Translation of "Fällt mir gerade ein" in English
Es
fällt
mir
gerade
nicht
ein.
I
can't
remember
now.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Name
fällt
mir
gerade
nicht
ein.
I
forget
her
name.
Tatoeba v2021-03-10
Sekunde
noch,
mir
fällt
gerade
was
ein.
Fine.
Oh,
just
a
second.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
gerade
ein,
dass
ich
kein
Mittagessen
oder
Frühstück
hatte.
I
just
remembered
I
didn't
have
any
lunch
today.
Or
any
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
gerade
ein,
wenn
wir
vielleicht...
Well,
I
was
just
thinking
that
maybe
if
?
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
gerade
was
ein.
I
just
remembered
something.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
fällt
mir
gerade
ein
wenig
schwer.
Right
now,
I'm
having
a
little
difficulty
doing
that.
OpenSubtitles v2018
Oh,
mir
fällt
gerade
ein,
dass
ich
zurück
zum
Laden
muss.
You
know
what?
I
just
remembered.
I
have
to
go
back
to
the
store.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mir
fällt
gerade
niemand
ein,
der
das
nicht
tut.
Yes,
I
seriously
can't
think
of
anyone
who
doesn't.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
gerade
ein,
du
magst
keine
Meeresfrüchte.
You
may
fall
and
hurt
yourself.
I
don't
go
outside,
so
that
will
not
happen.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
gerade
ein,
dass
ich
Granny
besuchen
wollte.
And
I've
just
remembered
I
said
I'd
go
and
see
Granny.
OpenSubtitles v2018
Moment,
mir
fällt
gerade
ein,
dass
es
mir
egal
ist.
Wait,
wait,
I
just
remembered,
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
mir
fällt
gerade
ein,
dass
ich
noch
was
machen
muss.
Hon,
I've
just
remembered
I've
got
to
do
something.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
gerade
ein,
ich
bin
spät
dran
für
eine
Sache.
Actually,
I,
uh,
I'm
late
for
something.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
gerade
ein,
dass
Mike
Wermut
wollte.
Oh,
I
just
remembered.
Mike
wants
vermouth.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
gerade
ein,
ich
habe
noch
Arbeit
zu
erledigen.
I
just
remembered
I
have
some
work
I
should
do.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
gerade
etwas
ein.
That
reminds
me,
actually.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
gerade
ein,
warum
ich
dich
nie
nach
so
was
frage.
You
know
what
I
just
remembered?
Why
I
never
ask
you
about
this
stuff.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
gerade
ein,
dass
ich
einen
Termin
habe.
I
just
remembered
I
have
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
gerade
ein
guter
Reim
für
Tucker
ein.
I
just
thought
of
a
great
rhyme
for
Tucker.
OpenSubtitles v2018
Hey,
mir
fällt
gerade
was
ein.
Hey,
I
just
remembered.
OpenSubtitles v2018
Moment,
er
fällt
mir
gerade
nicht
ein.
Wait
a
second,
I
can't
remember
my
name.
OpenSubtitles v2018
Und
Speck,
fällt
mir
gerade
ein.
Bacon
too,
come
to
think
of
it.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
gerade
ein,
dass
ich
eine
Verabredung
mit
Schwester
Pete
habe.
I
just
remembered,
I
got
an
appointment
with
Sister
Pete.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
gerade
etwas
ein,
aus
meiner
Kindheit.
I've
recalled
something
of
my
childhood.
OpenSubtitles v2018