Translation of "Mit fehlern" in English
Sie
behauptet
sogar,
wir
müssten
lernen,
mit
einigen
Fehlern
zu
leben.
They
even
claim
that
we
must
learn
to
live
with
some
mistakes.
Europarl v8
Er
tippt
äußerst
schnell,
doch
mit
vielen
Fehlern.
He
types
extremely
fast
but
with
lots
of
mistakes.
Tatoeba v2021-03-10
Außerdem
hatten
sie
auch
etwas
mit
den
Fehlern
der
politischen
Entscheidungsträger
zu
tun.
They
also
had
something
to
do
with
government
policymakers’
mistakes.
News-Commentary v14
Wir
haben
es
mit
tragischen
politischen
Fehlern
zu
tun.
It
is
a
tragedy
of
policy
errors.
News-Commentary v14
Scheinwerfer
mit
offensichtlichen
Fehlern
werden
nicht
berücksichtigt.
Headlamps
with
apparent
defects
are
disregarded.
DGT v2019
Aber
Richard
mit
all
seinen
Fehlern
war
für
England.
But
Richard,
with
all
his
faults,
was
for
England.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
Rätsel
mit
den
sieben
Fehlern.
He
does
an
act
with
cords
of
different
colors.
OpenSubtitles v2018
In
den
internen
Politikbereichen
sind
die
Zahlungen
weiterhin
mit
erheblichen
Fehlern
behaftet.
As
regards
internal
policies,
the
payments
are
still
affected
by
significant
errors.
TildeMODEL v2018
Vor
uns
steht
ein
Mensch
mit
seinen
Fehlern
und
Schwächen.
This
is
a
human
being,
with
weaknesses
and
failings
of
his
kind.
OpenSubtitles v2018
Die
Einnahmen
und
die
Mittelbindungen
waren
nicht
in
wesentlichem
Ausmaß
mit
Fehlern
behaftet.
Revenue
and
commitments
were
free
from
material
error.
TildeMODEL v2018
Das
Land
mit
seinen
ganzen
Fehlern,
soll
sie
lieben.
Love
for
the
country
and
all
its
faults.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
wertvoll,
du
bist
ein
Mann
mit
Fehlern.
You
are
a
beautiful...
you
are
a
flawed
man.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
Mann,
mit
all
den
Fehlern
eines
Mannes.
He
was
a
man...
With
all
the
faults
of
a
man.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
Mensch
mit
vielen
Fehlern.
He
was
human...
deeply
flawed.
OpenSubtitles v2018
Sich
mit
alten
Fehlern
zu
beschäftigen,
lenkt
vom
eigentlichen
Ziel
ab.
Getting
stuck
on
past
mistakes
only
takes
focus
off
the
primary
goal
at
hand.
OpenSubtitles v2018
Die
mit
Fehlern
sind
die
wertvollsten.
The
ones
with
flaws
are
the
most
valuable.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
Gesetz
rechnet
nicht
mit
menschlichen
Fehlern.
But
the
law
doesn't
take
into
account
human
error.
So
here
we
are.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
aus
den
Fehlern
mit
der
Aruna
lernen.
We
could
learn
from
the
mistakes
we
made
with
the
Aruna.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
letztes
Jahr
einen
Fall
mit
eben
diesen
Fehlern
des
Kriminallabors
gewonnen.
We
won
a
lawsuit
last
year
on
exactly
these
kind
of
crime
lab
missteps.
OpenSubtitles v2018
Ehe
heißt,
mit
den
Fehlern
zu
leben.
But
marriage
is
about
living
with
the
imperfections,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Eine
Geschichte
}ber
zwei
Menschen,
die
Gott
mit
Fehlern
geschaffen
hat.
It's
about
two
people
who
were
left
disabled
by
God.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
mit
den
gleichen
Fehlern
weitermachen.
I
can't
keep
making
the
same
mistakes.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
ein
Schild
umhängen
mit
unseren
Fehlern.
We
should
all
put
a
sign
on
our
necks
with
what's
wrong
with
us.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
den
Fehlern,
die
du
gemacht
hast?
What
about
all
the
mistakes
you
made?
OpenSubtitles v2018