Translation of "Mir fällt gerade auf" in English

Mir fällt gerade auf ... dass sie hier nirgendwo Weihnachtsschmuck aufgehängt haben.
You don't have a single Christmas decoration in here. Not one. Christmas isn't exactly my favorite time of year.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade auf, dass sich unsere Wege nicht mehr oft kreuzen.
You know I was just thinking. Our paths rarely cross any more.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht wieso, aber mir fällt gerade etwas auf.
I don't know what it is but I'm noticing something,
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade auf, dass Sie da nie herankommen werden.
I just realized... you could never get it anyway.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade auf, wir haben noch gar keine Fotos gemacht.
I just realized. - We never took any honeymoon pictures.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade was auf.
I just realized something.
OpenSubtitles v2018

Mir fällt gerade auf, dass, im Gegensatz zu JSOC, bei euch Reporter zugelassen sind.
It's just occurring to me that, unlike JSOC, you guys allow reporter embeds.
OpenSubtitles v2018

He, mir fällt gerade auf, wenn das Essen kommt, kann ich wirklich jemanden bitten, die Schüsseln zu holen.
Hey, I just realized, when the food arrives now, I really can ask someone to get the bowls.
OpenSubtitles v2018

Zudem fällt mir gerade auf, dass dies das erste Mal ist, dass ich einen Teil meines “Mind Castle” zeichnete.
Actually, -I just realized- this is the first time I drew a part of my Mind Castle.
CCAligned v1

Und wieder einmal fällt mir gerade auf, dass ich alles was ich anhabe von H&M ist.
And once again, I just notice that everything I’m wearing is from H&M.
CCAligned v1

Seine Hochzeit mit Irina Kuimova (mir fällt gerade auf, dass ich mich 40 Jahre später immer noch an den Namen von Karpovs erster Frau erinnere!)
His wedding with Irina Kuimova (you see, 40 years later I still remember the name of Karpov's first wife!)
ParaCrawl v7.1

Mir fallt gerade auf, dass mein Taschentuch weg ist.
Oh, I just remembered, I've left my hankie.
OpenSubtitles v2018