Translation of "Mit anstand" in English
Wir
müssen
dies
mit
Anstand
und
Respekt
tun,
ohne
unsere
Werte
aufzugeben.
We
must
do
this
in
a
correct
and
respectful
way,
without
abandoning
our
values.
Europarl v8
Mittlerweile
werden
überall
in
Lateinamerika
Präsidenten
mit
mehr
Anstand
gewählt.
Now,
throughout
Latin
America,
presidents
of
a
better
sort
are
being
elected.
Europarl v8
Anscheinend
verliert
Mr.
Groat
mit
weniger
Anstand,
als
er
gewinnt.
It
appears
that
Mr.
Groat
does
not
accept
defeat
quite
as
gracefully
as
he
does
victory.
OpenSubtitles v2018
Solange
wir
mit
Anstand
und
Respekt
leben
können.
As
long
as
we
can
live
it
with
decency
and
self-respect,
we
can
and
we
must.
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
Anstand,
übertreibe
es
nicht.
But
with
respect,
don't
be
too
fast.
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
ein
wenig
Anstand?
It's
detective.
How
about
a
little
decency?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
mit
meinem
Anstand
verblüffen.
I'll
confound
her
with
my
decency.
OpenSubtitles v2018
Er
starb,
wie
er
gelebt
hat,
mit
Anstand.
He
died
as
he
lived,
in
grace.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
Ethik
und
Anstand?
Business?
What
about
ethics
and
integrity?
OpenSubtitles v2018
Akzeptiere
die
Situation
mit
Anstand,
Harvey.
Accept
this
with
grace,
Harvey.
OpenSubtitles v2018
Lavon
Hayes
ist
ein
Mann
mit
Anstand.
Lavon
Hayes
is
a
man
of
integrity.
OpenSubtitles v2018
Mit
Fleiß
und
Anstand
kannst
du
ein
anständiges
Leben
führen.
You
know
that
with
diligence
and
decency
you
can
lead
a
respectable
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
darüber
nachdenken,
wie
ich
Brooke
mit
Anstand
enttäusche.
I
have
to
decide
how
to
let
Brooke
down
gracefully.
OpenSubtitles v2018
Al
wird
das
sicher
mit
Anstand
und
Würde
regeln.
I'm
sure
Al
is
gonna
handle
this
with
respect
and
dignity.
OpenSubtitles v2018
Solange
ich
Regisseur
bin,
wirst
du
mit
Anstand
und
Respekt
behandelt.
As
long
as
I'm
the
director,
you'll
be
treated
with
dignity
and
respect.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
den
Normen
Anstand
und
Güte?
What
about
the
standards
of
common
decency
and
kindness?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
wenigstens
den
Anstand,
mit
13
zu
sterben.
And
at
least
I
have
the
decency
to
die
at
13.
OpenSubtitles v2018
Mit
etwas
mehr
Anstand
würde
er
sich
erschießen.
If
he
had
any
decency,
he
would
kill
himself.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
muß
dem
Parlament
mit
Achtung
und
Anstand
begegnet
werden.
Broadly
speaking,
we
accept
the
work
of
Mr
Willockx,
but
we
feel
the
Committee
on
Budgets
has
been
unnecessarily
rigid
in
its
approach
to
the
common
foreign
and
security
policy.
EUbookshop v2
Wollen
wir
mit
etwas
Anstand
über
die
Zukunft
diskutieren?
Let
us
discuss
the
future
with
a
little
civility,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
offiziellen
Meeting
sollten
Sie
mit
Anstand
und
Respekt
sprechen!
At
an
official
meeting,
you
should
speak
with
decency
and
respect.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
den
Menschen
in
dieser
neuen
Republik
mit
Ehrlichkeit
und
Anstand
begegnet.
You
have
shown
honesty
and
respect
to
the
people
of
this
new
republic.
OpenSubtitles v2018