Translation of "Mit aussicht auf" in English
Jetzt
kann
von
diesen
Dingen
mit
Aussicht
auf
Erfolg
gesprochen
werden.
We
can
now
talk
about
such
matters
with
some
prospect
of
success.
Europarl v8
Dieses
Land
ist
ja
kein
Beitrittskandidat
mit
einer
konkreten
Aussicht
auf
den
Beitritt.
That
country
is
not
after
all
a
candidate
Member
State
with
a
concrete
prospect
of
accession.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Plan
B
mit
Aussicht
auf
Erfolg.
There
is
no
plan
B
that
is
at
all
likely
to
succeed.
Europarl v8
Ich
würde
gern
abreisen,
mit
der
kleinsten
Aussicht
auf
Vollständigkeit.
I'd
like
to
leave
with
at
least
one
prospect
intact.
OpenSubtitles v2018
Mit
Aussicht
auf
10
Jahre
hat
er
die
Adresse
rausgerückt.
Looking
at
10
years,
funny
how
he
gave
up
that
address.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
einen
guten
Posten
mit
Aussicht
auf
Staatspension.
You
know,
I
had
a
job...
with
a
government
pension
coming.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eine
Luxussuite
mit
Aussicht
auf
den
Park.
We
have
you
in
a
deluxe
suite
with
a
park
view.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sogar
ein
Zimmer
mit
Aussicht
auf
den
See.
My
room
overlooks
the
lake.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
ein
Zimmer
mit
Aussicht
auf
den
Garten.
I
had
a
room
that
looked
out
over
a
garden.
OpenSubtitles v2018
Arbeitsplätze
mit
Aussicht
auf
Erfolg
zu
kandidieren".
PESs
may
also
feel
the
need
to
restrict
the
number
of
referrals
per
vacancy
in
view
of
employer
preferences
and
to
prevent
too
much
frustration
among
many
referred
jobseekers
who
would
be
EUbookshop v2
Ich
habe
einen
hübschen
Tisch
mit
Aussicht
auf
Agent
Gibbs'
Aorta.
Got
us
a
lovely
table
overlooking
Agent
Gibbs'
aorta.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
kann
von
diesen
Dingen
mit
Aussicht
auf
Erfolg
gesprochen
wer
den.
Respect
for
existing
levels
of
authority
in
the
European
Union
can
only
strengthen
the
credibility
of
the
current
process
of
accelerating
fiscal
harmonization.
EUbookshop v2
Mir
gefiel
das
Zimmer
mit
seiner
Aussicht
auf
das
Tal.
I
liked
the
room
overlooking
the
valley.
Tatoeba v2021-03-10
Einige
Apartments
bestechen
mit
einem
Geschirrspüler
oder
mit
der
Aussicht
auf
die
Berge.
Some
have
a
dishwasher
or
views
of
the
mountains.
ParaCrawl v7.1
Eine
Terrasse
mit
Aussicht
auf
die
Umgebung
lädt
zum
Entspannen
ein.
It
also
features
a
terrace
with
views
of
the
surrounding
area.
ParaCrawl v7.1
Einige
erwarten
Sie
mit
Aussicht
auf
den
Garten
oder
die
Stadt.
Some
units
have
views
of
the
garden
or
city.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Apartment
verfügt
über
einen
Balkon
mit
Aussicht
auf
das
Wasser.
This
apartment
features
a
balcony
offering
water
views.
ParaCrawl v7.1
Sie
umfassen
ein
eigenes
Bad
sowie
große
Fenster
mit
Aussicht
auf
den
Garten.
They
also
have
a
private
bathroom
and
large
windows
with
views
of
the
garden.
ParaCrawl v7.1
Diese
geräumige
Suite
mit
Aussicht
auf
die
angelegten
Gärten
befindet
sich
im
Schloss.
Located
in
the
castle,
this
spacious
suite
offers
views
of
the
landscaped
gardens.
ParaCrawl v7.1
Einige
Zimmer
bieten
auch
einen
Balkon
mit
Aussicht
auf
die
Allgäuer
Alpen.
Some
also
feature
a
balcony
with
views
of
the
Allgäu
Alps.
ParaCrawl v7.1
Dieses
große
Zimmer
verfügt
über
Original-Buntglasfenster
mit
einer
schönen
Aussicht
auf
den
Vorgarten.
This
large
room
features
original
stained-glass
windows
with
beautiful
views
of
the
front
garden.
ParaCrawl v7.1
Dieses
luxuriöse
Apartment
lockt
mit
uneingeschränkter
Aussicht
auf
das
Meer
und
den
Strand.
This
luxurious
apartment
features
uninterrupted
ocean
and
beach
views.
ParaCrawl v7.1
Die
Pisten
mit
herrlicher
Aussicht
auf
den
Thunersee
sind
in
verschiedene
Schwierigkeitsgrade
eingeteilt.
On
the
ski
runs
of
different
levels
skiers
will
enjoy
the
wonderful
view.
ParaCrawl v7.1
Das
Apartment
bietet
einen
Balkon
mit
Aussicht
auf
die
Straße.
The
apartment
has
a
balcony
offering
views
of
the
street.
ParaCrawl v7.1
Die
Ferienwohnung
Allgäublick
verfügt
über
eine
Terrasse
mit
herrlicher
Aussicht
auf
den
Weiherkopf.
Ferienwohnung
Allgäublick
offers
a
terrace
with
a
beautiful
view
of
the
Weiherkopf
mountain.
ParaCrawl v7.1