Translation of "Mit argwohn" in English

Indien begegnet Chinas Verhalten natürlich mit Argwohn.
India is certainly suspicious of China's behavior.
News-Commentary v14

Stattdessen war die Traurigkeit der Amerikaner dieses Mal gepaart mit Zynismus und Argwohn.
Instead, this time, Americans’ sadness was mingled with cynicism and suspicion.
News-Commentary v14

Unser mutiger Anführer hat mich ebenso mit Argwohn behandelt.
Our fearless leader used to think the same of me.
OpenSubtitles v2018

Dennoch werden sie von orthodoxer Seite mit Argwohn betrachtet.
Nevertheless they are by their orthodox compatriots looked at with suspicion.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wurden sie mit einem gewissen Argwohn und Mißtrauen angesehen.
They were therefore looked upon with a certain suspicion and mistrust.
ParaCrawl v7.1

Hanf, eine Draufsicht mit Argwohn, dass weckt den Verdacht ihrer Schöpfer.
Hemp, a plan view with suspicion, that arouses the suspicions of their creators.
CCAligned v1

Darüber hinaus wurde Kumbha Akt der Garnison seiner Grenze Außenposten mit Argwohn betrachtet.
Moreover, Kumbha’s act of garrisoning of his frontier outposts was viewed with suspicion.
ParaCrawl v7.1

Die Verfolgungsszenen in "Baltimore" sind mit Verdächtigungen und Argwohn geradezu aufgeladen.
The chase scenes in "Baltimore" are loaded with suspicion.
ParaCrawl v7.1

Aber die meisten Moralisten beäugen diese Parteilichkeiten mit Argwohn.
But most moralists eye these partialities with suspicion.
ParaCrawl v7.1

Neue Formate wie Huffington Post beobachtet man deshalb zwar mit leichtem Argwohn.
New formats such as the Huffington Post are therefore observed with only the slightest of suspicion.
ParaCrawl v7.1

Du warst beschwert mit Argwohn über dich selbst.
You have been fraught with suspicion of yourself.
ParaCrawl v7.1

Was den Handel freut, sehen Arbeitnehmervertreter mit Argwohn.
What makes retailers happy is met with distrust by labor representatives.
ParaCrawl v7.1

Daher begegnete man ihnen mit einem gewissen Argwohn und Mißtrauen.
They were therefore looked upon with a certain suspicion and mistrust.
ParaCrawl v7.1

Die griechische Krise überschattet die gesamte Eurozone und die gemeinsame Währung wird mit Argwohn betrachtet.
The Greek crisis has cast a pall over the entire eurozone. The common currency is now looked at with suspicion.
News-Commentary v14

Sie will die Welt bekämpfen, die jeden Muslim mit Angst, Argwohn oder Hass betrachtet.
She's chosen to fight a world that looks at every Muslim with fear, suspicion, or hate.
OpenSubtitles v2018

Sie und Charlie hatten lange eine schwierige Beziehung, da Charlie die Beziehung mit Argwohn betrachtete.
It is unknown if another emissary was sent or what relationship the Monroe Republic has with California.
Wikipedia v1.0

Oftmals wird diese „Anarchie“ in unserem Kopf mit Argwohn und Skepsis betrachtet.
Often, this "anarchy" in our heads is viewed with suspicion and skepticism.
CCAligned v1

An seiner Stelle trat die Figur, die viele mit Argwohn als politische Führungskraft Europas betrachten.
The figure who is regarded with much suspicion as Europe's leader took his place.
ParaCrawl v7.1

Aber im puritanischen England wurde jede Abweichung vom genauen biblischen Text mit Argwohn betrachtet.
But in Puritan England any proposed deviation from strict adherence to Biblical texts was looked upon with scorn.
ParaCrawl v7.1

Ich habe keine Angst, dass die Polizei ihre Bewegung mit Argwohn beobachten wird.
I have no fear that the police will watch their every move with suspicion.
ParaCrawl v7.1