Translation of "Mit überwiegend" in English

In diesem Jahrzehnt war die Europäische Union überwiegend mit internen institutionellen Debatten beschäftigt.
For most of this decade the European Union has been engaged in internal institutional debates.
Europarl v8

Die Staats- und Regierungschefs werden sich überwiegend mit diesen Themen befassen.
The Heads of State or Government will largely be dealing with those matters.
Europarl v8

Diese Abkommen werden überwiegend mit Entwicklungsländern geschlossen.
These are mainly signed with developing countries.
Europarl v8

Die Türkei ist ein islamisches Land mit einer überwiegend autoritären und patriarchalischen Kultur.
Turkey is an Islamic country with a predominantly authoritarian and patriarchal culture.
Europarl v8

Die Bevölkerung ist mit 96,37 % überwiegend weiß.
Hispanic or Latino of any race were 1.05% of the population.
Wikipedia v1.0

Danach folgte "Glasgow PTE" mit Aufbauten überwiegend von Walter Alexander Coachbuilders.
Second was Glasgow Corporation/Greater Glasgow PTE most of which were bodied by Walter Alexander.
Wikipedia v1.0

Maria war überwiegend mit Jungen befreundet.
Most of Mary's friends were boys.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist überwiegend mit Mädchen befreundet.
Most of Tom's friends are girls.
Tatoeba v2021-03-10

Die Schächte wurden überwiegend mit Holz ausgebaut.
The shafts were predominantly lined with mine timber.
Wikipedia v1.0

Dabei werden die Schläge überwiegend mit Topspin, seltener auch mit Slice gespielt.
Rarely, a player will go for a high topspin backhand, while themselves in the air.
Wikipedia v1.0

Beclometasondipropionat wird hauptsächlich mit den Fäzes, überwiegend als polare Metaboliten, ausgeschieden.
Faecal excretion is the major route of beclometasone dipropionate elimination mainly as polar metabolites.
ELRC_2682 v1

Auch Russlands Leistungsbilanz präsentierte sich in den letzten Jahren überwiegend mit einem Überschuss.
Similarly, Russia’s current-account balance has been mostly in surplus in recent years.
News-Commentary v14

Die weltärmsten Bauern gehen jeden Tag überwiegend mit bloßen Händen zur Arbeit.
The world’s poorest farmers show up for work each day for the most part empty-handed.
News-Commentary v14

Das Vorhaben Shiplog befasste sich überwiegend mit dem Seeverkehr.
The Shiplog project mainly dealt with transport at sea.
DGT v2019

Einige Einführer, bei denen Kontrollbesuche stattfanden, handelten überwiegend mit STAF.
It should be noted that some importers subject to a verification visit mostly traded STAF.
DGT v2019

Sieben von ihnen sind Inselregionen oder Regionen mit überwiegend inselartigem Charakter.
Seven are island regions or regions with a mainly insular character.
TildeMODEL v2018

Das heißt, wir haben es wahrscheinlich überwiegend mit Koyoten-Erbrochenem zutun.
Which means we're most likely dealing with coyote vomit.
OpenSubtitles v2018

Hohenlohe ist Teil der warmgemäßigten mitteleuropäischen Klimazone mit noch überwiegend maritimer Prägung.
Hohenlohe is part of the warm temperate Central European climate, with still predominantly maritime character.
WikiMatrix v1

Dadurch sollen Zusammenschlüsse mit überwiegend nationaler Bedeutung von der Gemeinschaftskontrolle ausgenommen werden.
In the case of financial institutions and insurance companies,specific criteria are laid down;
EUbookshop v2

Das Portfolio der auf eigenes Risiko gewährten Garantien arbeitet überwiegend mit Euro.
B. Portfolio Guarantees & securitisation The OwnRisk guarantees portfolio is mainly denominated in EUR.
EUbookshop v2

Alexander Wagner setzt sich in seinen Arbeiten überwiegend mit Malerei auseinander.
Alexander Wagner engages predominantly with the subject of painting.
WikiMatrix v1