Translation of "Mit abgedeckt" in English

Die einzelnen Themenbereiche wurden bereits herausgearbeitet und sind mit dem Aktionsplan abgedeckt.
The different subject areas have been clearly identified and are covered in the Action Plan.
Europarl v8

Die Brunnen wurden mit Stroh abgedeckt, das regelmässig gewechselt werden musste.
They were covered with thatch that had to be regularly replaced.
Wikipedia v1.0

Beide Wundhälften wurden außerdem mit einem Wundverband abgedeckt.
Both wound halves were also covered with a wound dressing.
ELRC_2682 v1

Ich habe den Beton mit Plastik abgedeckt.
I covered the concrete with plastic.
OpenSubtitles v2018

Anstatt von Unterhosen habe ich meinen Schritt mit einem Salatblatt abgedeckt.
Instead of underpants, I covered my crotch with potato salad this morning. Thoughts?
OpenSubtitles v2018

Die Boote werden mit Stäben abgedeckt sein.
The boats are probably gonna be covered with sticks.
OpenSubtitles v2018

Zum Schutz der Membran gegenüber der Umgebung ist sie mit einem Deckel abgedeckt.
In order to protect the diaphragm against the environment, it is provided with a cover.
EuroPat v2

Anschließend wird die Beschichtung mit Silikonpapier abgedeckt und eine Woche bei Raumtemperatur gelagert.
The coating is then covered with silicone paper and stored for one week at room temperature.
EuroPat v2

Filter und Niederschlag werden in das Fällungsbecherglas zurückgelegt und mit einem Uhrglas abgedeckt.
Place the filter and precipitate in the precipitation beaker and cover with a clock glass.
EUbookshop v2

Der Ausgang des Rückflußkühlers wird mit Stickstoff abgedeckt.
The outlet from the reflux condenser is shielded with nitrogen.
EuroPat v2

Anschließend wird mit Toluol, dann mit Petrolether abgedeckt und das Produkt getrocknet.
The mixture is then covered with toluene and subsequently with petroleum ether and the product is dried.
EuroPat v2

Zur Belichtung wurde ein Teil der Probe mit einer Aluminiumfolie abgedeckt.
For the exposure, a part of the sample was covered with an aluminum foil.
EuroPat v2

Teilflächen der CB-Beschichtung werden mit einer Sperrschicht abgedeckt.
Parts of the Surface of the CB Coating are Covered with a Barrier Layer
EuroPat v2

Nach der Implantation kann die gesamte Anordnung mit einer Fremdoxidschicht abgedeckt werden.
Upon completion of the implantation process, the entire arrangement can be covered with a foreign oxide layer.
EuroPat v2

Die Dünnfilmmagnete sind mit Aluminiumoxid abgedeckt.
The thin film magnets are covered with aluminum oxide.
EuroPat v2

Der Rotor selbst ist aus Sicherheitsgründen mit einer Schutzhaube abgedeckt.
The motor itself is enclosed in a hood for reasons of safety.
EuroPat v2