Translation of "Mit ruhm bedeckt" in English

Dabei hat sich das Parlament nicht eben mit Ruhm bedeckt.
Parliament has not exactly covered itself with glory.
Europarl v8

Aber auch in China tätige transnationale Hersteller haben sich in dieser Affäre kaum mit Ruhm bedeckt.
Other transnational producers with operations in China have hardly covered themselves with glory in this affair.
ParaCrawl v7.1

Sie werden mir sicher darin zustimmen, Frau Präsidentin, dass das Parlament sich heute mit seinem unentschiedenen Abstimmungsergebnis nicht mit Ruhm bedeckt hat.
I think you agree, Madam President, that Parliament has not covered itself in glory with its tied result today.
Europarl v8

Die internationale Gemeinschaft insgesamt hat sich bei ihren Bemühungen um den Schutz der Ozonschicht nicht eben mit Ruhm bedeckt.
The broader international community has not covered itself in glory in the efforts to ensure that the depletion of the ozone layer is stopped.
Europarl v8

Herr Präsident, mit dem Haushaltsverfahren 2001 haben wir uns meines Erachtens weder mit Schande noch mit Ruhm bedeckt.
Mr President, this year' s budget is, in my opinion, neither very negative nor very positive.
Europarl v8

Nach der Schlacht wurde Bessières vom Ersten Konsul gelobt: „Sous votre commandement, la Garde s'est couverte de gloire, elle ne pouvait pas faire mieux dans les circonstances données“ (Unter Ihrem Kommando hat sich die Garde mit Ruhm bedeckt, unter den gegebenen Umständen konnte sie nicht mehr tun.)
Following the battle, Bessières received high praise for his actions from the First Consul, who said to the general: "Under your command, the Guard covered itself with glory; it could not have performed better under the given circumstances."
WikiMatrix v1

Wir sind mit jungen vietnamesischen Soldaten zusammengetroffen, die sich in der Schlacht um Quang Tri mit Ruhm bedeckt haben.
We got together with young Vietnamese soldiers who covered themselves with glory at the Battle of Quang Tri.
ParaCrawl v7.1

Die Rote Armee, die unter Führung Lenins geschaffen wurde, hat sich in den großen Schlachten des Bürgerkriegs mit unvergänglichem Ruhm bedeckt, als sie die Interventen aus der UdSSR verjagte und die Sache des Sozialismus in unserem Lande siegreich verteidigte.
Created under the leadership of Lenin, the Red Army covered itself with undying glory in the great battles of the Civil War, in which it drove out the interventionists from the U.S.S.R. and upheld the cause of socialism in our country.
ParaCrawl v7.1

Die Regimenter der Reservearmee im Wolgagebiet haben sich bei der Reparatur von Lokomotiven und Waggons mit Ruhm bedeckt.
In the Volga area, the regiments of the Reserve Army have covered themselves with glory in the work of repairing locomotives and railway wagons.
ParaCrawl v7.1

Aber auch in China tätige transnationale Hersteller haben sich in dieser Affäre kaum mit Ruhm bedeckt - es gibt beträchtliche chronologische Lücken zwischen der Feststellung der Verunreinigung und den tatsächlichen Rückrufen und Produktionseinstellungen.
Other transnational producers with operations in China have hardly covered themselves with glory in this affair - there are significant gaps in the chronologies spanning the discovery of the contamination and the effective implementation of product recalls and suspensions of productions.
ParaCrawl v7.1

In diesen gewaltigen Schlachten haben unsere heldenmütigen Kämpfer, Kommandeure und politischen Funktionäre die Kampfbanner der Roten Armee mit unvergänglichem Ruhm bedeckt und ein festes Fundament für den Sieg über die faschistischen deutschen Heere gelegt.
In these great battles our gallant Red Army men, commanders and political workers covered the standards of the Red Army with undying glory and laid the firm foundation for victory over the German-fascist armies.
ParaCrawl v7.1

In diesen gewaltigen Schlachten haben unsere heldenmütigen Kämpfer, Kommandeure und politischen Funktionäre die Kampfbanner der Roten Armee mit unvergänglichem Ruhm bedeckt und ein festes Fundament für den Sieg über die faschistischen deutschen Heere gelegt. Vor drei Monaten haben die Truppen der Roten Armee die Offensive im Raum von Stalingrad begonnen.
In these great battles our gallant men, commanders and political instructors covered the banners of the Red Army with unfading glory and laid a firm foundation for victory over the German fascist armies. Three months ago the troops of the Red Army launched an offensive at the approaches to Stalingrad.
ParaCrawl v7.1