Translation of "Mit einiger wahrscheinlichkeit" in English
Bei
dieser
Aminosäure
handelt
es
sich
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
um
Lysin.
With
this
amino
acid,
lysine
is
involved
with
the
same
degree
of
probability.
EuroPat v2
Da
gibt
es
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
tatsächlich
einen
Zusammenhang
-
zu
reichliche
Fütterung!
There
is
quite
probably
indeed
a
connection
-
too
much
food!
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
kann
man
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
20
Jahre
dafür
einsetzen.
So
here
again
we
can
in
all
probability
postulate
20
years
for
this.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
kennen,
ist
lediglich
eine
Zahl:
27
Fälle
werden
gegenwärtig
untersucht,
in
die
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
auch
Beamte
der
Kommission
verwickelt
sind.
All
we
have
is
a
number:
27
cases
which
may
well
also
involve
Commission
officials
are
currently
under
investigation.
Europarl v8
Staaten,
die
die
Rechte
aller
ihrer
Bürger
achten
und
allen
Bürgern
ein
Mitspracherecht
bei
Entscheidungen
gewähren,
die
sich
auf
ihr
Leben
auswirken,
werden
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
Nutzen
aus
ihrer
kreativen
Energie
ziehen
und
ein
wirtschaftliches
und
soziales
Umfeld
schaffen,
das
der
nachhaltigen
Entwicklung
förderlich
ist.
States
that
respect
the
rights
of
all
their
citizens
and
allow
all
of
them
a
say
in
decisions
that
affect
their
lives
are
likely
to
benefit
from
their
creative
energies
and
to
provide
the
kind
of
economic
and
social
environment
that
promotes
sustainable
development.
MultiUN v1
Die
Verabreichung
während
der
späten
Trächtigkeit
führt
bei
Wiederkäuern
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
zu
Fehl-
oder
Frühgeburten
und
kann
bei
anderen
Tierarten
eine
ähnliche
Wirkung
haben.
Administration
in
late
pregnancy
is
likely
to
cause
abortion
or
early
parturition
in
ruminants
and
may
have
a
similar
effect
in
other
species.
ELRC_2682 v1
Der
Name
bedeutet
Burg
an
der
Traun,
und
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
befindet
sich
hier
der
Sitz
der
Herren
de
Truna,
umgeben
von
einer
kleinen
Ansiedlung.
The
name
means
"castle
on
the
Traun,"
and
the
domicile
of
the
Lord
of
"de
Truna,"
surrounded
by
a
little
settlement,
was
likely
located
there.
Wikipedia v1.0
Angemessene
Proben
aller
ausgegebenen
Reagenzien
sind
so
lange
vom
Laboratorium
aufzubewahren,
bis
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
angenommen
werden
kann,
daß
die
Charge
nicht
mehr
verwendet
wird.
Adequate
samples
of
all
reagents
issued
shall
be
retained
by
the
laboratory
until
it
can
be
reasonably
assumed
that
the
batch
is
no
longer
in
use.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Planung
der
Neustadt
war
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
der
Dombaumeister
Matthias
von
Arras
verantwortlich,
der
bereits
1342/44
von
Karl
aus
Avignon
nach
Prag
geholt
worden
war.
The
planning
of
the
New
Town
was
probably
the
responsibility
of
the
French
master
cathedral
builder
Matthias
of
Arras,
who
had
been
brought
to
Prague
from
Avignon
by
Charles
IV
in
1342/44.
Wikipedia v1.0
Mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
wird
dieses
Muskelpaket
in
nur
wenigen
Jahren
so
enden
wie
er
hier,
von
Tuberkulose
und
Quecksilbervergiftung
geplagt.
In
fact,
it's
very
likely
that
this
muscular
person
will
end
up
like
this
one
here,
racked
with
tuberculosis
and
mercury
poisoning
in
just
a
few
years.
TED2020 v1
Das
könnte
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
geschehen,
wenn
Amerikas
nächster
Präsident
die
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Gefahren,
die
sein
Land
und
somit
den
Rest
der
Welt
bedrohen,
nicht
beseitigt.
That
might
very
well
happen
if
America’s
next
president
fails
to
redress
the
financial
and
economic
threats
facing
his
country,
and
thus
the
rest
of
the
world.
News-Commentary v14
Andererseits
wird
die
Zunahme
des
Handelsvolumens
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
zu
weiteren
Belastungen
führen,
ausgelöst
durch
das
erhöhte
Verkehrsaufkommen
und
die
steigende
Nachfrage
nach
billigeren
Rohstoffen
und
Waren
aus
Entwicklungsländern
im
Zuge
des
Abbaus
von
Handelsschranken.
