Translation of "Mit abgedeckt" in English
Die
einzelnen
Themenbereiche
wurden
bereits
herausgearbeitet
und
sind
mit
dem
Aktionsplan
abgedeckt.
The
different
subject
areas
have
been
clearly
identified
and
are
covered
in
the
Action
Plan.
Europarl v8
Die
Brunnen
wurden
mit
Stroh
abgedeckt,
das
regelmässig
gewechselt
werden
musste.
They
were
covered
with
thatch
that
had
to
be
regularly
replaced.
Wikipedia v1.0
Beide
Wundhälften
wurden
außerdem
mit
einem
Wundverband
abgedeckt.
Both
wound
halves
were
also
covered
with
a
wound
dressing.
ELRC_2682 v1
Ich
habe
den
Beton
mit
Plastik
abgedeckt.
I
covered
the
concrete
with
plastic.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
von
Unterhosen
habe
ich
meinen
Schritt
mit
einem
Salatblatt
abgedeckt.
Instead
of
underpants,
I
covered
my
crotch
with
potato
salad
this
morning.
Thoughts?
OpenSubtitles v2018
Die
Boote
werden
mit
Stäben
abgedeckt
sein.
The
boats
are
probably
gonna
be
covered
with
sticks.
OpenSubtitles v2018
Zum
Schutz
der
Membran
gegenüber
der
Umgebung
ist
sie
mit
einem
Deckel
abgedeckt.
In
order
to
protect
the
diaphragm
against
the
environment,
it
is
provided
with
a
cover.
EuroPat v2
Anschließend
wird
die
Beschichtung
mit
Silikonpapier
abgedeckt
und
eine
Woche
bei
Raumtemperatur
gelagert.
The
coating
is
then
covered
with
silicone
paper
and
stored
for
one
week
at
room
temperature.
EuroPat v2
Filter
und
Niederschlag
werden
in
das
Fällungsbecherglas
zurückgelegt
und
mit
einem
Uhrglas
abgedeckt.
Place
the
filter
and
precipitate
in
the
precipitation
beaker
and
cover
with
a
clock
glass.
EUbookshop v2
Der
Ausgang
des
Rückflußkühlers
wird
mit
Stickstoff
abgedeckt.
The
outlet
from
the
reflux
condenser
is
shielded
with
nitrogen.
EuroPat v2
Anschließend
wird
mit
Toluol,
dann
mit
Petrolether
abgedeckt
und
das
Produkt
getrocknet.
The
mixture
is
then
covered
with
toluene
and
subsequently
with
petroleum
ether
and
the
product
is
dried.
EuroPat v2
Zur
Belichtung
wurde
ein
Teil
der
Probe
mit
einer
Aluminiumfolie
abgedeckt.
For
the
exposure,
a
part
of
the
sample
was
covered
with
an
aluminum
foil.
EuroPat v2
Teilflächen
der
CB-Beschichtung
werden
mit
einer
Sperrschicht
abgedeckt.
Parts
of
the
Surface
of
the
CB
Coating
are
Covered
with
a
Barrier
Layer
EuroPat v2
Nach
der
Implantation
kann
die
gesamte
Anordnung
mit
einer
Fremdoxidschicht
abgedeckt
werden.
Upon
completion
of
the
implantation
process,
the
entire
arrangement
can
be
covered
with
a
foreign
oxide
layer.
EuroPat v2
Die
Dünnfilmmagnete
sind
mit
Aluminiumoxid
abgedeckt.
The
thin
film
magnets
are
covered
with
aluminum
oxide.
EuroPat v2
Der
Rotor
selbst
ist
aus
Sicherheitsgründen
mit
einer
Schutzhaube
abgedeckt.
The
motor
itself
is
enclosed
in
a
hood
for
reasons
of
safety.
EuroPat v2