Translation of "Mit deutscher beteiligung" in English

Die Verwaltung hat eine ortsansässige Firma mit deutscher Beteiligung übernommen.
The administration has a local company with over German participation.
ParaCrawl v7.1

Somit sind 81,0% der publizierten Artikel mit deutscher Beteiligung Projekt- und Originalarbeiten.
Thus, of the published articles with German contribution, 81.0% were project or original works.
ParaCrawl v7.1

Etwa 570 deutsche Unternehmen und Unternehmen mit deutscher Beteiligung sind in Slowenien tätig.
Some 570 German companies and enterprises with German investors are active in Slovenia.
ParaCrawl v7.1

Derzeit gibt es 34 JSTs mit deutscher Beteiligung.
There are currently 34 JSTs with German participation.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig sind ca. 6000 Unternehmen mit deutscher Beteiligung im Land tätig.
At the moment, 6000 companies with German involvement are active in Russia.
ParaCrawl v7.1

In zurzeit sechs Forschungsvorhaben werden folgende Themen mit deutscher Beteiligung behandelt:
The following topics with German participation are currently being investigated in six research projects:
ParaCrawl v7.1

In den beiden Weltkriegen waren diese Schauplatz kriegshistorischer Ereignisse mit deutscher Beteiligung.
In both world wars the islands have been the scene for war historical events with German participation.
ParaCrawl v7.1

Dennoch existieren viele erfolgreiche Energietechnologieprojekte mit deutscher Beteiligung in Afrika.
Nevertheless, there is a lot of German participation in many successful energy technology projects in Africa.
ParaCrawl v7.1

Der DLR Projektträger hat Erfolgsbeispiele mit deutscher Beteiligung zusammengstellt.
The DLR project management agency lists success stories of projects with German partners.
ParaCrawl v7.1

Nun wird das Observatorium mit deutscher Beteiligung weiter ausgebaut.
Now, the observatory is being upgraded with German participation.
ParaCrawl v7.1

Rund 7.000 Firmen mit deutscher Beteiligung sind in Ungarn tätig und schufen bisher etwa 300.000 Arbeitsplätze.
Some 7000 companies with German participation are operating in Hungary and have created around 300,000 jobs to date.
ParaCrawl v7.1

Ungarn ist an drei der 31 erfolgreichen EU-Teaming-Projekte beteiligt, alle drei laufen mit deutscher Beteiligung.
Hungary is involved in three of the 31 successful EU teaming projects, all of which also include German partners.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel wurde im Jahr 2007 mit deutscher Beteiligung vollständig renoviert und auf neuesten Stand gebracht.
In 2007 the hotel was - with German participation - completely reconditioned and brought up to the latest standards.
CCAligned v1

Außerdem wurden in China mehrere Konferenzen und ein Graduiertenkolleg mit aktiver deutscher Beteiligung durchgeführt.
Furthermore, several conferences and a graduate course were organized in China with the active involvement of German researchers.
ParaCrawl v7.1

Das Land der Dorf hatte Ausgrabungen mit Beteiligung deutscher Archäologen von der Universität Saarbrücken .
The land of the village had excavations with participation of German archeologists from the university of Saarbrucken.
ParaCrawl v7.1

Dieses indirekte Engagement wird nicht zur Anzahl der Implementing Agreements mit deutscher Beteiligung gezählt.
This indirect commitment is not counted as one of the Implementing Agreements with German participation.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie eine Zusammenstellung der wichtigsten Forschungsprojekte mit Beteiligung deutscher Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler.
Here you will find the major research projects with contributions by German scientists.
ParaCrawl v7.1

Der Leiter der Münchner Sicherheitskonferenz, Wolfgang Ischinger, hält militärische Maßnahmen mit deutscher Beteiligung in Syrien für eine Möglichkeit.
The head of the Munich Security Conference, Wolfgang Ischinger, believes that military action in Syria with participation from Germany is a possibility.
WMT-News v2019

Im August entwickelte Winston Churchill die Vorstellung von einer europäischen Armee, auch mit Beteiligung deutscher Soldaten.
In August, Winston Churchill talked about a European army that would include German soldiers.
EUbookshop v2

Ein europäisches Forschungskraftwerk in Soultz-sous-Forêts (französischer Oberrhein), einem Projekt mit maßgeblicher deutscher Beteiligung, nutzt die im tiefen Gestein enthaltene Wärme.
A European research power station in Soultz-sous-Forêts (Upper Rhine in France), a project with significant German participation, uses the heat contained in the deep rock.
ParaCrawl v7.1

Damit ehrt sie Rudolph für seine außerordentlichen Erfolge in der angewandten Wasserforschung und für seine erfolgreiche Umsetzung von Projekten mit deutscher bzw. europäischer Beteiligung in Vietnam.
Karl-Ulrich Rudolph on March 28, 2012, in recognition of his achievements in applied water research and successful implementation of joint projects with German/European partners in Vietnam.
ParaCrawl v7.1

Die Vietnamesisch-Deutsche Universität hat sich in den letzten Jahren zur weltweit viertgrößten bi-nationalen Universität mit deutscher Beteiligung entwickelt.
Over recent years, the Vietnamese-German University has become the world’s fourth largest bi-national university with German participation.
ParaCrawl v7.1

Es gibt alljährlich eine Fülle von Veranstaltungen mit deutscher Beteiligung auf allen Gebieten der Kultur: Literatur, Film, Theater, bildende Kunst und Musik.
Every year, Germans take part in a host of events in all areas of culture: literature, film, theatre, art and music.
ParaCrawl v7.1

Nach einem interessanten Einblick in die Raumfahrtgeschichte werden auf über 900 m² Ausstellungsfläche die bemannten und unbemannten Weltraumprojekte mit deutscher Beteiligung dargestellt.
After an interesting insight into the history of space travel, the manned and unmanned space exploration projects in which Germany is involved are on display in over 900 sqm of exhibition space.
ParaCrawl v7.1

Die Edition 2018 zeigt 13 bemerkenswerte zeitgenössische Produktionen der vergangenen beiden Jahre, die mit substantieller Beteiligung deutscher Partner entstanden sind.
The 2018 edition presents outstanding contemporary productions created in the last two years with substantial support from German partners.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wurden 145 Projekt- und Originalarbeiten mit deutscher Beteiligung (siehe Abbildung 2 [Abb.2]) bzw. 133 Projekt- und Originalarbeiten mit deutscher Erst- und/oder Letztautorenschaft publiziert.
In total, 145 project and original works with German contribution (see Figure 2 [Fig.2]) or 133 project and original works with German first and/or last authorship were published.
ParaCrawl v7.1