Translation of "Mit hilfe dieser" in English
Gleichzeitig
werden
mit
Hilfe
dieser
Vereinfachung
die
Bürgerrechte
besser
definiert
sein.
At
the
same
time,
citizens'
rights
will
be
better
defined
through
this
process
of
simplification.
Europarl v8
Mit
Hilfe
dieser
flexiblen
Struktur
können
wir
uns
auf
EU-Ebene
den
Herausforderungen
stellen.
This
flexible
structure
will
allow
us
to
rise
to
the
challenges
at
EU
level.
Europarl v8
Mit
Hilfe
dieser
Maßnahmen
sollen
vier
Ziele
erreicht
werden.
These
measures
are
designed
to
ensure,
in
particular,
four
things.
Europarl v8
Mit
Hilfe
dieser
Methoden
überwachen
die
Lebensmittelkontrollbehörden
den
Lebensmittelmarkt.
These
methods
are
used
by
the
food
control
authorities
to
check
foods
on
the
market.
Europarl v8
Mit
Hilfe
dieser
Zeiger
kann
der
Pfad
bis
zum
Startknoten
rückverfolgt
werden.
At
the
end
of
the
search
these
references
can
be
used
to
recover
the
optimal
path.
Wikipedia v1.0
Mit
Hilfe
dieser
Maschine
sollte
Zeit
eingespart
werden.
This
machine
should
help
save
time.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
Hilfe
dieser
Maschine
konnten
unabhängig
vom
Strom
zahnmedizinische
Behandlungen
vorgenommen
werden.
Using
this
machine,
dental
treatment
procedures
could
be
performed
entirely
independently
of
an
electricity
supply.
Wikipedia v1.0
Mit
Hilfe
dieser
Meldung
sollten
Sie
den
Fehler
beseitigen
können.
This
message
should
help
you
to
resolve
the
error.
KDE4 v2
Wir
wollten
mit
Hilfe
dieser
neuen
Technologien
eine
andere
Art
der
Intimität
erzeugen.
We
wanted
to
create
another
type
of
intimacy
using
all
those
new
technologies.
TED2020 v1
So
funktioniert
Bio-Lumineszenz
--
sie
sprechen
mit
Hilfe
dieser
chemischen
Wörter.
And
so
that's
how
bioluminescence
works
--
they're
talking
with
these
chemical
words.
TED2020 v1
Können
mit
dieser
Hilfe
auch
EU-Bürger
unterstützt
werden?
Can
this
support
be
used
for
European
citizens?
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Hilfe
sollen
kurzfristige
Schwächen
in
Zahlungsbilanz
und
Staatshaushalt
ausgeglichen
werden.
The
assistance
aims
to
reduce
the
economy’s
short-term
balance
of
payments
and
fiscal
vulnerabilities.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
dieser
Leute
habe
ich
seine
Stelle
eingenommen.
With
the
help
of
these
people
I
assumed
his
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
anscheinend
nur
etwas
Hilfe
mit
dieser
Rede.
No.
I'm
only
trying
to
get
a
little
intelligible
help
on
this
assignment.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Hilfe
setzt
die
EU
daher
ein
wichtiges
Zeichen
der
Solidarität.
This
is
an
important
gesture
of
EU
solidarity
for
suffering
communities.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
dieser
Dienste
kann
das
europäische
Satelliten-Navigationssystem
Anfang
2014
in
Betrieb
gehen.
This
will
allow
the
initial
deployment
and
service
provision
of
Europe’s
satellite
navigation
system
as
of
early
2014.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
dieser
Politik
wollen
wir
unsere
ökonomischen
Ziele
erreichen.
These
policies
are
instruments
that
should
help
us
to
reach
our
economic
objectives.
TildeMODEL v2018
Das
soll
auch
so
bleiben,
mit
Hilfe
dieser
Dinger
hier.
We
hope
to
keep
it
that
way,
with
the
help
of
these
gadgets.
OpenSubtitles v2018
Mit
Hilfe
dieser
ETP
konnten
europaweite
Forschungsschwerpunkte
festgelegt
werden.
These
ETP’s
have
helped
to
establish
research
priorities
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
dieser
Informationen
wurden
die
Grenzen
der
vGGB
geografisch
festgelegt.
Using
this
information,
the
boundaries
of
the
pSCIs
were
geographically
defined.
TildeMODEL v2018
Schließlich
wird
mit
Hilfe
dieser
Daten
auch
die
Bewertung
des
Klimawandels
optimiert
werden.
Ultimately,
this
will
also
have
an
impact
on
assessing
climate
change
better.
TildeMODEL v2018
Seit
2000
wurden
fünf
synthetische
Drogen26
mit
Hilfe
dieser
Vorschriften
untersucht.
Since
2000
five
synthetic
drugs26
have
been
examined
using
its
provisions.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
wissen,
ob
das
mit
Hilfe
dieser
Technologie
möglich
ist.
But
I
do
not
know
if
you
want
to
go
to
that
complexity.
EUbookshop v2
Ihr
wollt
mit
Hilfe
dieser
Bohnen
zurück
in
den
Zauberwald!
You
want
to
use
the
beans
to
go
back
to
the
enchanted
forest.
OpenSubtitles v2018
Brauchst
du
Hilfe
mit
dieser
riesigen
Tasche?
You
need
some
help
with
that
big
bag?
OpenSubtitles v2018
Sie
entziehen
ihnen
also
ihre
Gedanken
mit
Hilfe
dieser
Jedi-Gedankenkontrollmaschine.
And
you're
extracting
their
memories
with
this
whole
Jedi
mind-control
thing.
OpenSubtitles v2018
Mit
Hilfe
dieser
Waffen
werden
wir
die
Menschheit
auslöschen.
We
are
going
to
use
these
guns
to
wipe
mankind
off
the
planet.
I...
OpenSubtitles v2018
Mit
Hilfe
dieser
Materie
werden
die
Kräfte
uns
gehören.
With
this
materia,
those
powers
will
be
ours.
OpenSubtitles v2018