Translation of "Mit argusaugen" in English
Wir
müssen
diese
Entwicklung
mit
Argusaugen
verfolgen.
We
will
have
to
watch
that
process
like
hawks.
Europarl v8
Darüber
werden
wir
mit
Argusaugen
wachen.
We
shall
keep
a
close
eye
on
this.
Europarl v8
Sie
sah
mich
mit
Argusaugen
an,
damit
ich
nicht...
Her
watching
me
like
a
hawk,
for
fear
I'd...
OpenSubtitles v2018
Er
meint,
der
Captain
wacht
mit
Argusaugen
über
uns.
He
means
the
Captain's
got
his
beady
eye
on
us.
OpenSubtitles v2018
So
ein
heimtückischer
Mann
muss
mit
Argusaugen
beobachtet
werden.
A
man
that
dastardly
must
be
watched
like
a
hawk.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Zelt
mit
Argusaugen
bewacht.
I've
been
watching
that
tent
like
a
hawk.
OpenSubtitles v2018
Deputy
Mina
hat
mich
mit
Argusaugen
bewacht.
Don't
worry,
deputy
Mina
was
watching
me
like
a
hawk
all
day.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Ansinnen
wird
in
Deutschland
mit
„Argusaugen“
beobachtet.
Germany
is
keeping
a
watchful
eye
on
this
suggestion.
EUbookshop v2
Deine
Mom
hat
mit
Argusaugen
zugesehen.
Your
mom
used
to
watch
you
like
a
hawk.
OpenSubtitles v2018
Victoria
beobachtet
dieses
Haus
mit
Argusaugen.
Victoria
watches
this
place
like
a
hawk.
OpenSubtitles v2018
Lynn
beobachtet
jeden
hier
mit
Argusaugen.
Lynn
is
watching
everyone
like
a
hawk.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
alles,
was
ein
Content-Provider
hochlädt,
mit
Argusaugen
beobachten.
You
can
have
a
keen
eye
on
everything
a
content
provider
uploads.
ParaCrawl v7.1
Buu
vom
Universum
4
beobachtete
die
Show
mit
Argusaugen.
Buu
from
Universe
4
was
intently
focused
on
the
show.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
wird
mit
Argusaugen
über
die
Unabhängigkeit
von
OLAF
nach
den
neuen
Rechtsgrundlagen
wachen.
The
European
Parliament
will
watch
over
the
independence
of
OLAF
with
Argus
eyes,
according
to
the
new
legal
bases.
Europarl v8
Firmen
wie
Google,
Facebook
und
Apple
kontrollieren
Informationsflüsse
und
wachen
mit
Argusaugen
über
unsere
Daten.
Such
companies
as
Facebook
and
Apple
control
the
flow
of
information,
and
keep
watch
over
our
data
with
an
eagle-eye.
ParaCrawl v7.1
Grund
genug
für
alle
Automobilhersteller,
mit
Argusaugen
über
die
Qualität
entlang
der
Lieferkette
zu
wachen.
That
is
reason
enough
for
all
auto
manufacturers
to
watch
with
eagle
eyes
over
quality
along
the
entire
chain
of
supply.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
habe
ich
-
und
das
hatten
Sie
wahrscheinlich
auch
von
mir
erwartet,
da
ich
die
Aktivitäten
der
Kommission
mit
einer
positiven
Einstellung,
aber
doch
mit
Argusaugen
verfolge
-
einige
Bemerkungen
zur
Form
zu
machen,
nämlich
zur
Form
der
Mitteilung.
Still,
and
you
would
probably
have
expected
this
from
me
because
I
follow
the
comings
and
goings
of
the
Commission
with
a
positive
attitude
but
still
with
"Argus
eyes'
,
I
have
something
to
say
about
the
form,
namely
the
communication.
Europarl v8
Sie
wird
deswegen
vom
Militär
auch
mit
Argusaugen
betrachtet,
obwohl
-
auch
da
möchte
ich
Kommissar
Verheugen
unterstützen
-
es,
Gott
sei
Dank,
einige
Militärs
gibt,
die
den
Weg
zur
Demokratie
anerkennen,
weil
sie
wissen,
dass
der
Weg
nach
Europa
auch
über
diesen
Weg
führt.
For
this
reason,
the
army
is
keeping
a
watchful
eye
on
it,
although
-
and
here
too
I
am
behind
Commissioner
Verheugen
-
there
are,
thank
goodness,
some
members
of
the
military
who
recognise
the
path
to
democracy,
because
they
know
that
is
also
the
path
to
Europe.
Europarl v8