Translation of "Mit überwiegend" in English
In
diesem
Jahrzehnt
war
die
Europäische
Union
überwiegend
mit
internen
institutionellen
Debatten
beschäftigt.
For
most
of
this
decade
the
European
Union
has
been
engaged
in
internal
institutional
debates.
Europarl v8
Die
Staats-
und
Regierungschefs
werden
sich
überwiegend
mit
diesen
Themen
befassen.
The
Heads
of
State
or
Government
will
largely
be
dealing
with
those
matters.
Europarl v8
Diese
Abkommen
werden
überwiegend
mit
Entwicklungsländern
geschlossen.
These
are
mainly
signed
with
developing
countries.
Europarl v8
Die
Türkei
ist
ein
islamisches
Land
mit
einer
überwiegend
autoritären
und
patriarchalischen
Kultur.
Turkey
is
an
Islamic
country
with
a
predominantly
authoritarian
and
patriarchal
culture.
Europarl v8
Die
Bevölkerung
ist
mit
96,37
%
überwiegend
weiß.
Hispanic
or
Latino
of
any
race
were
1.05%
of
the
population.
Wikipedia v1.0
Danach
folgte
"Glasgow
PTE"
mit
Aufbauten
überwiegend
von
Walter
Alexander
Coachbuilders.
Second
was
Glasgow
Corporation/Greater
Glasgow
PTE
most
of
which
were
bodied
by
Walter
Alexander.
Wikipedia v1.0
Maria
war
überwiegend
mit
Jungen
befreundet.
Most
of
Mary's
friends
were
boys.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
überwiegend
mit
Mädchen
befreundet.
Most
of
Tom's
friends
are
girls.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Schächte
wurden
überwiegend
mit
Holz
ausgebaut.
The
shafts
were
predominantly
lined
with
mine
timber.
Wikipedia v1.0
Dabei
werden
die
Schläge
überwiegend
mit
Topspin,
seltener
auch
mit
Slice
gespielt.
Rarely,
a
player
will
go
for
a
high
topspin
backhand,
while
themselves
in
the
air.
Wikipedia v1.0
Beclometasondipropionat
wird
hauptsächlich
mit
den
Fäzes,
überwiegend
als
polare
Metaboliten,
ausgeschieden.
Faecal
excretion
is
the
major
route
of
beclometasone
dipropionate
elimination
mainly
as
polar
metabolites.
ELRC_2682 v1
Auch
Russlands
Leistungsbilanz
präsentierte
sich
in
den
letzten
Jahren
überwiegend
mit
einem
Überschuss.
Similarly,
Russia’s
current-account
balance
has
been
mostly
in
surplus
in
recent
years.
News-Commentary v14
Die
weltärmsten
Bauern
gehen
jeden
Tag
überwiegend
mit
bloßen
Händen
zur
Arbeit.
The
world’s
poorest
farmers
show
up
for
work
each
day
for
the
most
part
empty-handed.
News-Commentary v14
Das
Vorhaben
Shiplog
befasste
sich
überwiegend
mit
dem
Seeverkehr.
The
Shiplog
project
mainly
dealt
with
transport
at
sea.
DGT v2019
Einige
Einführer,
bei
denen
Kontrollbesuche
stattfanden,
handelten
überwiegend
mit
STAF.
It
should
be
noted
that
some
importers
subject
to
a
verification
visit
mostly
traded
STAF.
DGT v2019
Sieben
von
ihnen
sind
Inselregionen
oder
Regionen
mit
überwiegend
inselartigem
Charakter.
Seven
are
island
regions
or
regions
with
a
mainly
insular
character.
TildeMODEL v2018
Das
heißt,
wir
haben
es
wahrscheinlich
überwiegend
mit
Koyoten-Erbrochenem
zutun.
Which
means
we're
most
likely
dealing
with
coyote
vomit.
OpenSubtitles v2018
Hohenlohe
ist
Teil
der
warmgemäßigten
mitteleuropäischen
Klimazone
mit
noch
überwiegend
maritimer
Prägung.
Hohenlohe
is
part
of
the
warm
temperate
Central
European
climate,
with
still
predominantly
maritime
character.
WikiMatrix v1
Dadurch
sollen
Zusammenschlüsse
mit
überwiegend
nationaler
Bedeutung
von
der
Gemeinschaftskontrolle
ausgenommen
werden.
In
the
case
of
financial
institutions
and
insurance
companies,specific
criteria
are
laid
down;
EUbookshop v2
Das
Portfolio
der
auf
eigenes
Risiko
gewährten
Garantien
arbeitet
überwiegend
mit
Euro.
B.
Portfolio
Guarantees
&
securitisation
The
OwnRisk
guarantees
portfolio
is
mainly
denominated
in
EUR.
EUbookshop v2
Alexander
Wagner
setzt
sich
in
seinen
Arbeiten
überwiegend
mit
Malerei
auseinander.
Alexander
Wagner
engages
predominantly
with
the
subject
of
painting.
WikiMatrix v1