
kurzen
Kommentar
versehen,
bereits
während
der
Finsternis
ins
Internet
zu
stellen.
It
had
just
evolved
that
way
(also
because
the
weather
permitted
the
observation
at
a
location
with
internet
connection),
newest
digital
images
provided
with
a
short
comment,
placed
already
during
the
eclipse
on
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Die
Abonnentinnen
und
Abonnenten
können
das
Dokument
wiederum
per
Drag
&
Drop
in
ihre
Seiten
integrieren
oder
mit
einem
Kommentar
versehen
zurückschicken.
They
can
then
integrate
the
document
into
their
pages
using
drag
&
drop,
or
reply
with
a
comment.
ParaCrawl v7.1
Jede
eingereichte
Phrase
muss
mit
einem
Kommentar
versehen
sein,
der
erklärt,
wer
und
in
welchem
Fall
(in
welcher
konkreten
Situation/Mission)
diese
Phrase
verwendet.
Each
phrase
should
have
a
comment:
who
says
it
and
in
what
particular
situation
or
mission.
CCAligned v1
Für
diesen
Teil
der
Ausstellung
haben
die
Solitude-Stipendiaten
zahlreiche
oft
kryptische
Dokumente
geliefert,
die
jeweils
mit
einem
kurzen
Kommentar
versehen
sind.
For
this
part
of
the
exhibition,
the
Solitude
fellows
have
handed
in
an
amazing
amount
aof
cryptic
documents,
all
provided
with
a
short
comment.
ParaCrawl v7.1
Spielzüge,
Strategien,
gelungene
Aktionen
werden
mit
einem
gesprochenen
Kommentar
versehen,
aufgezeichnet
und
von
einem
großen
Publikum
auf
Youtube
konsumiert
und
diskutiert.
New
achievements,
strategies
or
bugs
are
presented
with
an
explaining
(often
entertaining)
audio
commentary,
watched
and
discussed
by
a
great
audience
on
Youtube.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
von
der
Schweiz
abonnierten
Clean-Feed-Signale
aus
anderen
Wettbewerben
liefen
dort
auf
und
konnten
für
Produktionen
verwendet,
mit
Kommentar
versehen
oder
direkt
im
Original
in
die
Schweiz
gesendet
werden.
Clean
feed
signals
that
the
Swiss
subscribe
to
from
other
competitions
converged
here
as
well,
and
could
be
used
in
productions,
have
commentary
added
or
be
transmitted
to
Switzerland
as-is.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
wurde
danach
von
der
Polizei
geschlossen,
woraufhin
der
polnische
Kulturminister,
Kazimierz
Ujazdowski,
sie
in
der
von
öffentlichen
Geldern
finanzierten
Galerie
Zacheta
wiedereröffnen
ließ
-
allerdings
mit
der
Auflage,
die
Ausstellung
mit
einem
Kommentar
zu
versehen,
der
das
Phänomen
Nazismus
und
die
Bedeutung
der
Ausstellung
erklären
sollte.
The
police
then
closed
the
show,
only
to
have
the
Polish
Minister
of
Culture,
Kazimierz
Ujazdowski,
re-open
the
doors
of
the
publicly
funded
Zacheta
gallery,
urging
the
gallery
to
issue
a
footnote
commentary
to
explain
Nazism
and
the
meaning
of
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Funktionen
sind
mit
einem
kurzen
Kommentar
versehen,
so
dass
der
Code
selbsterklärend
sein
dürfte.
Most
functions
are
commented,
so
the
code
should
be
self-describing.
ParaCrawl v7.1