Translation of "Mit feingefühl" in English
Und
sie
machen
unsere
Redebeiträge
oft
mit
großem
Feingefühl
schöner.
With
great
subtlety,
they
often
improve
upon
our
speeches.
Europarl v8
Kandidatenländer
wie
auch
Mitgliedstaaten
müssen
solche
Themen
deshalb
mit
größtmöglichem
Feingefühl
behandeln.
Candidate
countries,
like
Member
States,
must
therefore
show
the
utmost
sensitivity
in
matters
such
as
this.
Europarl v8
Ein
Mann
mit
Feingefühl
würde
dich
lieber
tot
sehen!
Any
man
of
sensibility
would
rather
see
you
dead
first.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
wird
es
auch
nicht
besser,
wenn
man
mit
Feingefühl
fährt.
The
problem
is...
it
doesn't
really
respond
very
well
to
delicacy,
either.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
wird
alles
mit
größtem
Feingefühl
und
Respekt
vonstattengehen.
Oh,
no,
it
will
all
be
done
with
the
greatest
sensitivity
and
respect
for
the
occasion.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
man
am
besten
mit
Feingefühl.
Best
handled
with
delicacy.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
versuchst
du
es
also
mal
mit
etwas
Feingefühl.
So
you
might
wanna
experiment
with
a
little
sensitivity,
warmth.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
das
in
Ruhe
und
mit
Feingefühl
machen.
CATHERINE:
Allow
me
to
do
this
quietly
with
a
soft
touch.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
muss
mit
Feingefühl
gehandhabt
werden,
Malidictes.
This
matter
must
be
handled
with
delicacy.
OpenSubtitles v2018
Einer,
der
mit
mehr
Feingefühl
beschritten
wird.
One
traveled
by
more
delicate
sensibilities....
OpenSubtitles v2018
Und
du
kommst
mir
mit
Feingefühl?
And
you
come
at
me
with
pumice.
OpenSubtitles v2018
Charakteristisch
ist,
wie
Nainsukh
mit
großem
Feingefühl
spezifische
Situationen
und
Stimmungen
einfängt.
It
is
characteristic
of
Nainsukh
that
he
captures
such
specific
situations
and
settings
with
great
sensitivity.
WikiMatrix v1
Severine
Schmid
bewies
mit
viel
Feingefühl
die
Beherrschung
ihres
Instrumentes.
Severine
Schmid
proved
her
mastery
with
susceptibility
to
the
harp.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
wurde
mit
Feingefühl
reformiert
und
behutsam
erweitert.
The
house
has
been
reformed
with
sensitivity
and
carefully
extended.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
hochwertig
verarbeiteten
Fingerkuppen
lassen
sich
Aufgaben
mit
Feingefühl
erledigen.
Thanks
to
the
excellently
worked
fingertips,
delicate
tasks
can
be
performed.
ParaCrawl v7.1
Holz
behandeln
wir
mit
Feingefühl
und
Respekt.
We
treat
wood
with
finesse
and
respect.
ParaCrawl v7.1
Eine
skandalöse
Geschichte,
die
allerdings
mit
dem
richtigen
Feingefühl
erzählt
wird.
A
scandalous
story
that
is
nonetheless
told
with
the
right
amount
of
subtlety.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirche
wurde
mittlerweile
mehrfach
und
mit
Feingefühl
renoviert.
The
church
has
meanwhile
been
renovated
several
times
with
careful
attention
to
detail.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Quarzwerk
ausgestattet,
verbindet
die
toccata
mit
Feingefühl
Erschwinglichkeit
und
Qualität.
Equipped
with
a
quartz
movement,
toccata
combines
subtlety
accessibility
and
quality.
ParaCrawl v7.1
Wir
übersetzen
Ihre
Inhalte
mit
kulturellem
Feingefühl
in
über
30
Sprachen.
We
translate
your
content
with
cultural
sensitivity
into
more
than
30
languages.
Learn
more
CCAligned v1
Ich
bin
eine
gute
Zuhörerin
mit
Feingefühl
und
viel
Geduld.
I
am
a
good
listener
with
sensitivity
and
much
patience
CCAligned v1
Mit
Fabulierlust
und
Feingefühl
variiert
er
seine
Möglichkeiten
zwischen
Quartett
und
Sextett.
He
varies
his
possibilities
between
the
quartet
and
sextet
with
aptitude
and
sensitivity.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Feingefühl
und
zurückhaltenden
Mitteln
bauen
unsere
Techniker
die
benötigte
Unterstützung
auf.
Our
technicians
do
the
necessary
with
sensitivity
and
understatement.
ParaCrawl v7.1
Du
liebst
es
Menschen
mit
viel
Feingefühl
und
Professionalität
zu
verwöhnen.
You
love
to
pamper
people
with
great
sensitivity
and
professionalism.
ParaCrawl v7.1