Translation of "Mit der ruhe" in English
Das
sollten
wir
mit
der
Ruhe
erörtern,
die
dafür
notwendig
ist.
We
should
discuss
this
with
the
calmness
that
it
demands.
Europarl v8
Du
lässt
die
Polizei
mit
der
Uhr
in
Ruhe.
You're
not
to
go
near
the
police
with
that
watch.
OpenSubtitles v2018
Immer
mit
der
Ruhe,
Kinder,
beruhigt
euch.
Relax.
Relax,
kids,
relax.
Here
it
is.
OpenSubtitles v2018
Immer
mit
der
Ruhe,
ich
komm
ja
schon.
Easy,
easy,
i'm
coming.
OpenSubtitles v2018
Immer
mit
der
Ruhe
und
schön
langsam
gehen
wir
jetzt.
Take
it
easy,
nice
and
easy
here
we
go...
OpenSubtitles v2018
Immer
mit
der
Ruhe,
wir
zeigen
es
Ihnen.
Relax,
we'll
show
it
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
ich
soll
Sie
mit
der
Sache
in
Ruhe
lassen.
I
know
you
want
me
to
give
up
on
this.
OpenSubtitles v2018
Immer
mit
der
Ruhe,
ich
komme
ja
schon.
Hold
your
horses,
I'm
coming.
OpenSubtitles v2018
Immer
mit
der
Ruhe,
Bailey,
okay!
Take
it
easy,
Bailey,
okay!
OpenSubtitles v2018
Immer
mit
der
Ruhe,
es
sind
nur
ein
paar
Unterschriften.
Take
it
easy,
it's
just
a
few
signatures.
OpenSubtitles v2018
Nur
mit
der
Ruhe,
wir
bekommen
die
Herzogin
schon
noch
zu
fassen.
Don't
worry,
we'll
catch
up
with
the
Duchess
soon
enough.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
nicht
mit
der
Ruhe
nehmen.
I'm
not
gonna
take
it
easy.
OpenSubtitles v2018
Immer
mit
der
Ruhe,
Kleiner,
tut
mir
leid.
Easy,
kid,
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Vier
Brüder
hängen
ab,
mampfend,
entspannend,
immer
mit
der
Ruhe.
We're
just
folk
brothers
chillin'
out
on
the
sidewalk
Maxin,
relaxing,
it
ain't
too
taxing,
booff!
OpenSubtitles v2018
Nur
mit
der
Ruhe,
du
wickelst
den
Lottomann
um
den
Finger.
Don't
be
worrying,
now.
You'll
have
the
lotto
man...
twisted
around
your
little
finger.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
immer,
ganz
mit
der
Ruhe,
Shorty.
I
was
always
telling
you
to
take
it
easy,
Shorty.
OpenSubtitles v2018
Immer
mit
der
Ruhe,
wir
reden
heute
Abend
darüber.
Take
it
easy.
We'll
talk
about
it
later
tonight.
OpenSubtitles v2018
Nur
mit
der
Ruhe,
wir
können
nicht
einfach
Leute
verhaften.
Take
it
easy,
we
just
can't
go
rushing
out
arresting
people.
OpenSubtitles v2018
Immer
mit
der
Ruhe,
Ich
bin
gleich
hier,
Just
take
it
easy.
I'm
right
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme,
immer
mit
der
Ruhe!
Hold
on!
I'm
coming!
Hold
your
horses.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
starke
Medikamente
bekommen,
immer
mit
der
Ruhe.
They
got
you
on
some
powerful
stuff,
so
take
it
easy.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
in
diesem
Hotel
in
Ohio
mit
der
Wasserrutschbahn
zur
Ruhe.
Yo...
I'm
gonna
retire
in
that
hotel
with
the
indoor
water
park
in
Ohio.
OpenSubtitles v2018