Translation of "Mit deutscher beteiligung" in English
Die
Verwaltung
hat
eine
ortsansässige
Firma
mit
deutscher
Beteiligung
übernommen.
The
administration
has
a
local
company
with
over
German
participation.
ParaCrawl v7.1
Somit
sind
81,0%
der
publizierten
Artikel
mit
deutscher
Beteiligung
Projekt-
und
Originalarbeiten.
Thus,
of
the
published
articles
with
German
contribution,
81.0%
were
project
or
original
works.
ParaCrawl v7.1
Etwa
570
deutsche
Unternehmen
und
Unternehmen
mit
deutscher
Beteiligung
sind
in
Slowenien
tätig.
Some
570
German
companies
and
enterprises
with
German
investors
are
active
in
Slovenia.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
gibt
es
34
JSTs
mit
deutscher
Beteiligung.
There
are
currently
34
JSTs
with
German
participation.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
sind
ca.
6000
Unternehmen
mit
deutscher
Beteiligung
im
Land
tätig.
At
the
moment,
6000
companies
with
German
involvement
are
active
in
Russia.
ParaCrawl v7.1
In
zurzeit
sechs
Forschungsvorhaben
werden
folgende
Themen
mit
deutscher
Beteiligung
behandelt:
The
following
topics
with
German
participation
are
currently
being
investigated
in
six
research
projects:
ParaCrawl v7.1
In
den
beiden
Weltkriegen
waren
diese
Schauplatz
kriegshistorischer
Ereignisse
mit
deutscher
Beteiligung.
In
both
world
wars
the
islands
have
been
the
scene
for
war
historical
events
with
German
participation.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
existieren
viele
erfolgreiche
Energietechnologieprojekte
mit
deutscher
Beteiligung
in
Afrika.
Nevertheless,
there
is
a
lot
of
German
participation
in
many
successful
energy
technology
projects
in
Africa.
ParaCrawl v7.1
Der
DLR
Projektträger
hat
Erfolgsbeispiele
mit
deutscher
Beteiligung
zusammengstellt.
The
DLR
project
management
agency
lists
success
stories
of
projects
with
German
partners.
ParaCrawl v7.1
Nun
wird
das
Observatorium
mit
deutscher
Beteiligung
weiter
ausgebaut.
Now,
the
observatory
is
being
upgraded
with
German
participation.
ParaCrawl v7.1
Rund
7.000
Firmen
mit
deutscher
Beteiligung
sind
in
Ungarn
tätig
und
schufen
bisher
etwa
300.000
Arbeitsplätze.
Some
7000
companies
with
German
participation
are
operating
in
Hungary
and
have
created
around
300,000
jobs
to
date.
ParaCrawl v7.1
Ungarn
ist
an
drei
der
31
erfolgreichen
EU-Teaming-Projekte
beteiligt,
alle
drei
laufen
mit
deutscher
Beteiligung.
Hungary
is
involved
in
three
of
the
31
successful
EU
teaming
projects,
all
of
which
also
include
German
partners.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
wurde
im
Jahr
2007
mit
deutscher
Beteiligung
vollständig
renoviert
und
auf
neuesten
Stand
gebracht.
In
2007
the
hotel
was
-
with
German
participation
-
completely
reconditioned
and
brought
up
to
the
latest
standards.
CCAligned v1
Außerdem
wurden
in
China
mehrere
Konferenzen
und
ein
Graduiertenkolleg
mit
aktiver
deutscher
Beteiligung
durchgeführt.
Furthermore,
several
conferences
and
a
graduate
course
were
organized
in
China
with
the
active
involvement
of
German
researchers.
ParaCrawl v7.1
Das
Land
der
Dorf
hatte
Ausgrabungen
mit
Beteiligung
deutscher
Archäologen
von
der
Universität
Saarbrücken
.
The
land
of
the
village
had
excavations
with
participation
of
German
archeologists
from
the
university
of
Saarbrucken.
ParaCrawl v7.1
Dieses
indirekte
Engagement
wird
nicht
zur
Anzahl
der
Implementing
Agreements
mit
deutscher
Beteiligung
gezählt.
