Translation of "Misstrauen aussprechen" in English
Menschen,
die
gedemütigt
werden,
können
eines
Tages
der
Kommission
das
Misstrauen
aussprechen.
People
who
are
humiliated
can
one
day
deliver
a
vote
of
no
confidence
to
the
Commission.
Europarl v8
Trotz
des
nunmehr
in
Kraft
getretenen
EU-Reformvertrags
von
Lissabon
kann
das
EU-Parlament
auch
weiterhin
nicht
einzelne
Kommissare
wählen
oder
ihnen
das
Misstrauen
aussprechen.
Despite
the
EU's
reform
treaty,
the
Treaty
of
Lisbon,
which
is
now
in
force,
the
European
Parliament
still
cannot
elect
individual
commissioners
or
express
a
lack
of
confidence
in
them.
Europarl v8
Und
weil
es
zu
nachsichtig
gewesen
war,
musste
dieses
Parlament
plötzlich
mit
der
Faust
auf
den
Tisch
schlagen
und
Ihrem
Vorgänger
quasi
das
Misstrauen
aussprechen.
Because
it
had
been
too
indulgent,
Parliament
had
suddenly
had
to
bang
its
fist
on
the
table
and
almost
censure
your
predecessor.
Europarl v8
Darüber
hinaus
haben
wir
uns
auf
ein
Verfahren
geeinigt,
das
zur
Anwendung
kommt,
falls
das
Parlament
einem
Mitglied
der
Kommission
sein
Misstrauen
aussprechen
sollte.
In
addition,
we
have
agreed
on
the
procedure
to
be
followed
should
Parliament
express
a
lack
of
confidence
in
an
individual
Commissioner.
Europarl v8
Um
ein
erfolgreiches
Misstrauensvotum
in
die
Wege
zu
leiten,
müssen
mindestens
15
%
aller
konservativen
Unterhausabgeordneten
einen
Brief
an
den
Vorsitzenden
des
1922-Komitees
schicken,
in
dem
sie
dem
Parteivorsitzenden
ihr
Misstrauen
aussprechen.
15%
of
the
Parliamentary
party
(48
MPs)
need
to
send
a
letter
to
the
chairman
of
the
1922
Committee
to
trigger
a
no
confidence
vote
in
the
Conservative
Party
leader.
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
ist
die
Kommission
dem
Parlament
gegenüber
politisch
verantwortlich,
das
ihr
das
Misstrauen
aussprechen
und
sie
so
zum
Rücktritt
zwingen
kann.
The
Commission
is
thus
politically
answerable
to
the
Parliament,
which
can
pass
a
'motion
of
censure'
calling
for
its
resignation.
EUbookshop v2
Das
Parlament
kann
jedoch
einzelnen
Mitgliedern
der
Bundesregierung
oder
der
Regierung
in
ihrer
Gesamtheit
das
Misstrauen
aussprechen.
However,
the
Parliament
can
pass
a
vote
of
no
confidence
against
individual
members
of
the
Cabinet
or
the
entire
administration.
ParaCrawl v7.1
Meine
Fraktion
wird
ihr
das
Mißtrauen
aussprechen.
My
Group
will
vote
for
censure.
Europarl v8
Es
kann
der
Kommission
das
Mißtrauen
aussprechen.
It
does,
however,
have
the
power
to
pass
a
vote
of
no-confidence
in
the
Commission
by
a
'motion
of
censure'.
EUbookshop v2
Wenn
wir
der
Kommission
jetzt
das
Mißtrauen
aussprechen,
kommen
diesen
Zielen
nicht
näher.
A
vote
of
no
confidence
in
the
Commission
would
not
now
promote
the
attainment
of
these
objectives.
Europarl v8
Wir
sind
uns
durchaus
bewußt,
daß
man,
wäre
die
Arbeitsweise
der
europäischen
demokratischen
Institutionen
und
dieses
Parlament
anders,
beispielsweise
dem
für
Landwirtschaft
zuständigen
Kommissar
das
Mißtrauen
aussprechen
oder
ihn
tadeln
könnte.
And
we
are
conscious
that
if
the
European
democratic
institutions
and
this
Parliament
operated
differently
it
would
probably
be
possible
to
table
a
motion
of
censure
or
reprimand
on
the
Agriculture
Commissioner.
Europarl v8
Es
kann
mit
Zweidrittelmehrheit
der
abgegebenen
Stimmen
und
absoluter
Mehrheit
seiner
Abgeordneten
der
Kommission
das
Mißtrauen
aussprechen
und
sie
zum
Rücktritt
zwingen.
By
twothirds
of
the
votes
cast
and
an
absolute
majority
of
its
Members,
the
EP
can
adopt
a
motion
of
censure
forcing
the
Commission
to
resign.
EUbookshop v2
Dieser
kann
dem
Bundeskanzler
oder
einem
Regierungsmitglied
das
Mißtrauen
aussprechen,
was
zur
Entlassung
durch
den
Bundespräsidenten
führt.
The
National
Assembly
is
able
to
pass
a
vote
of
no
confidence
in
the
federal
chancellor
or
a
member
of
the
national
government.
EUbookshop v2
Zwei
Drittel
der
Stimmen,
das
ist
die
erforderliche
Mehrheit,
mit
der
unser
Parlament
der
Kommission
das
Mißtrauen
aussprechen
kann.
Two
thirds
of
the
vote
is
the
majority
required
for
our
Parliament
to
censure
the
Commission.
Europarl v8