Translation of "Misstrauen aussprechen" in English

Menschen, die gedemütigt werden, können eines Tages der Kommission das Misstrauen aussprechen.
People who are humiliated can one day deliver a vote of no confidence to the Commission.
Europarl v8

Trotz des nunmehr in Kraft getretenen EU-Reformvertrags von Lissabon kann das EU-Parlament auch weiterhin nicht einzelne Kommissare wählen oder ihnen das Misstrauen aussprechen.
Despite the EU's reform treaty, the Treaty of Lisbon, which is now in force, the European Parliament still cannot elect individual commissioners or express a lack of confidence in them.
Europarl v8

Und weil es zu nachsichtig gewesen war, musste dieses Parlament plötzlich mit der Faust auf den Tisch schlagen und Ihrem Vorgänger quasi das Misstrauen aussprechen.
Because it had been too indulgent, Parliament had suddenly had to bang its fist on the table and almost censure your predecessor.
Europarl v8

Darüber hinaus haben wir uns auf ein Verfahren geeinigt, das zur Anwendung kommt, falls das Parlament einem Mitglied der Kommission sein Misstrauen aussprechen sollte.
In addition, we have agreed on the procedure to be followed should Parliament express a lack of confidence in an individual Commissioner.
Europarl v8

Um ein erfolgreiches Misstrauensvotum in die Wege zu leiten, müssen mindestens 15 % aller konservativen Unterhausabgeordneten einen Brief an den Vorsitzenden des 1922-Komitees schicken, in dem sie dem Parteivorsitzenden ihr Misstrauen aussprechen.
15% of the Parliamentary party (48 MPs) need to send a letter to the chairman of the 1922 Committee to trigger a no confidence vote in the Conservative Party leader.
WikiMatrix v1

Darüber hin­aus ist die Kommission dem Parlament gegenüber politisch verantwortlich, das ihr das Misstrauen aussprechen und sie so zum Rücktritt zwingen kann.
The Commission is thus politically answerable to the Parliament, which can pass a 'motion of censure' calling for its resignation.
EUbookshop v2

Das Parlament kann jedoch einzelnen Mitgliedern der Bundesregierung oder der Regierung in ihrer Gesamtheit das Misstrauen aussprechen.
However, the Parliament can pass a vote of no confidence against individual members of the Cabinet or the entire administration.
ParaCrawl v7.1

Meine Fraktion wird ihr das Mißtrauen aussprechen.
My Group will vote for censure.
Europarl v8

Es kann der Kommission das Mißtrauen aussprechen.
It does, however, have the power to pass a vote of no-confidence in the Commission by a 'motion of censure'.
EUbookshop v2

Wenn wir der Kommission jetzt das Mißtrauen aussprechen, kommen diesen Zielen nicht näher.
A vote of no confidence in the Commission would not now promote the attainment of these objectives.
Europarl v8

Wir sind uns durchaus bewußt, daß man, wäre die Arbeitsweise der europäischen demokratischen Institutionen und dieses Parlament anders, beispielsweise dem für Landwirtschaft zuständigen Kommissar das Mißtrauen aussprechen oder ihn tadeln könnte.
And we are conscious that if the European democratic institutions and this Parliament operated differently it would probably be possible to table a motion of censure or reprimand on the Agriculture Commissioner.
Europarl v8

Es kann mit Zweidrittelmehr­heit der abgegebenen Stimmen und absoluter Mehrheit seiner Abgeordne­ten der Kommission das Mißtrauen aussprechen und sie zum Rücktritt zwingen.
By two­thirds of the votes cast and an absolute majority of its Members, the EP can adopt a motion of censure forcing the Com­mission to resign.
EUbookshop v2

Dieser kann dem Bundeskanzler oder einem Regierungsmitglied das Mißtrauen aussprechen, was zur Entlassung durch den Bundespräsidenten führt.
The National Assembly is able to pass a vote of no confidence in the federal chancellor or a member of the national government.
EUbookshop v2

Zwei Drittel der Stimmen, das ist die erforderliche Mehrheit, mit der unser Parlament der Kommission das Mißtrauen aussprechen kann.
Two thirds of the vote is the majority required for our Parliament to censure the Commission.
Europarl v8