This
indirect
commitment
is
not
counted
as
one
of
the
Implementing
Agreements
with
German
participation.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
eine
Zusammenstellung
der
wichtigsten
Forschungsprojekte
mit
Beteiligung
deutscher
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftler.
Here
you
will
find
the
major
research
projects
with
contributions
by
German
scientists.
ParaCrawl v7.1
Der
Leiter
der
Münchner
Sicherheitskonferenz,
Wolfgang
Ischinger,
hält
militärische
Maßnahmen
mit
deutscher
Beteiligung
in
Syrien
für
eine
Möglichkeit.
The
head
of
the
Munich
Security
Conference,
Wolfgang
Ischinger,
believes
that
military
action
in
Syria
with
participation
from
Germany
is
a
possibility.
WMT-News v2019
Im
August
entwickelte
Winston
Churchill
die
Vorstellung
von
einer
europäischen
Armee,
auch
mit
Beteiligung
deutscher
Soldaten.
In
August,
Winston
Churchill
talked
about
a
European
army
that
would
include
German
soldiers.
EUbookshop v2
Ein
europäisches
Forschungskraftwerk
in
Soultz-sous-Forêts
(französischer
Oberrhein),
einem
Projekt
mit
maßgeblicher
deutscher
Beteiligung,
nutzt
die
im
tiefen
Gestein
enthaltene
Wärme.
A
European
research
power
station
in
Soultz-sous-Forêts
(Upper
Rhine
in
France),
a
project
with
significant
German
participation,
uses
the
heat
contained
in
the
deep
rock.
ParaCrawl v7.1
Damit
ehrt
sie
Rudolph
für
seine
außerordentlichen
Erfolge
in
der
angewandten
Wasserforschung
und
für
seine
erfolgreiche
Umsetzung
von
Projekten
mit
deutscher
bzw.
europäischer
Beteiligung
in
Vietnam.
Karl-Ulrich
Rudolph
on
March
28,
2012,
in
recognition
of
his
achievements
in
applied
water
research
and
successful
implementation
of
joint
projects
with
German/European
partners
in
Vietnam.
ParaCrawl v7.1
Die
Vietnamesisch-Deutsche
Universität
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
zur
weltweit
viertgrößten
bi-nationalen
Universität
mit
deutscher
Beteiligung
entwickelt.
Over
recent
years,
the
Vietnamese-German
University
has
become
the
world’s
fourth
largest
bi-national
university
with
German
participation.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
alljährlich
eine
Fülle
von
Veranstaltungen
mit
deutscher
Beteiligung
auf
allen
Gebieten
der
Kultur:
Literatur,
Film,
Theater,
bildende
Kunst
und
Musik.
Every
year,
Germans
take
part
in
a
host
of
events
in
all
areas
of
culture:
literature,
film,
theatre,
art
and
music.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
interessanten
Einblick
in
die
Raumfahrtgeschichte
werden
auf
über
900
m²
Ausstellungsfläche
die
bemannten
und
unbemannten
Weltraumprojekte
mit
deutscher
Beteiligung
dargestellt.
After
an
interesting
insight
into
the
history
of
space
travel,
the
manned
and
unmanned
space
exploration
projects
in
which
Germany
is
involved
are
on
display
in
over
900
sqm
of
exhibition
space.
ParaCrawl v7.1
Die
Edition
2018
zeigt
13
bemerkenswerte
zeitgenössische
Produktionen
der
vergangenen
beiden
Jahre,
die
mit
substantieller
Beteiligung
deutscher
Partner
entstanden
sind.
The
2018
edition
presents
outstanding
contemporary
productions
created
in
the
last
two
years
with
substantial
support
from
German
partners.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wurden
145
Projekt-
und
Originalarbeiten
mit
deutscher
Beteiligung
(siehe
Abbildung
2
[Abb.2])
bzw.
133
Projekt-
und
Originalarbeiten
mit
deutscher
Erst-
und/oder
Letztautorenschaft
publiziert.
In
total,
145
project
and
original
works
with
German
contribution
(see
Figure
2
[Fig.2])
or
133
project
and
original
works
with
German
first
and/or
last
authorship
were
published.
ParaCrawl v7.1