Übersetzung für "Mit feingefühl" in Englisch

Und sie machen unsere Redebeiträge oft mit großem Feingefühl schöner.
With great subtlety, they often improve upon our speeches.
Europarl v8

Kandidatenländer wie auch Mitgliedstaaten müssen solche Themen deshalb mit größtmöglichem Feingefühl behandeln.
Candidate countries, like Member States, must therefore show the utmost sensitivity in matters such as this.
Europarl v8

Ein Mann mit Feingefühl würde dich lieber tot sehen!
Any man of sensibility would rather see you dead first.
OpenSubtitles v2018

Allerdings wird es auch nicht besser, wenn man mit Feingefühl fährt.
The problem is... it doesn't really respond very well to delicacy, either.
OpenSubtitles v2018

Nein, es wird alles mit größtem Feingefühl und Respekt vonstattengehen.
Oh, no, it will all be done with the greatest sensitivity and respect for the occasion.
OpenSubtitles v2018

Das macht man am besten mit Feingefühl.
Best handled with delicacy.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht versuchst du es also mal mit etwas Feingefühl.
So you might wanna experiment with a little sensitivity, warmth.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich das in Ruhe und mit Feingefühl machen.
CATHERINE: Allow me to do this quietly with a soft touch.
OpenSubtitles v2018

Die Sache muss mit Feingefühl gehandhabt werden, Malidictes.
This matter must be handled with delicacy.
OpenSubtitles v2018

Einer, der mit mehr Feingefühl beschritten wird.
One traveled by more delicate sensibilities....
OpenSubtitles v2018

Und du kommst mir mit Feingefühl?
And you come at me with pumice.
OpenSubtitles v2018

Charakteristisch ist, wie Nainsukh mit großem Feingefühl spezifische Situationen und Stimmungen einfängt.
It is characteristic of Nainsukh that he captures such specific situations and settings with great sensitivity.
WikiMatrix v1

Severine Schmid bewies mit viel Feingefühl die Beherrschung ihres Instrumentes.
Severine Schmid proved her mastery with susceptibility to the harp.
ParaCrawl v7.1

Das Haus wurde mit Feingefühl reformiert und behutsam erweitert.
The house has been reformed with sensitivity and carefully extended.
ParaCrawl v7.1

Dank der hochwertig verarbeiteten Fingerkuppen lassen sich Aufgaben mit Feingefühl erledigen.
Thanks to the excellently worked fingertips, delicate tasks can be performed.
ParaCrawl v7.1

Holz behandeln wir mit Feingefühl und Respekt.
We treat wood with finesse and respect.
ParaCrawl v7.1

Eine skandalöse Geschichte, die allerdings mit dem richtigen Feingefühl erzählt wird.
A scandalous story that is nonetheless told with the right amount of subtlety.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche wurde mittlerweile mehrfach und mit Feingefühl renoviert.
The church has meanwhile been renovated several times with careful attention to detail.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Quarzwerk ausgestattet, verbindet die toccata mit Feingefühl Erschwinglichkeit und Qualität.
Equipped with a quartz movement, toccata combines subtlety accessibility and quality.
ParaCrawl v7.1

Wir übersetzen Ihre Inhalte mit kulturellem Feingefühl in über 30 Sprachen.
We translate your content with cultural sensitivity into more than 30 languages. Learn more
CCAligned v1

Ich bin eine gute Zuhörerin mit Feingefühl und viel Geduld.
I am a good listener with sensitivity and much patience
CCAligned v1

Mit Fabulierlust und Feingefühl variiert er seine Möglichkeiten zwischen Quartett und Sextett.
He varies his possibilities between the quartet and sextet with aptitude and sensitivity.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Feingefühl und zurückhaltenden Mitteln bauen unsere Techniker die benötigte Unterstützung auf.
Our technicians do the necessary with sensitivity and understatement.
ParaCrawl v7.1

Du liebst es Menschen mit viel Feingefühl und Professionalität zu verwöhnen.
You love to pamper people with great sensitivity and professionalism.
ParaCrawl v7.1