Translation of "Da fällt mir ein" in English
Da
fällt
mir
folgender
Witz
ein:
Wozu
brauchen
wir
Kabeljau?
That
reminds
me
of
a
joke.
Europarl v8
Oh,
da
fällt
mir
etwas
ein.
Well,
say,
I've
been
sitting
here
all
this
time
forgetting
something.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
aber
da
fällt
mir
niemand
ein.
YOU'RE
SUPPOSED
TO
BE
AN
EXPERT.
OH,
I
AM
AN
EXPERT.
WELL,
IN
THAT
CASE,
DO
YOU
THINK
THAT,
UM...
OpenSubtitles v2018
Oh,
da
fällt
mir
grade
etwas
ein.
I
just
remembered
something.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
übrigens
ein,
das
Sonnabend-Bad
wurde
ja
abgebrochen.
Sam,
were
you
taking
a
bath
or
weren't
you,
when
you
should
have
been
taking
care
of
those
kids?
OpenSubtitles v2018
Nun,
da
fällt
mir
was
Besseres
ein.
Well,
I
will
do
better
than
that.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
was
Tolles
ein!
I've
got
a
great
idea
for
a
gag.
Know
what
I'll
do?
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
spontan
nichts
ein.
I'm
afraid
I
can't
think
of
any.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
fällt
mir
etwas
ein.
I
have
an
idea.
OpenSubtitles v2018
Nein,
da
fällt
mir
ein,
ich
kann
nicht.
No,
come
to
think
of
it,
I
won't.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ein,
die
letzten
Tage...
Come
to
think
of
it,
those
last
days
we
spent
together...
OpenSubtitles v2018
Oh,
da
fällt
mir
ein
...
That
reminds
me.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
nur
etwas
ein.
There's
only
one
thing
I
can
think
of.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ein,
dass
ich
einen
süßen
kleinen
Bären
interviewen
wollte.
I
remembered
there's
the
cutest
little
bear
who's
waiting
to
be
interviewed.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
noch
etwas
ein.
Now
I
remember.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ein,
heute
Morgen
kam
dieser
Kerl
rein.
Come
to
think
of
it,
there
was
a
fella
come
in
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
da
fällt
mir
ein...
Now,
let
me
see...
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ein,
meinen
Autoatlas
habe
ich
immer
noch
nicht
gefunden.
By
the
way,
I
still
haven't
found
my
Michelin
guide.
OpenSubtitles v2018
Kinder,
da
fällt
mir
etwas
ein.
Children,
I
remember
something.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ein,
ich
wollte
Sie
schon
immer
was
fragen.
You
know,
professor,
there's
something
I've
been
meaning
to
ask
you.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ein,
seine
Frau
wollte
heute
früh
herkommen.
I
just
remembered--
she
is
coming
here
this
morning,
too,
his
wife.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ein,
Hedley...
Hey,
by
the
way,
Hedley...
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
schon
etwas
ein,
aber...
I'll
find
a
place
but...
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
schon
Einiges
ein,
aber
momentan
suche
ich
Willard
Whyte.
I
can
think
of
several
things
offhand
but
at
the
moment
I'm
looking
for
Willard
Whyte.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ein,
gestern
Nacht
wollte
Johnny
bei
euch
einbrechen.
Which
reminds
me,
last
night
Johnny
decided
to
break
into
your
mother's
house
and
get
some
food.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ein,
dass
die
Chiang
Kai-sheks
bald
Jubiläum
haben.
Which
reminds
me
the
Chiang
Kai-shek's
are
having
an
anniversary
soon.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ein,
ich
muss
mit
dem
Ausschuss
reden.
That
reminds
me.
I
must
talk
to
the
committee.
OpenSubtitles v2018