On
the
negative
side,
increased
levels
of
trade
are
likely
to
put
further
pressure
on
the
environment
through
the
increased
level
of
transport
and
the
increased
demand
for
cheaper
raw
materials
and
goods
supplied
by
developing
countries
as
trade
barriers
come
down.
TildeMODEL v2018
Wettbewerbsbeschränkungen
bewirkende
Lizenzvereinbarungen
sind
solche,
die
den
Wettbewerb
in
einem
Maße
tatsächlich
oder
potenziell
beeinträchtigen
können,
dass
auf
dem
relevanten
Markt
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
negative
Auswirkungen
auf
Preise,
Produktion,
Innovationstätigkeit
oder
Vielfalt
bzw.
Qualität
von
Waren
und
Dienstleistungen
zu
erwarten
sind.
For
licence
agreements
to
be
restrictive
of
competition
by
effect
they
must
affect
actual
or
potential
competition
to
such
an
extent
that
on
the
relevant
market
negative
effects
on
prices,
output,
innovation
or
the
variety
or
quality
of
goods
and
services
can
be
expected
with
a
reasonable
degree
of
probability.
DGT v2019
Anhand
von
Bpa
und
Fpa
lässt
sich
daher
beurteilen,
ob
sich
ein
Bestand
in
einem
Zustand
der
Nachhaltigkeit
befindet
und
ob
dies
bei
entsprechender
Bewirtschaftung
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
so
bleiben
wird.
The
Bpa
and
Fpa
can
therefore
be
utilised
to
judge
if
the
stock
is
in
a
sustainable
state
and
if
the
exploitation
is
such
then
there
is
a
good
probability
these
conditions
will
be
maintained.
TildeMODEL v2018
Neben
dem
hohen
Marktanteil,
zu
dem
der
Zusammenschluß
geführt
hätte,
war
bei
der
Beurteilung
auch
die
Würdigung
von
Befürchtungen
einiger
Marktteilnehmer
ausschlaggebend,
daß
Siemens
nach
dem
Zusammenschluß
in
Ermangelung
einer
echten
Alternative
für
die
Kunden
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
in
der
Lage
gewesen
wäre,
den
Markt
durch
die
Durchsetzung
eigener
Standards
in
Verbindung
mit
nicht
offenen
Schnittstellen
zwischen
den
wichtigsten
Modulen
moderner
Brief-
Verteilanlagen
langfristig
abzuschotten.
The
Commission's
decision
was
taken
in
the
light
of
the
large
market
share
that
would
have
been
created
by
the
merger
and
the
fears
of
some
players
that,
after
the
merger,
the
lack
of
any
real
alternative
for
customers
would
probably
put
Siemens
in
a
position
to
be
able
to
divide
up
the
market
in
the
long
term
by
imposing
its
own
standards
for
closed
interfaces
between
the
most
important
modules
of
modern
sorting
systems.
TildeMODEL v2018
Man
konnte
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
davon
ausgehen,
daß
bei
insgesamt
1,04
Millionen
Erwerbspersonen
die
Stichprobengröße
im
Bereich
der
vorgegebenen
940
000
Beschäftigten
liegen
wird.
The
factor
for
the
first
stage
was
obtained
by
dividing
the
total
number
of
input
records
per
stratum
(stratum
size)
by
the
number
of
output
records
(sample
size).
EUbookshop v2
Die
agrarpolitischen
Entscheidungen
dürften
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
dazu
führen,
daß
die
landwirtschaftlichen
Haushalte
immer
höhere
Einkommensbeträge
aus
nichtlandwirtschaftlichen
Quellen
beziehen.
Decisions
in
agricultural
policy
are
likely
to
result
in
farming
households
obtaining
increasing
amounts
of
income
from
non-agricultural
sources.
EUbookshop v2
Politische
Überegungen
zögen
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
einen
unerwarteten
Bedarf
an
neuen
statistischen
Informationen
nach
sich,
der
mit
keinem
Begriffssystem
vorhersagbar
sei.
It
is
likely
that
policy
considerations
will
throw
up
unexpected
needs
for
new
statistical
information
which
no
conceptual
system
could
predict.
EUbookshop v2
Der
Name
bedeutet
Burg
an
der
Traun,
und
mit
einiger
Wahrscheinlichkeit
befand
sich
hier
der
Sitz
der
Herren
de
Truna,
umgeben
von
einer
kleinen
Ansiedlung.
The
name
means
"castle
on
the
Traun",
and
the
domicile
of
the
Lord
of
"de
Truna",
surrounded
by
a
little
settlement,
was
probably
located
there.
WikiMatrix v1