Translation of "Mit hilfe dieser" in English

Gleichzeitig werden mit Hilfe dieser Vereinfachung die Bürgerrechte besser definiert sein.
At the same time, citizens' rights will be better defined through this process of simplification.
Europarl v8

Mit Hilfe dieser flexiblen Struktur können wir uns auf EU-Ebene den Herausforderungen stellen.
This flexible structure will allow us to rise to the challenges at EU level.
Europarl v8

Mit Hilfe dieser Maßnahmen sollen vier Ziele erreicht werden.
These measures are designed to ensure, in particular, four things.
Europarl v8

Mit Hilfe dieser Methoden überwachen die Lebensmittelkontrollbehörden den Lebensmittelmarkt.
These methods are used by the food control authorities to check foods on the market.
Europarl v8

Mit Hilfe dieser Zeiger kann der Pfad bis zum Startknoten rückverfolgt werden.
At the end of the search these references can be used to recover the optimal path.
Wikipedia v1.0

Mit Hilfe dieser Maschine sollte Zeit eingespart werden.
This machine should help save time.
Tatoeba v2021-03-10

Mit Hilfe dieser Maschine konnten unabhängig vom Strom zahnmedizinische Behandlungen vorgenommen werden.
Using this machine, dental treatment procedures could be performed entirely independently of an electricity supply.
Wikipedia v1.0

Mit Hilfe dieser Meldung sollten Sie den Fehler beseitigen können.
This message should help you to resolve the error.
KDE4 v2

Wir wollten mit Hilfe dieser neuen Technologien eine andere Art der Intimität erzeugen.
We wanted to create another type of intimacy using all those new technologies.
TED2020 v1

So funktioniert Bio-Lumineszenz -- sie sprechen mit Hilfe dieser chemischen Wörter.
And so that's how bioluminescence works -- they're talking with these chemical words.
TED2020 v1

Können mit dieser Hilfe auch EU-Bürger unterstützt werden?
Can this support be used for European citizens?
TildeMODEL v2018

Mit dieser Hilfe sollen kurzfristige Schwächen in Zahlungsbilanz und Staatshaushalt ausgeglichen werden.
The assistance aims to reduce the economy’s short-term balance of payments and fiscal vulnerabilities.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe dieser Leute habe ich seine Stelle eingenommen.
With the help of these people I assumed his place.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche anscheinend nur etwas Hilfe mit dieser Rede.
No. I'm only trying to get a little intelligible help on this assignment.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Hilfe setzt die EU daher ein wichtiges Zeichen der Solidarität.
This is an important gesture of EU solidarity for suffering communities.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe dieser Dienste kann das europäische Satelliten-Navigationssystem Anfang 2014 in Betrieb gehen.
This will allow the initial deployment and service provision of Europe’s satellite navigation system as of early 2014.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe dieser Politik wollen wir unsere ökonomischen Ziele erreichen.
These policies are instruments that should help us to reach our economic objectives.
TildeMODEL v2018

Das soll auch so bleiben, mit Hilfe dieser Dinger hier.
We hope to keep it that way, with the help of these gadgets.
OpenSubtitles v2018

Mit Hilfe dieser ETP konnten europaweite Forschungsschwerpunkte festgelegt werden.
These ETP’s have helped to establish research priorities at European level.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe dieser Informationen wurden die Grenzen der vGGB geografisch festgelegt.
Using this information, the boundaries of the pSCIs were geographically defined.
TildeMODEL v2018

Schließlich wird mit Hilfe dieser Daten auch die Bewertung des Klimawandels optimiert werden.
Ultimately, this will also have an impact on assessing climate change better.
TildeMODEL v2018

Seit 2000 wurden fünf synthetische Drogen26 mit Hilfe dieser Vorschriften untersucht.
Since 2000 five synthetic drugs26 have been examined using its provisions.
TildeMODEL v2018

Ich möchte wissen, ob das mit Hilfe dieser Technologie möglich ist.
But I do not know if you want to go to that complexity.
EUbookshop v2

Ihr wollt mit Hilfe dieser Bohnen zurück in den Zauberwald!
You want to use the beans to go back to the enchanted forest.
OpenSubtitles v2018

Brauchst du Hilfe mit dieser riesigen Tasche?
You need some help with that big bag?
OpenSubtitles v2018

Sie entziehen ihnen also ihre Gedanken mit Hilfe dieser Jedi-Gedankenkontrollmaschine.
And you're extracting their memories with this whole Jedi mind-control thing.
OpenSubtitles v2018

Mit Hilfe dieser Waffen werden wir die Menschheit auslöschen.
We are going to use these guns to wipe mankind off the planet. I...
OpenSubtitles v2018

Mit Hilfe dieser Materie werden die Kräfte uns gehören.
With this materia, those powers will be ours.
OpenSubtitles v2018